elvita CLF5520S Operating And Safety Instructions Manual

elvita CLF5520S Operating And Safety Instructions Manual

Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Tekniska Data
    • Viktiga Säkerhetsåtgärder
    • Introduktion
    • Innan Första Användning
    • Förberedelser Före Användning
    • Använda Enheten
    • Anvisningar För Kontrollpanel
    • Användningsanvisningar
    • Inställningar
    • Rengöring
    • Förvaring
    • Miljö
    • Felsökning
    • Korrekt Kassering Av Denna Produkt
  • Norsk

    • Tekniske Data
    • Viktige Sikkerhetstiltak
    • Presentasjon
    • Forberedelser Før Bruk
    • Før Første Gangs Bruk
    • Bruke Enheten
    • Anvisninger for Betjeningspanel
    • Bruksanvisning
    • Innstillinger
    • Miljø
    • Oppbevaring
    • Rengjøring
    • Feilsøking
    • Korrekt Kassering Av Dette Produktet
  • Dansk

    • Tekniske Data
    • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
    • Introduktion
    • Forberedelser Inden Brug
    • Inden Brug Første Gang
    • Brug Af Apparatet
    • Anvisninger for Betjeningspanelet
    • Brugsanvisninger
    • Indstillinger
    • Miljø
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Fejlfinding
    • Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt
  • Suomi

    • Tekniset Tiedot
    • Tärkeät Varotoimenpiteet
    • Johdanto
    • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
    • Valmistelut Ennen Käyttöä
    • Laitteen Käyttäminen
    • Käyttöohjeet
    • Käyttöpaneeli
    • Asetukset
    • Puhdistus
    • Säilytys
    • Ympäristö
    • Laitteen Hävittäminen Oikealla Tavalla
    • Vianmääritys
  • Islenska

    • Mikilvægar Öryggisráðstafanir
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Inngangur
    • Fyrir Fyrstu Notkun
    • Undirbúningur Fyrir Notkun
    • Að Nota Tækið
    • Leiðbeiningar um Stjórnborð
    • Notkunarleiðbeiningar
    • Stillingar
    • Geymsla
    • Umhverfi
    • Þrif
    • Bilanagreining
    • Rétt Förgun Þessa Tækis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

ANVÄNDNINGS- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR
BRUKS- OG SIKKERHETSANVISNING
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
BRUGS- OG SIKKERHEDSANVISNINGER
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEET
NOTKUNAR- OG ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
Bruksanvisning / Installationshandbok
SE
Bruksanvisning / Installasjonshåndbok
NO
User manual / Installation manual
GB
Brugsanvisning / Installationsvejledning
DK
Käyttö-/asennusohje
FI
Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu
IS
- ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK INOMHUS -
KUN MENT TIL HUSHOLDNINGSBRUK INNENDØRS.
- FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY-
- KUN BEREGNET TIL INDENDØRS HUSHOLDNINGSBRUG -
- VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN SISÄTILOISSA -
- EINUNGIS ÆTLUÐ TIL HEIMILISNOTKUNAR INNANHÚSS -
LUFTFRITÖS / AIRFRYER / AIR FRYER /
AIRFRYER / ILMAFRITEERAUSKEITIN /
AIR FRYER LOFTDJÚPSTEIKINGARPOTTUR
..................................................26
.....................................................................................50
MOD NR: CLF5520S
.......................................2
....................................14
.................................38
....62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLF5520S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CLF5520S

  • Page 1 - FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY- - KUN BEREGNET TIL INDENDØRS HUSHOLDNINGSBRUG - - VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN SISÄTILOISSA - - EINUNGIS ÆTLUÐ TIL HEIMILISNOTKUNAR INNANHÚSS - LUFTFRITÖS / AIRFRYER / AIR FRYER / AIRFRYER / ILMAFRITEERAUSKEITIN / AIR FRYER LOFTDJÚPSTEIKINGARPOTTUR MOD NR: CLF5520S...
  • Page 2: Table Of Contents

    INNEHÅLL Tekniska data..........3 Viktiga säkerhetsåtgärder .
  • Page 3: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA • Spänning: 220–240 VAC, 50 Hz • Effekt: 2000 W • Korgens kapacitet: 5,0 liter • Reglerbar temperatur: 80–200 ˚C • Timer (0–60 min) VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Följ alltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska enheter: 1. Läs alla anvisningar. 2.
  • Page 4 7. Använd endast tillbehör som har rekommenderats av enhe- tens tillverkare (andra tillbehör kan orsaka personskada). 8. Använd inte apparaten utomhus. 9. Försäkra dig om att nätsladden inte hänger över kanten på bord eller köksbänk och att den inte kommer i kontakt med heta ytor.
  • Page 5: Introduktion

    INTRODUKTION Med denna luftfritös tillagar du dina favoriträtter enkelt och hälsosamt. Tack vare dess snabba cirkulering av varmluft och en övre grill kan du tillaga många olika rätter i den. Luftfritösens bästa egenskap är att den värmer livsmedel från alla riktningar och att det för de flesta ingredienser inte behöver tillsättas någon olja.
  • Page 6 VIKTIGT! Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder enheten (spara den för framtida behov). FARA – Denna enhet får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk förmåga, nedsatt hörsel/syn, nedsatt mental förmåga eller som saknar erfarenhet, förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten används på...
  • Page 7: Innan Första Användning

    10 cm avstånd bakom enheten, på dess båda sidor och ovanför den. Placera inga föremål ovanpå enheten. – Använd enheten endast på det sätt som anges i denna bruksanvisning. – Lämna aldrig enheten utan uppsikt när den används. – Under luftfritering frigörs het ånga genom luftutloppen. Håll därför händer och ansikte på...
  • Page 8: Använda Enheten

    ANVÄNDA ENHETEN Denna fritös kan användas för att förbereda många olika ingredienser. Titta gärna i receptboken som följer med enheten – där hittar du många bra tips. Luftfritering 1. Anslut stickkontakten till jordat vägguttag. 2. Dra försiktigt ut behållaren ur luftfritösen (bild 6). 3.
  • Page 9: Anvisningar För Kontrollpanel

    ANVISNINGAR FÖR KONTROLLPANEL ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Knapp 1: Strömknapp När behållaren och korgen är korrekt placerade i fritösen tänds lampan i strömknappen. Håll inne strömknappen i 3 sekunder för att ställa in fritösen på förvald temperatur (200 ˚C) och tillagningstid (15 minuter). Tryck på strömknappen en gång till för att starta tillagningen.
  • Page 10: Inställningar

    INSTÄLLNINGAR I tabellen nedan visas grundinställningar för olika ingredienser. Obs! Dessa inställningar ska endast ses som en rekommendation. Eftersom ingredienser va- rierar i ursprung, storlek, form och varumärke kan vi inte med säkerhet fastställa i förväg vilken som är den bästa inställningen. Med snabbluftteknik återuppvärms luften inuti enheten direkt.
  • Page 11 Min./max. vikt (g) Tid (minuter) Temperatur (˚C) Skaka Extra information Potatis och pommes frites Tunna frysta pommes 400–500 18–20 Skaka frites Tjocka frysta pommes 400–500 20–25 Skaka frites Potatisgratäng 20–25 Skaka Kött och fågel Biff 100–600 10–15 Fläskkotlett 100–600 10–15 Hamburgare 100–600 10–15...
  • Page 12: Rengöring

    RENGÖRING Rengör enheten efter varje användning. Använd inte köksredskap av metall eller rengöringsmaterial med slipande egenskaper för att rengöra behållaren eller korgen (non-stick-beläggningen kan skadas). 1. Dra ut stickkontakten från vägguttaget och låt enheten svalna. Obs! Avlägsna behållaren så svalnar luftfritösen snabbare. 2.
  • Page 13: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Luftfritösen fungerar Enheten är inte ansluten till Sätt i stickkontakten i jordat vägguttag. inte. vägguttag. Timern är inte inställd. Ställ in timern på önskad tillagningstid för att starta enheten. Ingredienserna är inte För mycket ingredienser i Lägg i mindre mängd ingredienser i korgen.
  • Page 14 INNHOLD Tekniske data..........15 Viktige sikkerhetstiltak .
  • Page 15: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA • Spenning: 220–240 VAC, 50 Hz • Effekt: 2000 W • Kurvens kapasitet: 5,0 liter • Regulerbar temperatur: 80–200 ˚C • Tidsur (0–60 min) VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Følg alle sikkerhetsforskrifter under ved bruk av elektriske enheter. 1. Les alle anvisninger. 2.
  • Page 16 7. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av fabrikanten av enhe- ten (annet tilbehør kan forårsake personskade). 8. Ikke bruk apparatet utendørs. 9. Forviss deg om at nettledningen ikke henger over kanten på bord eller kjøkkenbenk og at den ikke kommer i kontakt med varme overflater.
  • Page 17: Presentasjon

    PRESENTASJON Med denne airfryeren tilbereder du dine favorittretter sunt og enkelt. Takket være dens raske sirkulering av varmluft og en øvre grill kan du tilberede mange ulike retter i den. Den beste egenskapen ved airfryeren er at den varmer mat- varer fra alle retninger, og at det for de fleste ingredienser ikke er nødvendig å...
  • Page 18 VIKTIG! Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten (ta vare på den for fremtidig bruk). FARE! – Denne enheten kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatte fysiske evner, nedsatt hørsel/syn, nedsatt mental kapasitet eller som mangler erfaring, forutsatt at de overvåkes eller har fått innføring i hvordan enheten brukes på...
  • Page 19: Før Første Gangs Bruk

    – Bruk enheten kun slik det er angitt i denne bruksanvisningen. – La aldri enheten være uten tilsyn når den brukes. – Under luftfritering frigjøres det varm damp gjennom luftutløpene. Hold derfor hender og ansikt på trygg avstand fra luftutløpene. Vær også forsiktig når du tar av beholderen fra enheten (varm damp kan lekke ut).
  • Page 20: Bruke Enheten

    BRUKE ENHETEN Denne airfryeren kan brukes til å tilberede mange ulike ingredienser. Se gjerne på oppskriftsbo- ken som følger med enheten – der finner du mange gode tips. Luftfritering 1. Plugg støpselet i en jordet stikkontakt. 2. Trekk beholderen forsiktig ut av airfryeren (bilde 6). 3.
  • Page 21: Anvisninger For Betjeningspanel

    ANVISNINGER FOR BETJENINGSPANEL BRUKSANVISNING Knapp 1: Strømknapp Når beholderen og kurven er korrekt plassert i airfryeren, tennes lampen i strømknappen. Hold strømknappen inne i 3 sekunder for å stille inn airfryeren på forhåndsvalgt temperatur (200 ˚C) og tilberedningstid (15 minutter). Trykk på strømknappen en gang til for å...
  • Page 22: Innstillinger

    INNSTILLINGER I tabellen nedenfor vises grunninnstillinger for ulike ingredienser. Obs! Disse innstillingene er bare ment som en anbefaling. Ettersom ingredienser varierer i opprinnelse, størrelse, form og varemerke kan vi ikke med sikkerhet fastslå i forveien hvilken innstilling som er den beste. Luften inne i enheten gjenoppvarmes omgående med hurtigluftteknikk.
  • Page 23 Min./maks. Tid (minutter) Temperatur (˚C) Rist Ekstra informasjon vekt (g) Poteter og pommes frites Tynne fryste pommes 400–500 18–20 Rist frites Tykke fryste pommes 400–500 20–25 Rist frites Potetgrateng 20–25 Rist Kjøtt og fjærkre Biff 100–600 10–15 Svinekotelett 100–600 10–15 Hamburger 100–600 10–15...
  • Page 24: Rengjøring

    RENGJØRING Rengjør enheten etter hver gangs bruk. Ikke bruk kjøkkenredskap av metall eller rengjøringsmidler med slipende egenskaper til å rengjøre beholderen eller kurven (non-stick-belegget kan bli skadd). 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten og la enheten avkjøles. Obs! Ta ut beholderen, så avkjøles airfryeren raskere. 2.
  • Page 25: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Airfryeren fungerer Enheten er ikke koplet til stikk- Sett støpselet i jordet stikkontakt. ikke. kontakt. Tidsuret er ikke stilt inn. Still inn tidsuret på ønsket tilberedningstid for å starte enheten. Ingrediensene er ikke For mye ingredienser i kurven. Legg i mindre mengde ingredienser i kurven.
  • Page 26 CONTENTS Technical data ..........27 Important safeguards.
  • Page 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA • Voltage:220-240V~ 50Hz • Power: 2000 W • Capacity of basket: 5.0Litre • Adjustable temperature: 80˚C—200˚C • Timer (0-60 min) IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2.
  • Page 28 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
  • Page 29: Introduction

    INTRODUCTION This all now Hot-air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite ingredients. By using hot rapid air circulation and a top grill, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Hot-air fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
  • Page 30 IMPORTANT Please read this manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. DANGER - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the ha- zards involved.
  • Page 31: Before The First Use

    the appliance. Do not place anything on top of the appliance. - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. - Do not let the appliance operate unattended. - During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings, Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
  • Page 32: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE The oil-free can prepare a large range of ingredients. The recipe booklet included helps you get to know the appliance. Hot air frying 1. Connect the mains plug into an earthed wall socket. 2. Carefully pull the pan out of the Hot-air fryer (Fig.6) 3.
  • Page 33: Control Panel Instructions

    CONTROL PANEL INSTRUCTIONS OPERATION INSTRUCTIONS Button 1 – Power Button Once the Outer Basket and Fry Basket are properly placed in the main Unit housing, the Power Button will be illumina- ted. Selecting the power button for 3 seconds will make the unit’s default temperature 200, while the cooking time will be set to 15 minutes.
  • Page 34: Settings

    SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients. Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance instantly.
  • Page 35 Min-max Time (min.) Temperature (˚C) Shake Extra information Amount (g) Potato & fries Thin frozen fries 400-500 18-20 shake Thick frozen fries 400-500 20-25 shake Potato gratin 20-25 shake Meat & Poultry Steak 100-600 10-15 Pork chops 100-600 10-15 Hamburger 100-600 10-15 Sausage roll...
  • Page 36: Cleaning

    CLEANING Clean the appliance after every use. The pan and the non-stick coating basket. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. 1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Note: Remove the pan to let the Hot-air fryer cool down more quickly.
  • Page 37: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The Hot-air fryer does The appliance is not plugged Put the mains plug in an earthed wall socket. not work You have not set the timer. Turn the timer knob to the required preparation time to switch on the appliance.
  • Page 38 INDHOLD Tekniske data..........39 Vigtige sikkerhedsforanstaltninger .
  • Page 39: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA • Spænding: 220-240 V AC, 50 Hz • Effekt: 2.000 W • Kurvens kapacitet: 5,0 liter • Justerbar temperatur: 80-200 ˚C • Timer (060 min.) VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Følg altid sikkerhedsforskrifterne nedenfor ved brug af elektri- ske apparater: 1. Læs alle anvisninger. 2.
  • Page 40 7. Anvend kun tilbehør, som producenten af apparatet har an- befalet (andet tilbehør kan forårsage personskade). 8. Brug ikke apparatet udendørs. 9. Sørg for, at strømkablet ikke hænger ud over kanten på bordet eller køkkenbordet, og at det ikke kan komme i kon- takt med varme overflader.
  • Page 41: Introduktion

    INTRODUKTION Med denne airfryer kan du tilberede dine yndlingsretter nemt og sundt. Takket være dens hurtige cirkulation af varm luft og et grillelement øverst kan du til- berede mange forskellige retter i den. Airfryerens bedste egenskab er, at den varmer mad fra alle retninger, og at der for de fleste ingredienser ikke er behov for olie.
  • Page 42 VIGTIGT! Læs denne brugsanvisning nøje, inden du tager apparatet i brug (gem vejled- ningen til eventuel senere brug). FARE – Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat hørelse/syn eller manglende erfaring, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af pro- duktet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 43: Inden Brug Første Gang

    Anbring ikke genstande oven på apparatet. – Brug kun apparatet på den måde, der er angivet i denne brugsanvisning. – Lad aldrig apparatet være uden opsyn når det er i brug. – Under luftfritering frigives der varm damp gennem luftudløbene. Hold derfor hænder og ansigt i sikker afstand af luftudløbene.
  • Page 44: Brug Af Apparatet

    BRUG AF APPARATET Denne airfryer kan bruges til at tilberede mange forskellige ingredienser. Se i den opskriftsbog, der følger med apparatet – der finder du mange gode tip. Luftfritering 1. Sæt stikket i en jordet stikkontakt. 2. Tag forsigtigt beholderen ud af airfryeren (billede 6). 3.
  • Page 45: Anvisninger For Betjeningspanelet

    ANVISNINGER FOR BETJENINGSPANELET BRUGSANVISNINGER Knap 1: Tænd-/slukknap Når beholderen og kurven er korrekt placeret i airfryeren, lyser lampen i tænd-/slukknappen. Hold tænd-/slukknappen inde i tre sekunder for at indstille airfryeren til en forudindstillet temperatur (200 ˚C) og tilberedningstid (15 minutter). Tryk på...
  • Page 46: Indstillinger

    INDSTILLINGER Tabellen herunder viser de grundlæggende indstillinger for forskellige ingredienser. Obs! Disse indstillinger skal kun ses som en anbefaling. Da ingredienser varierer efter oprindel- se, størrelse, form og mærke, kan vi ikke med sikkerhed på forhånd afgøre, hvad den bedste indstilling er.
  • Page 47 Min./maks. vægt (g) Tid (minutter) Temperatur (˚C) Ryst Ekstra oplysninger Kartofler og pomfritter Tynde frosne 400-500 18-20 Ryst pomfritter Tykke frosne 400-500 20-25 Ryst pomfritter Kartoffelgratin 20-25 Ryst Kød og fjerkræ Oksekød 100-600 10-15 Svinekoteletter 100-600 10-15 Hamburgere 100-600 10-15 Pølsehorn 100-600 13-15...
  • Page 48: Rengøring

    RENGØRING Rengør apparatet efter hver anvendelse. Brug ikke køkkenredskaber af metal eller rengøringsmaterialer med slibende egenskaber til rengøring af beholderen eller kurven (non-stick-belægningen kan blive beskadiget). 1. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. Obs! Tag beholderen ud, så afkøles airfryeren hurtigere. 2.
  • Page 49: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Mulig årsag Udbedring Airfryeren fungerer Apparatets stik er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten. ikke. stikkontakten. Timeren er ikke indstillet. Indstil timeren til den ønskede tilberedningstid for at starte apparatet. Ingredienserne er ikke Der er for mange ingredienser Læg en mindre mængde ingredienser i kurven.
  • Page 50 SISÄLLYSLUETTELO Tekniset tiedot ..........51 Tärkeät varotoimenpiteet .
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT • Jännite: 220–240 VAC, 50 Hz • Teho: 2000 W • Korin kapasiteetti: 5,0 litraa • Lämpötilan säätöalue: 80–200 ˚C • Ajastin (0–60 min) TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET Noudata sähkölaitteiden käytössä aina seuraavia turvamäärä- yksiä: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä koske kuumiin pintoihin! 3.
  • Page 52 7. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia tarvikkeita, sillä muut tarvikkeet voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. 8. Älä käytä laitetta ulkona. 9. Varmista, ettei virtajohto riipu pöydän tai työtason reunan yli tai pääse koskettamaan kuumia pintoja. 10. Älä sijoita laitetta kuuman kaasu-/sähköpolttimen tai uunin/ lieden päälle tai lähelle.
  • Page 53: Johdanto

    JOHDANTO Ilmafriteerauskeitin tarjoaa kätevän vaihtoehdon suosittujen ruokien valmista- miseen terveellisesti. Keittimessä kiertävä kuuma ilma ja ylägrilli kypsentävät monenlaiset ruokalajit nopeasti. Parasta ilmafriteerauskeittimessä on, että se kuumentaa elintarvikkeet kaikista suunnista eikä useimpien raaka-aineiden kyp- sentämiseen tarvita lainkaan öljyä. Laitteen kuvaus (kuva 1) 6.
  • Page 54 TÄRKEÄÄ! Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. VAARA – Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, näkö-/ kuuloaistiin liittyviä tai psyykkisiä rajoitteita tai vain vähän kokemusperäistä tietoa, voivat käyttää tätä laitetta, mutta heidän toimintaansa sen parissa on valvottava tai heidät on perehdytettävä...
  • Page 55: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    – Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. – Käynnissä olevaa laitetta on valvottava koko ajan. – Ilmafriteerauksen aikana laitteen ilmanpoistoaukoista virtaa kuumaa höyryä. Tämän vuoksi kädet ja kasvot on pidettävä riittävän kaukana ilmanpoistoau- koista. Kuumaa höyryä voi vuotaa laitteesta myös säiliön poistamisen yhtey- dessä.
  • Page 56: Laitteen Käyttäminen

    LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Friteerauskeitin soveltuu monenlaisten raaka-aineiden kypsentämiseen. Laitteen mukana toimi- tettava reseptikirja sisältää paljon hyviä vinkkejä. Ilmafriteeraus 1. Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 2. Vedä säiliö varovasti pois ilmafriteerauskeittimestä (kuva 6). 3. Asettele ainekset koriin (kuva 5). 4. Aseta säiliö takaisin keittimeen (kuva 4). Kohdista säiliö...
  • Page 57: Käyttöpaneeli

    KÄYTTÖPANEELI KÄYTTÖOHJEET Painike 1: Virtapainike Kun säiliö ja kori ovat oikein paikallaan, virtapainikkeen valo syttyy. Voit käyttää keittimen oletuslämpötilaa (200 ˚C) ja -val- mistusaikaa (15 minuuttia) painamalla virtapainiketta 3 sekunnin ajan. Käynnistä friteeraus painamalla virtapainiketta ker- ran. Kun haluat lopettaa kypsennyksen, paina virtapainiketta 3 sekuntia; kaikki merkkivalot sammuvat ja puhallin pysähtyy. Huom! Voit keskeyttää...
  • Page 58: Asetukset

    ASETUKSET Alla olevasta taulukosta löydät perusasetukset erilaisille aineksille. Huom! Nämä asetukset ovat ainoastaan suosituksia. Koska ainesten alkuperä, koko, muoto ja tavaramerkki vaihtelevat, parhaan lopputuloksen takaavia asetuksia ei voi antaa etukäteen. Ilman pikakäsittelytekniikan ansiosta ilma kuumentuu laitteessa heti. Siksi säiliön ottaminen hetkeksi pois keittimestä...
  • Page 59 Paino, min./ Aika (mi- Lämpötila (˚C) Ravistelu Lisätiedot maks. (g) nuutteja) Perunat ja ranskalaiset perunat Ohuet 400-500 18-20 Ravistele pakasteranskalaiset Paksut 400-500 20-25 Ravistele pakasteranskalaiset Perunagratiini 20-25 Ravistele Liha ja siipikarja Pihvi 100-600 10-15 Porsaankyljys 100-600 10-15 Jauhelihapihvi 100-600 10-15 Nakkipiilo 100-600 13-15...
  • Page 60: Puhdistus

    PUHDISTUS Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita säiliön tai korin puh- distukseen, sillä ne voivat vaurioittaa non-stick-pinnoitetta. 1. Ota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Huom! Keitin jäähtyy nopeammin, kun otat säiliön pois. 2. Pyyhi keittimen ulkopinta puhtaaksi kostealla liinalla. 3.
  • Page 61: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Keitin ei toimi. Laitetta ei ole liitetty pistora- Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. siaan. Ajastimeen ei ole asetettu Aseta ajastimeen sopiva kypsennysaika ja käynnistä laite. aikaa. Ainekset eivät Korissa on liikaa aineksia. Sijoita koriin vähemmän aineksia. Pienempi määrä kypsyy friteeraudu oikein.
  • Page 62 EFNISYFIRLIT Tæknilegar upplýsingar .........63 Mikilvægar öryggisráðstafanir .
  • Page 63: Tæknilegar Upplýsingar

    TÆKNILÝSING • Spenna: 220–240 VAC, 50 Hz • Afl: 2000 W • Rúmtak körfu: 5,0 lítrar • Hitastilling: 80–200˚C • Tímastillir (0–60 mín) MIKILVÆGAR ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR Fylgdu alltaf neðangreindum öryggisleiðbeiningum við notkun á rafmagnstækjum: 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Ekki snerta heita fleti! 3.
  • Page 64 7. Notaðu eingöngu aukabúnað sem framleiðandinn mælir með (annar búnaður getur skapað hættu). 8. Ekki nota tækið utanhúss. 9. Gakktu úr skugga um að rafmagnssnúran hangi ekki út fyrir brúnina á borði eða eldhúsborði eða komist í snertingu við heita yfirborðsfleti. 10.
  • Page 65: Inngangur

    INNGANGUR Loftdjúpsteikingarpotturinn gerir þér kleift að elda uppáhaldsrétti þína á einfaldan og hollan hátt. Hægt er að búa til fjölmarga mismunandi rétti í honum með hraðri hringrás heits lofts og efra grilli. Bestu eiginleiki loftdjúpsteikingarpottsins er sá að hann hitar matvælin frá öllum hliðum og að sjaldnast þarf að...
  • Page 66 MIKILVÆGT! Lestu þessar upplýsingar áður en þú tekur vöruna í notkun (geymdu þær til uppflettinga síðar). HÆTTA – Börn frá 8 ára aldri og fólk með skerta líkamlega getu, skerta heyrn/sjón, skerta andlega getu eða án reynslu mega því aðeins nota tækið að það sé gert undir eftirliti eða sé...
  • Page 67: Fyrir Fyrstu Notkun

    – Notaðu tækið einungis á þann hátt sem lýst er í þessum notendaleiðbeiningum. – Aldrei skilja tækið eftir án eftirlits þegar það er í notkun. – Þegar djúpsteikt er með heitu lofti kemur heit gufa út um loftrásir. Haltu því andliti og höndum í...
  • Page 68: Að Nota Tækið

    AÐ NOTA TÆKIÐ Hægt er að nota loftdjúpsteikningarpottinn til að matreiða margskonar hráefni. Gott er að kynna sér uppskriftabókina sem fylgir, þar er að finna mörg góð ráð. Loftdjúpsteiking 1. Settu klóna í samband við jarðtengda innstungu. 2. Dragðu geyminn varlega út úr loftdjúpsteikingarpottinum (6. mynd). 3.
  • Page 69: Leiðbeiningar Um Stjórnborð

    LEIÐBEININGAR UM STJÓRNBORÐ NOTKUNARLEIÐBEININGAR Hnappur 1: Rafmagnshnappur Þegar geymi og körfu hefur verið komið rétt fyrir inni í loftdjúpsteikningarpottinum kviknar ljós á rafmagnshnappinum. Haltu rafmagnshnappinum inni í 3 sekúndur til að stilla loftdjúpsteikningarpottinn á sjálfgildi hitastigs (200°C) og eldunartíma (15 mínútur). Þrýstu á rafmagnshnappinn einu sinni enn til að hefja matseld. Haltu rafmagnshnappinum inni í...
  • Page 70: Stillingar

    STILLINGAR Taflan hér að neðan sýnir grunnstillingar fyrir ýmsar tegundir matvæla. Ath! Einungis skal litið á þessar stillingar sem ráðleggingar. Hráefnið er mismunandi að gerð, stærð, lögun og tegund og því er ekki hægt að fullyrða neitt fyrir fram um hver besta stillingin er. Hröð...
  • Page 71 Hám./lágm. þyngd (g) Tími (mínútur) Hitastig (˚C) Hrista Viðbótarupplýsingar Kartöflur og franskar kartöflur Þunnar frystar 400-500 18-20 Hrista franskar kartöflur Þykkar frystar 400-500 20-25 Hrista franskar kartöflur Gratíneraðar kartöflur 20-25 Hrista Kjöt og fugl Nautakjöt 100-600 10-15 Svínakótilettur 100-600 10-15 Hamborgarar 100-600 10-15...
  • Page 72: Þrif

    ÞRIF Þrífðu tækið eftir hverja notkun. Ekki nota eldhúsáhöld úr málmi eða hreingerningaefni með svarfefnum til að þrífa geyminn eða körfuna (viðloðunarfría húðin getur skemmst). 1. Taktu tækið úr sambandi við rafmagn og láttu það kólna. Ath! Fjarlægðu geyminn, þá kólnar tækið hraðar. 2.
  • Page 73: Bilanagreining

    BILANAGREINING Vandamál Möguleg orsök Viðbrögð Loftdjúpsteikingin Tækið er ekki tengt við Settu rafmagnsklóna í jarðtengda innstungu. virkar ekki. rafmagn. Tímastillirinn hefur ekki verið Stilltu tímastillinn á viðeigandi eldunartíma til að ræsa stilltur. tækið. Matvælin eru ekki rétt Of mikið hráefni í körfunni. Hafðu minna hráefni í...
  • Page 74 GARANTI WARRANTY GARANTI TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukerkonsument Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgarantien gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðaábyrgð gildir fyrir neytandann ELON GROUP. +46 (0) 10-220 40 00...

Table of Contents