b) Specialists are defined as persons, who on Contents the basis of their professional training, skills and experience, are able to assess the work in hand and recognize any possible dangers. They are Introduction……......…. Page 2 also aware of the applicable conditions. These Safety…..........
Page 3
2.1 Pictograms The product must not be used for any other purpose than that specified th e The following designations and danger symbols manufacturer. This may cause unforeseeable are used in these operating instructions. risks. This symbol indicates possibl e Local work and safety regulations and laws danger of serious or fatal injury to must be followed at all times.
2.3.2 Other Safety Components Improper performance of maintenance work Regulations Improper use Work on electrical components must be carried out by a qualified electrician in accordance with 3.1 Improper Use accepted technical practices. The product may cause dangers if used The operating instructions provided by the motor improperly or not for their intended purpose.
Check all water pipe connections when re- 5.2 Plumbing Connections installing the pump after the winter or extended Care must be taken to ensure that no leaks occur storage periods. Open the shut-off valves in the following installation of connections suction and pressure lines.
Noisy Pump: 6. Operation Air leak in Suction line Debris in plumbing lines or pump housing 6.1 Preparation for Operation Diameter of suction line is too small Never allow the pump to run dry (without water). Incorrect pump installation This will cause damage to the shaft seal and internal plastic components.
10. Technical Data Max Ambient Temperature………… Max Water Temperature……..…….. 0,4% Max Salt content in Water……..pH-Range………………………….…. 6 Bar Max Operating Pressure………..…. IP44 Protection Type…………………..…. Insulation Class………………..….… 2850 Revolutions per Minute (RPM)….… 75dB(A) Max Noise Level………………….…. 220-240V Voltage(s)…………………………..… Mono Only Phase(s)…………………….………… 1”...
b) Les Experts sont définis en tant que Table des matières personnes qui, sur la base de leur formation professionnelle, compétences et expérience, sont capables d'évaluer le travail et reconnaître les Introduction…….......…… Page 8 dangers possibles. Ils sont également conscients Sécurité…........
Page 9
Le produit ne doit pas être utilisé pour tout autre objet que celui spécifié par le fabricant. Cela peut provoquer des risques imprévisibles. 2.1 Pictogrammes Les réglementations et lois locales sur la Les désignations et symboles de danger suivant sécurité au travail doivent être suivies à tout sont employés dans ces instructions d'utilisation.
2.3.2 Autres composantes et réglementations de sécurité exécution inappropriée travaux Les travaux sur des composants électriques maintenance doivent être entrepris par un électricien qualifié utilisation inappropriée conformément pratiques techniques acceptées. 3.1 Mauvaise utilisation Les instructions de fonctionnement fournies par le Le produit peut provoquer des dangers s'il est fabricant de moteur (le cas échéant) doivent être mal utilisé...
Veuillez vérifier tous les raccords de tuyaux d'eau 5.2 Raccords de plomberie lors de la réinstallation de la pompe après l'hiver Il faut faire attention afin de garantir qu'aucune ou des périodes de stockage prolongées. Ouvrez fuite ne survienne à la suite de l'installation des robinets d'arrêt dans...
6. Fonctionnement Pompe bruyante : Fuite d'air dans la conduite d'aspiration 6.1 Préparation du fonctionnement Débris dans les conduites de plomberie ou le Ne jamais permettre à la pompe de fonctionner à carter de la pompe sec (sans eau). Cela provoquera des dommages au joint de l'arbre et aux composants internes en Le diamètre de la conduite d'aspiration est trop plastique.
10. Données techniques Température ambiante max......Température max. de l'eau......0,4% Teneur maximale en sel dans l'eau....Gamme de pH…………….………….…………. 6 bar Température max. de fonctionnement..IP44 Type de protection…………….………….…... Catégorie d'isolation…………….……………. 2850 Tours par minute (tpm)………………………. 75dB(A) Niveau max. de bruit........220-240V Tension (s)............
b) Especialistas son personas que, basándose Contenido en su formación profesional, habilidades y experiencia, están capacitados para evaluar el trabajo en cuestión y reconocer cualquier posible Introducción……......…. Página 14 peligro. También conscientes Seguridad…........Página 14 condiciones aplicables. Estas personas sólo Uso adecuado…………………..…...
Page 15
No se debe usar el producto para ningún otro propósito distinto al especificado por el fabricante. Esto puede provocar riesgos 2.1 Pictogramas imprevisibles. En estas instrucciones de funcionamiento se Se deben cumplir en todo momento las usan las siguientes designaciones y símbolos de regulaciones y leyes laborales y de seguridad peligro.
2.3.2 Otros componentes y regulaciones de Realización de trabajo de mantenimiento seguridad inadecuado El trabajo sobre los componentes eléctricos debe ser realizado por un electricista cualificado de 3.1 Uso incorrecto acuerdo con las prácticas técnicas aceptadas. El producto puede provocar riesgos se se utiliza Deben cumplirse todo...
5.2 Conexiones de las conducciones Compruebe las conexiones de las tuberías de Debe extremarse el cuidado para evitar fugas agua cuando reinstale la bomba después del después de de la instalación de las conexiones invierno o de periodos de almacenamiento prolongados.
Bomba ruidosa: 6. Operación Fuga de aire en la línea de aspiración Residuos en las líneas de tuberías o en el alojamiento de la bomba 6.1 Preparación para la operación El diámetro de la línea de aspiración es Nunca permita que la bomba funcione en seco demasiado pequeño (sin agua).
10. Datos técnicos Temperatura ambiente máx.………… Temperatura del agua máx……..…..0,4% Máx. contenido de sal en agua……... Rango del pH…………….………….…. 6 Bar Presión de funcionamiento máx……. IP44 Tipo de protección………………….…. Clase de aislamiento…………….….… 2850 Revoluciones por minuto (RPM)….… 75dB(A) Nivel de ruido máx………………….…. 220-240V Tensiones……………………………..…...
b) Fachkräfte werden als Personen definiert, die auf der Grundlage ihrer beruflichen Ausbildung, Fertigkeiten und Erfahrung die anstehende Arbeit beurteilen und mögliche Gefahren erkennen Inhalt können. Sie sind sich auch der geltenden Bedingungen bewusst. dürfen ordnungsgemäß ausgebildete Fachkräfte oder Einleitung……......……. Seite 20 andere Personen sein, die der Meinung der Sicherheit........
Page 21
Das Produkt darf zu keinem anderen Zweck 2.1 Piktogramme als dem durch den Hersteller spezifizierten verwendet werden. Ansonsten können In dieser Betriebsanleitung werden folgende unvorhersehbare Risiken auftreten. Bezeichnungen und Gefahrsymbole verwendet. lokalen Arbeits- Dieses Symbol zeigt eine mögliche Sicherheitsvorschriften und -gesetze müssen Gefahr schwerer oder...
2.3.2 Weitere Sicherheitskomponenten und - Unsachgemäße Ausführung de r vorschriften Wartungsarbeiten Arbeiten an elektrischen Komponenten dürfen nur Unsachgemäßer Gebrauch durch einen qualifizierten Elektriker in Einklang 3.1 Unsachgemäßer Gebrauch anerkannten technischen Praktiken durchgeführt werden. Dieses Produkt kann Gefahren verursachen, wenn es unsachgemäß oder nicht für seinen durch Motorhersteller gelieferte...
5.2 Installationsanschlüsse Es ist darauf zu achten, sicherzustellen, dass durch die Installation der Anschlüsse keine Lecks Alle Wasserleitungsanschlüsse prüfen, wenn Sie auftreten die Pumpe nach dem Winter oder längeren Wenn das Saug- und das Druckrohr direkt an die Lagerungszeiträumen wieder installieren. Die Pumpe angeschlossen sind, nur Dichtungsband Sperrventile in der Saug- und der Druckleitung aus Teflon verwenden, um eine gute Abdichtung...
Laute Pumpe: 6. Betrieb Luftaustritt in der Saugleitung Verunreinigungen in Installationsleitungen 6.1 Vorbereitung für den Betrieb oder Pumpengehäuse Nie die Pumpe trocken (ohne Wasser) laufen Durchmesser der Saugleitung ist zu niedrig lassen. Dadurch werden die Wellendichtung und die internen Kunststoffkomponenten beschädigt. Fehlerhafte Installation der Pumpe 6.2 Start der Pumpe Hohlraumbildung (Drosselung von Wasser)
Page 25
10. Technische Daten 50°C Max. Umgebungstemperatur…….. 50°C Max. Wassertemperatur……..…….. 0,4% Max. Salzgehalt im Wasser..…….. pH-Bereich........6 Bar Max. Arbeitsdruck..……..…….. IP44 Schutzart..…………………..…. Isolationsklasse………………..….… 2850 Umdrehungen pro Minute (UpM).… 75 dB (A) Max. Geräuschpegel..……..…….. 220-240 V Spannung(en)……………………..… Nur Mono Phase(n)..……………………..… 1” BSP Einlauf-/Auslaufgewinde…….….…...
b) Specialisti: personale che, sulla base della Contenuto formazione professionale maturata, capacità ed esperienza è in grado di valutare il lavoro svolto e di identificare eventuali pericoli, oltre a conoscere Introduzione……......…. Pag. 26 le relative condizioni. Questo gruppo comprende Sicurezza…........Pag.
Page 27
2.1 Pittogrammi Utilizzare il prodotto solo per la destinazione d’uso indicata dal produttore. Usi diversi Le indicazioni e i simboli di pericolo qui indicati possono produrre rischi imprevisti. sono quelli utilizzati in queste istruzioni d’uso. Le leggi ed i regolamenti nazionali in vigore in Possibile pericolo di ferite gravi o materia di sicurezza devono essere rispettati.
2.3.2 Altri componenti e regole di sicurezza Cattiva manutenzione Il lavoro su parti elettriche deve essere eseguito Uso improprio da elettricisti qualificati con tecniche di lavoro accettate . 3.1 Uso improprio Le istruzioni d’uso fornite dal produttore del Il prodotto, ove utilizzato non correttamente o per motore (ove applicabile) devono essere sempre il suo reale uso, può...
Al momento della reinstallazione della pompa 5.2 Connessioni dei tubi dopo l’inverno o periodi prolungati di inattività, Assicurarsi che, dopo l’installazione delle controllare le connessioni della pompa. Aprire le connessioni, non vi sia alcuna perdita valvole delle linee di aspirazione e di pressione. Chiudere tutte le valvole di drenaggio del sistema Se i tubi di entrata ed uscita sono collegati e della pompa.
Pompa rumorosa: 6. Funzionamento Perdita d’aria nella linea di aspirazione Detriti nei tubi o nell’alloggio della pompa 6.1 Preparazione al funzionamento Diametro linea di aspirazione insufficiente Non far girare mai la pompa a secco (senza Errata installazione della pompa acqua). Questo causa danni all’albero motore e ai componenti interni in plastica.
10. Dati tecnici Temperatura ambientale max……… Temperatura max. acqua……..…….. 0,4% Contenuto salino max. acqua……... Valori PH………………………….…… 6 Bar Pressione operativa max………..…. IP44 Tipo di protezione………………..…. Classe di isolamento………….….… 2850 Giri al minuto (G/min.)….………….. 75dB(A) Livello max. rumore………………..220-240V Voltaggio/i………………………….… Solo mono Fase/i…………………….………….…...
Page 32
Specialisten worden gedefinieerd al s personen die op basis van hun professionele training, vaardigheden en ervaring in staat zijn om het uit te voeren werk op zijn waarde in te Inhoud schatten en eventuele gevaren te herkennen. Zij zijn zich bewust geschikte omstandigheden.
Page 33
Het product mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan die gespecificeerd door de fabrikant. Dit kan onvoorziene risico's tot gevolg hebben. 2.1 Pictogrammen plaatselijke werkverordeningen, Bij deze bedieningsvoorschriften wordt gebruik veiligheidsvoorschriften regelgevingen gemaakt van de volgende aanduidingen en moeten te allen tijde in acht worden genomen. gevarensymbolen.
Page 34
2.3.2 Overige veiligheidselementen Onjuist uitgevoerd onderhoudswerk voorschriften Onjuist gebruik Werkzaamheden aan elektrische componenten moeten uitgevoerd worden door een daarvoor 3.1 Onjuist gebruik bevoegde elektromonteur die beschikt over de juiste technische ervaring. Het product kan gevaar opleveren indien onjuist gebruikt, of anders is aangewend dan voor het De bedieningsvoorschriften die door de fabrikant doel waarvoor het is ontworpen.
Page 35
5.2 Aansluitingen afvoerbuizen installatie aansluitingen moet voorzichtig worden uitgevoerd om lekkages te Check alle aansluitingen van de waterleidingen vermijden wanneer de pomp na de winter of na langdurige inlaat- uitlaatbuizen direct opslag weer geïnstalleerd wordt. Open de aangesloten worden op de pomp, gebruik dan afsluitkleppen in de zuig- en drukleidingen.
Page 36
Pomp maakt lawaai: 6. Bediening Luchtlek in de aanzuiglijn Vuil in de afvoerlijn of de behuizing van de 6.1 Voordat de pomp gestart wordt pomp Zorg dat de pomp nooit droog komt te staan Diameter van de aanzuiglijn is te klein (zonder water) Dit leidt tot beschadiging van de Pomp onjuist geïnstalleerd aasafdichting en de interne plastic componenten.
Page 37
10. Technische gegevens Max. omgevingstemperatuur..Max. watertemperatuur....0,4% Max. zoutgehalte van het water..pH-gehalte…………….…………...…. 6 Bar Max. werktemperatuur..... IP44 Soort bescherming......Isolatieniveau…………….……….…. 2850 Omwentelingen per minuur.... 75dB(A) Max. geluidsniveau......220-240V Voltage(s)…………………………..… Alleen mono Fase(s)………………………………… 1” BSP Schroefdraad inlaat/uitlaat....
Page 40
Company Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 B-2200 Herentals – Belgium +32 (0) 14.25.99.11 www.pentairpooleurope.com 253P7920 Rev A.
Need help?
Do you have a question about the Boost-Rite S4P100M and is the answer not in the manual?
Questions and answers