Kompernass UAV 150 A1 Operating Instructions Manual

Strip cut shredder
Hide thumbs Also See for UAV 150 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Datos Técnicos
    • Volumen de Suministro
    • Descripción de Aparatos
    • Puesta en Funcionamiento
    • Manejo
    • Limpieza
    • En Caso de Avería
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica Importador
  • Italiano

    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Funzionamento
    • Messa in Funzione
    • Pulizia
    • In Caso DI Guasti
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Importantes Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Colocação Em Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Material Fornecido
    • Utilização
    • Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UAV 150 A1-05/11-V1
IAN: 69112
Destructora automática UAV 150 A1
Distruggidocumenti
Destructora automática
Instrucciones de uso
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Destruidor de papel
Manual de instruções
Strip Cut Shredder
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UAV 150 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kompernass UAV 150 A1

  • Page 1 Destructora automática UAV 150 A1 Distruggidocumenti Destructora automática Instrucciones de uso Distruggidocumenti Istruzioni per l'uso Destruidor de papel Manual de instruções Strip Cut Shredder Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UAV 150 A1-05/11-V1 IAN: 69112...
  • Page 2 UAV 150 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad importantes Datos técnicos Volumen de suministro Descripción de aparatos Puesta en funcionamiento Manejo Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    Destructora automática Para evitar lesiones: • Manejar el suplemento de la destructora automá- tica sólo por una persona respectivamente. Uso conforme al previsto • Nunca dejar el aparato desatendido durante el funcionamiento. El destructora automática ha sido diseñado ex- • Mantener la ropa suelta , el cabello largo clusivamente para desmenuzar papel.
  • Page 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción de aparatos Tensión de red: 220-240 V ~ 1 Interruptor 50 Hz 2 Apertura de corte 3 Cable de alimentación Corriente nominal: 0,7 A Potencia nominal: 150 W 4 Brazo telescópico Clase de protección: Proceso de corte para Puesta en funcionamiento Papel: Corte en tiras...
  • Page 6: Limpieza

    Encender el aparato en modo Fwd: • Para encender el aparato, coloque el interruptor 1 • Coloque el interruptor 1 para la trituración continua en la posición "Auto". en la posición„Fwd“ (forward = avance). El aparato funciona en modo continuo. Introduzca el papel ver- Limpieza ticalmente en la abertura de corte 2 desde arriba.
  • Page 7: Evacuación

    Evacuación Si el aparato se para de repente: Esto significa que el aparato se ha sobrecalentado y la desconexión de seguridad automática se ha En ningún caso deberá tirar el aparato activado. a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea Atención: 2002/96/EC.
  • Page 8: Garantía Y Asistencia Técnica Importador

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 9 Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Funzionamento Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 10: Uso Conforme

    Distruggidocumenti Per evitare il pericolo di lesioni: • L'accessorio distruggidocumenti dev'essere utiliz- zato da una sola persona per volta. Uso conforme • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Il distruggidocumenti è destinato esclusivamente al • Tenere lontani gli abiti larghi , i capelli lunghi taglio minuto della carta.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Tensione di rete: 220-240 V ~ 1 Interruttore 50 Hz 2 Apertura di taglio 3 Cavo di rete Corrente nominale: 0,7 A Potenza nominale: 150 W 4 Braccio telescopico Classe di protezione: Procedimento di taglio per Messa in funzione carta: taglio a striscioline...
  • Page 12: Pulizia

    Attenzione: Accensione dell'apparecchio in modalità Fwd (avanzamento): estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare • Impostare l'interruttore 1 per il taglio continuo un'accensione involontaria. in posizione „Fwd“ (forward = avanzamento). L'apparecchio funziona costantemente. Inserire • Svuotare il contenitore. la carta verticalmente dall'alto nell'apertura di •...
  • Page 13: In Caso Di Guasti

    In caso di guasti Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare Se il materiale da tagliare resta incastrato un'accensione involontaria. nell'apparecchio: significa che è stata inserita troppa carta nell'appa- • Fare raffreddare l'apparecchio. recchio (max. 5 fogli da 80g/m •...
  • Page 14: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com...
  • Page 15 Índice Página Utilização correcta Importantes indicações de segurança Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Utilização Limpeza Resolução de problemas Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Page 16: Utilização Correcta

    Destruidor de papel Para evitar perigo de ferimentos: • O destruidor de papel deve ser utilizado apenas por uma pessoa. Utilização correcta • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. O destruidor de papel destina-se exclusivamente a • Mantenha peças de vestuário largas , cabelo destruir papel.
  • Page 17: Dados Técnicos

    Dados técnicos Descrição do aparelho Tensão de alimentação: 220-240 V ~ 1 Interruptor 50 Hz 2 Abertura de corte 3 Cabo de alimentação Corrente nominal: 0,7 A Potência nominal: 150 W 4 Extensão Classe de protecção: Tipos de corte para Colocação em funcionamento papel: corte em tiras...
  • Page 18: Limpeza

    Limpeza Ligar o aparelho em modo Fwd: • Coloque o interruptor 1 na posição "Fwd" (forward = avançar) para trituração contínua. Perigo! O aparelho funciona continuamente. Introduza o papel na vertical a partir de cima na abertura Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada. de corte 2.
  • Page 19: Eliminação

    Eliminação Atenção: Retire a ficha da tomada de modo a evitar uma ligação inadvertida. Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva • Deixe o aparelho arrefecer. • Volte a encaixar a ficha de rede na tomada. europeia 2002/96/EC.
  • Page 20: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 21 Content Page Intended Application Important safety instructions Technical data Items supplied Appliance description Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 19 -...
  • Page 22: Intended Application

    Strip Cut Shredder To avoid the risk of injury: • This Strip Cut Shredder attachment should be used by only one person at a time. Intended Application • Never leave the appliance unattended whilst in use. This Strip Cut Shredder is intended exclusively for the •...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Appliance description Mains voltage: 220-240 V ~ 1 Switch 50 Hz 2 Cutter opening 3 Power cable Rated current : 0,7 A Rated output: 150 W 4 Telescope arm Protection class: Cutting process for Commissioning paper: Strip cut security level 2 Take note: As every paper shredder is tested Working width:...
  • Page 24: Cleaning

    Cleaning Switching the appliance into the Fwd mode: • Place the switch 1 for continuous shredding at the position "Fwd" (forward). The appliance runs Danger! continuously. Insert paper from above and in portrait format into the cutter opening 2. Always remove the power plug before cleaning the appliance.
  • Page 25: Disposal

    Disposal Warning: Remove the plug from the mains power socket to avoid an unintended starting of the appliance. Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline • Allow the appliance to cool down. •...
  • Page 26: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.

This manual is also suitable for:

69112

Table of Contents