Siemens VSZ2 Instruction Manual
Siemens VSZ2 Instruction Manual

Siemens VSZ2 Instruction Manual

Dual filtration
Hide thumbs Also See for VSZ2:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Sicherheitshinweise

  • En Safety Information

  • Fr Consignes de Sécurité

  • Nl Veiligheidsvoorschriften

  • Da Sikkerhedsanvisninger

  • No Sikkerhetshenvisninger

  • Sv Säkerhetsanvisningar

    • Turvallisuusohjeet
  • Pt Instruções de Segurança

  • El Υποδείξεις Ασφαλείας

  • Tr Güvenlik Bilgiler

    • Gerätebeschreibung
    • Your Vacuum Cleaner
    • Description de L'appareil
    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Beskrivelse
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Produktbeskrivning
    • Laitteen Kuvaus
    • Descrição Do Aparelho
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Cihaz Açıklaması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

22
25
b
a
22
26
2
1
Click!
23
27
24
28*
2
1
b
a
24h
Drying
7
b
a
a
Click!
a
6
5
2
4
1
Click!
3
24h
2
Drying
1
29*
24h
24h
Drying
Drying
2
2
A
1
1
8
9
10
11
12
13
14
18 19
15
16
17
B
C
8001111018
980615
de
Gebrauchsanleitung
sv
Bruksanvisning
en
Instruction manual
Käyttöohje
fr
Mode d'emploi
pt
Instruções de serviço
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
da
Brugsanvisning
tr
Kullanım kılavuzu
no
Bruksanvisning
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VSZ2

  • Page 1 Drying Click! Click! Click! 18 19 Drying Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Instruction manual fi Käyttöohje Drying Drying Mode d‘emploi Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Kullanım kılavuzu Bruksanvisning 8001111018 980615...
  • Page 2 Click!
  • Page 3: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................25 Safety information ..........................4 Your vacuum cleaner ........................28 Consignes de sécurité ........................6 Description de l'appareil ........................32 Veiligheidsvoorschriften........................8 Beschrijving van het toestel ......................36 Sikkerhedsanvisninger ........................10 Beskrivelse ............................39 Sikkerhetshenvisninger ........................11 Beskrivelse av apparatet ........................
  • Page 4: De Sicherheitshinweise

    ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- und / oder Wissen benutzt brauchsanweisung mitgeben. werden, wenn sie beaufsich- Bestimmungsgemäße Verwendung tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 5 Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Hinweise zum Energielabel Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- hen. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Diese Geräte können sowohl mit Staubbeutel als auch Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
  • Page 6: En Safety Information

    supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
  • Page 7 The vacuum cleaner is not suitable for use on con- Notes on the energy label struction sites. This vacuum cleaner is a general purpose vacuum clea- = Vacuuming up building rubble could damage the > ner with a primary hose. appliance.
  • Page 8: Fr Consignes De Sécurité

    L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa nt des capacités physiques, notice d'utilisation. sensorielles ou mentales re- Utilisation conforme aux prescriptions streintes ou ayant un man- et à...
  • Page 9 Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des Elimination des filtres et des sacs personnes, parties du corps, animaux ou des objets Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- matériaux compatibles avec l'environnement.
  • Page 10: Nl Veiligheidsvoorschriften

    nis of ervaring hebben, wan- neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing gebruik volledig over de be- erbij voegen. diening van het apparaat zijn Gebruik volgens de voorschriften geïnformeerd en op de hoog- te zijn van de gevaren die hie-...
  • Page 11 De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij be- Informatie op het energielabel schadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen. Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de algemene doeleinden.
  • Page 12: Da Sikkerhedsanvisninger

    eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
  • Page 13: No Sikkerhetshenvisninger

    Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
  • Page 14 Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
  • Page 15: Sv Säkerhetsanvisningar

    Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
  • Page 16: Turvallisuusohjeet

    Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 17 Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- sä ja he ovat ymmärtäneet vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Lapset eivät saa leikkiä laitte- Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi ella. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.
  • Page 18: Pt Instruções De Segurança

    ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- cia suficiente, excepto sob Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. vigilância ou sob instruções específicas de utilização se- Uso a que se destina gura do aparelho, e desde Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e que entendam os perigos re-...
  • Page 19 Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e Notas sobre a etiqueta energética a substituição de peças no aspirador só podem ser No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto- uso geral com um tubo primário. rizado.
  • Page 20: El Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση ανταποκρίνεται στους παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε αναγνωρισµένους κανόνες της παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. τεχνικής και στους σχετικούς Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού κανονισµούς...
  • Page 21 Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος Παλιά συσκευή αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα σας...
  • Page 22: Tr Güvenlik Bilgiler

    lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- hakkında bilgi sahibi olmaları lanma kılavuzunu da veriniz. veya olası tehlikeleri bilmeleri Amaca uygun kullanűm durumunda kullanılabilir.
  • Page 23 Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir Enerji etiketine ilişkin uyarılar arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- çekip çıkarınız. rik süpürgesidir. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece Bu cihazlar hem toz torbasıyla hem de toz bölme- yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwen- dung unserer Original-Staubbeutel. Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsau- Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- ger, der bei Verwendung hochwertiger Staubbeutel ger der Baureihe VSZ2 entschieden haben.
  • Page 28 Bild Bild Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch Pfeilrichtung ein- / ausschalten. am Handgriff transportiert werden. Saugkraft regeln Nach der Arbeit Bild Bild Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste Netzstecker ziehen.
  • Page 29 Arbeiten mit dem Staubbehälter Bild Die Verschlusslasche an der Behälterrückseite ent- Bei Bedarf kann auch an Stelle des Staubbeutels ein riegeln und Bodenplatte am Behälterboden öffnen. Staubbehälter verwendet werden. Beide Filter (a + b) aus der Bodenplatte entnehmen. Achtung: Die Filterwechselanzeige funktioniert Bild nur in Verbindung mit einem Staubbeutel.
  • Page 30: Your Vacuum Cleaner

    Technische Änderungen vorbehalten. with high-quality dust bags. Only by using high-qua- lity dust bags (such as Siemens original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and dust retention capacity listed on its EU energy label.
  • Page 31 The suction level can be infinitely adjusted to the level You can find more information about this at www.siemens-home.com/dust-bag. You can order required by turning the control knob in the direction our original vacuum cleaner bags here. of the arrow.
  • Page 32 Using the dust container Figure When vacuuming on stairs for example, the appliance If necessary, a dust container can be used in place of can also be carried by the handle. a dust bag. After using the appliance Please note: The dust bag change indicator only Figure works in conjunction with a dust bag.
  • Page 33 Figure Figure Unlock the locking tab on the rear side of the Open the dust bag compartment lid. Figure container and open the base plate on the bottom of Release the filter holder by moving the locking lever the container. in the direction of the arrow.
  • Page 34: Description De L'appareil

    Cette notice d'utilisation présente différents modèles du sac soient atteintes. VSZ2. Il se peut donc que l'ensemble des caractéris- L'utilisation de sacs aspirateur de moindre qualité tiques et des fonctions décrites ne concernent pas tou- (par ex.
  • Page 35 Fig. Fig. Allumer/éteindre l'aspirateur en actionnant le bou- En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez ton marche/arrêt dans le sens de la flèche. utiliser la position parking sur le côté de l'appareil. Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé Réglage de la puissance d'aspiration sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le côté...
  • Page 36 Fig. Fig. a) Fermer le sac en tirant sur l'attache de fermeture Insérer de nouveau le bac à poussières dans et l'extraire. l'appareil et fermer le couvercle du compartiment b) Introduire un sac neuf dans le support et le pousser de poussière.
  • Page 37 Entretien du filtre Après l'aspiration de fines particules de poussière (par ex. plâtre, ciment, etc.), nettoyer le filtre de pro- Nettoyer le filtre de protection du moteur tection du moteur, remplacer éventuellement le filtre Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé de protection du moteur et le filtre de sortie d'air.
  • Page 38: Beschrijving Van Het Toestel

    Ook kan uw stofzuiger door het ge- Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit bruik van niet goed passende of kwalitatief mindere de serie VSZ2 heeft gekozen.
  • Page 39 Zuigkracht regelen Afb. Bij het zuigen van bijv. trappen, kan het toestel ook Afb. aan het handvat getransporteerd worden. Zuigkrachtinstelling door in de richting van de pijl aan de aan- / uittoets te draaien. Na gebruik Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden inge- Afb.
  • Page 40 Afb. Afb. Deksel van het stofcompartiment openen. Beide filters (a + b) uitwassen en vervolgens mins- Stofzak verwijderen en stofreservoir plaatsen tens 24 uur laten drogen. Deksel van het toestel sluiten. Na het schoonmaken beide filters inbrengen in de bodemplaat. Afb.
  • Page 41: Beskrivelse

    Deksel van het stofcompartiment openen. Afb. De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op de afsluithendel te drukken. Tak, fordi du har valgt en Siemens VSZ2 støvsuger. Micro-hygiënefilter verwijderen. I denne brugsanvisning beskrives forskellige VSZ2 – Micro-hygiënefilter kan worden uitgewassen.
  • Page 42 Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at Der findes flere oplysninger om dette på dreje regulatorknappen i pilens retning. www.siemens-home.com/dust-bag. Der er der også Lav sugeeffekt => mulighed for at bestille vores originale støvsugerpo- Til støvsugning af sarte materialer, f.eks. polstrede ser.
  • Page 43 Efter støvsugning Fig. For at opnå det optimale resultat skal effektregulato- Fig. ren være placeret på maksimum. Træk netstikket ud. Det er kun ved meget sarte materialer, at vi anbefaler Træk kort i netledningen, og slip den (ledningen at regulere effekten ned. rulles automatisk op).
  • Page 44 Rengøring af (H)EPA*-udblæsningsfilter Fig. (H)EPA*-filtret er konstrueret, så det normalt aldrig Vask begge filtre (a + b) rene, og lad dem derefter skal udskiftes, når støvsugeren anvendes iht. sit tørre i mindst 24 timer. formål i boligen. Sæt begge filtre tilbage i bundpladen efter For at støvsugeren skal vedblive at arbejde med rengøringen.
  • Page 45: Beskrivelse Av Apparatet

    I tillegg kan bruken av støv- poser som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfredstil- Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i ler kvalitetskravene, føre til skader på støvsugeren. serien VSZ2.
  • Page 46 Regulere sugekraften Etter arbeidet Bilde Bilde Trekk ut støpselet. Sugekraftinnstilling ved å dreie på-/avknappen Trekk strømledningen lett til deg og slipp den (led- i pilens retning. ningen rulles opp automatisk). Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilretningen. Bilde Lavt effektnivå...
  • Page 47 Feil Bilde Sett effektbryteren på maksimalstilling for å oppnå Fjerning av tilstopping i støvbeholderen. best mulige sugeresultater. Vi anbefaler bare å sette ned effekten ved svært ømf- Bilde intlige materialer. Tøm beholderen. Bilde Løsne tilstoppingen, f.eks. ved hjelp av en skrutrek- Tømme støvbeholderen ker, og dunk eller støvsug den bort.
  • Page 48: Produktbeskrivning

    (H)EPA*-filteret er laget slik at det ikke trenger å skiftes ut dersom apparatet brukes på tiltenkt vis i husholdningen. Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare For at støvsugeren skal jobbe med optimal effekt, bør i VSZ2-serien. (H)EPA*-filteret vaskes etter et år. Filteret fungerer like Bruksanvisningen beskriver olika VSZ2-modeller.
  • Page 49 Vrid vredet i pilens riktning för steglös inställning av slutresultat. Använder du bara kvalitetsdammsugar- sugeffekten. påsar som originalpåsarna från Siemens, så uppnår enheten den energieffektivitetsklassning, dammupp- tagning och det partikelutsläpp som EU-energimärk- Låg effekt =>...
  • Page 50 När du är klar Tömma dammbehållaren Bild Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får Dra ur kontakten. du bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när Dra till i sladden och släpp (sladden rullar upp dammet når maxmarkeringen i dammbehållaren. automatiskt).
  • Page 51 Rengöra (H)EPA*utblåsfilter (H)EPA*filtret är gjort så att du inte behöver byta det Åtgärda blockering i dammbehållaren. om du bara använder enheten för avsett hemmabruk. Tvätta ur (H)EPA*filtret varje år, så att dammsugaren Bild får optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, Töm behållaren. även om filterytan blir missfärgad.
  • Page 52: Laitteen Kuvaus

    Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- pölynimuria. Takuumme ei kata tällaisia vaurioita." sarjan VSZ2-pölynimurin. Lisätietoja löydät osoitteesta Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset VSZ2-mallit. www.siemens-home.com/dust-bag. Täältä voit myös Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus- tilata alkuperäisiä pölypusseja. teet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
  • Page 53 Imutehon säätö Käytön jälkeen Kuva Kuva Säädä imuteho kiertämällä käynnistys-/sammutuspai- Irrota pistoke pistorasiasta. niketta Vedä kevyesti verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta nuolen suuntaan. johto (johto kelautuu automaattisesti). Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätö- nuppia kiertämällä. Kuva Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää lait- Pieni teho =>...
  • Page 54 Pölysäiliön käyttö Kuva Vapauta säiliön takasivulla oleva lukitsinkieleke ja Tarvittaessa voidaan pölypussin sijaan avaa säiliön pohjassa oleva pohjalevy. käyttää pölysäiliötä. Poista molemmat suodattimen (a + b) pohjalevystä. Huomio: suodattimen vaihdon ilmaisin toimii vain Kuva pölypussia käytettäessä. Pese molemmat suodattimet (a + b) ja anna niiden kuivua vähintään 24 tuntia.
  • Page 55: Descrição Do Aparelho

    Neste manual de instruções, são ilustrados vários mo- Suodattimen teho säilyy muuttumattomana suodatti- delos VSZ2. Por este motivo, algumas características e men pinnan mahdollisesta värjäytymisestä huolimatta. funções do equipamento descritas poderão não corre- sponder ao seu modelo.
  • Page 56 Apenas a utilização de sacos de aspiração de primei- Regular a potência de aspiração ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- piração originais da Siemens, garante o cumprimen- Fig. to dos valores indicados na etiqueta energética EU Ajuste a potência de aspiração girando o botão para relativos à...
  • Page 57 Aspirar com o recipiente para recolha Fig. do pó Ao aspirar, por exemplo, em escadas, o aparelho também pode ser transportado pela pega. Se necessário, na vez de um saco de aspiração pode utilizar Após a aspiração em recipiente para recolha do pó. Fig.
  • Page 58 Aspirador com microfiltro higiénico Limpar o feltro de filtragem (a) e o filtro de espuma (b) do recipiente do pó O filtro de saída do ar foi concebido de modo a não ser necessário proceder à sua substituição, desde Quando devo limpar: que o aparelho seja utilizado corretamente a nível Após qualquer perturbação no funcionamento, ou doméstico.
  • Page 59: Περιγραφή Της Συσκευής

    Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης απεικονίζονται διάφορα plásticos. μοντέλα VSZ2. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι λειτουργίες Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou που περιγράφονται στο μοντέλο σας.
  • Page 60 καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες Εικόνα σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην το στο επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην...
  • Page 61 Εργασία με σακούλα σκόνης Bild Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: Εικόνα a) Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αρμών και Όταν με σηκωμένο το πέλμα δαπέδου από το γωνιών, κ.λπ.
  • Page 62 Ελαττωματική λειτουργία Εικόνα Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της Απόφραξη στο δοχείο της σκόνης. σκόνης, σπρώχνοντας το μοχλό κλεισίματος προς την κατεύθυνση του βέλους. Εικόνα Αδειάστε το δοχείο. Εικόνα Εικόνα Χαλαρώστε το φράξιμο, π.χ. με τη βοήθεια ενός Αφαιρέστε το δοχείο της σκόνης από τη συσκευή. κατσαβιδιού...
  • Page 63: Cihaz Açıklaması

    Το φίλτρο (H)EPA* είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε να μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για Elektrikli süpürge olarak Siemens'un VSZ2 modelini al- οικιακή χρήση. maya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική...
  • Page 64 Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen bilir. Böylesi hasarlar garantimiz kapsamında değildir. emme gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır. Daha fazla bilgi için bkz. www.siemens-home.com/dust-bag. Buradan orijinal elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz. Düşük güç alanı => Hassas kumaşların süpürülmesi için, örn. hassas B EPA filtresi VZ156HF...
  • Page 65 Çalışma sona erdikten sonra Resim En iyi emiş sonucunu elde etmek için güç ayarlayıcıyı Resim maksimum konumuna getiriniz. Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. Sadece çok hassas malzemelerde gücü düşürmenizi Şebeke bağlantı kablosunu hafifçe çekiniz ve ser- öneririz. best bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır). Toz haznesinin boşaltılması...
  • Page 66 (H)EPA* hava çıkışı filtresinin temizlenmesi Resim (H)EPA* filtresi, cihaz ev kullanımında usulüne uygun Her iki filtreyi de (a + b) yıkayınız ve ardından en az şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek şekilde 24 saat kurumasını bekleyiniz. tasarlanmıştır. Temizleme tamamlandıktan sonra her iki filtreyi de Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyin- zemin plakasına yerleştiriniz.
  • Page 67 Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa ° Hepa...
  • Page 68 Staubbehälter verwendet werden...
  • Page 69 <= <= <= <= <=...
  • Page 70 .VSZ2 GL20 GL20 .VSZ2 www.siemens-home.com/dust-bag www.bosch-home.com/dust-bag HEPA BBZ156HF HEPA VZ156HF VZ123HD BBZ123HD G (BBZ41FG) PowerProtect (BBZ41GALL) Power Protect...
  • Page 71 1100 Wien Parque Empresarial PLAZA, Online Reparaturannahme, Schweiz, Suisse, weitere Infos unter: Svizzera, Switzerland www.siemens-home.bsh-group.at BSH Hausgeräte AG Reparaturservice, Ersatzteile & Siemens Hausgeräte Service www.siemens-home.bsh-group.es mailto:vie-stoerungsannahme@ Suomi, Finland Reparaturservice, Ersatzteile & bshg.com Sie erreichbar. Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Australia Ersatzteile &...
  • Page 72 France Republic of Ireland Italia, Italy Walkinstown mailto:info.it@siemens-home. bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it 0,40 € / min mailto:serviceconsommateur.fr@ Lebanon, siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.ie Tehaco s.a.r.l Accessoires: P.O. Box 90449 0,40 € / min for exact charges. www.siemens-home.bsh-group.fr Israel, mailto:Info@Teheni-Hana.com Great Britain 1, Hamasger St. Luxembourg Wolverton www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Page 73 Nederlande, Netherlands România, Romania BSH Electrocasnice srl. Taurusavenue 36 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/ua mailto:service.romania@bshg.com Kosovo www.siemens-home.bsh-group.com/ro mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com 70000 Ferizaj mailto:a_service@ gama-electronics.com www.siemens-home.bsh-group.nl Srbija, Serbia Norge, Norway www.siemens-home.bsh-group.ru Grensesvingen 9 Sverige, Sweden 0661 Oslo BSH Home Appliances AB mailto:informacije.servis-sr@bshg.com mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/rs www.siemens-home.bsh-group.com/no mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com...
  • Page 74 Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og re- cycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and...
  • Page 75 DE Garantie FI Takuuaika Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kah- Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertre- dentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. tung unseres Hauses in dem Kaufland herausgege- Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen benen Garantiebedingungen.
  • Page 79 Produktinformationsblad i enlighet med förordning (EU) Nr. 665/2013 Fiche produit concernant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA COMMISSION“ da Produkt skema vedrørende EU No. 665/2013 de Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 Δελτίο προϊόντος σχετικά με τον ΚΑΤ‘ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΕ) αριθ.
  • Page 80 fi Pölynimureiden EU-energiamerkintä N:o 665/2013 Elektrikli Süpürgelerin Enerji Etiketlemesine Dair Avrupa Birliğinin EU/665/2013 sayılı Tüzüğüne paralel olarak. Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013 Produktdatablad i henhold til EU regulering Nr. 665/2013 Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.°...

Table of Contents