Advertisement

Quick Links

Wi-Fi Kitchen Master
www.supercook.me
www.supercook.me
www.supercook.me
www.supercook.me

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Super Cook Wi-Fi Kitchen Master and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bellini Super Cook Wi-Fi Kitchen Master

  • Page 1 Wi-Fi Kitchen Master www.supercook.me www.supercook.me www.supercook.me www.supercook.me...
  • Page 2 Preparation Knife Installing the Blade Assembly: 1. The knife is fitted in the jar on delivery. BE CAREFUL, THE CUTTING BLADE IS VERY SHARP. 2. I n order to remove the knife, put the jar in a vertical position. Push Pick up the blade assembly with a tea towel and hold it with three the lever down anticlockwise to release the knife. (see Figure 1) fingers at the Hex nut. 3. I n order to insert the knife, move it into position and push the lever Place bowl in an inverted position with the opening facing upwards clockwise. (see Figure 2) downwards. 4. Chopping Blade: has a sharp edge and is intended for blending, Ensure that blade lock mechanism of the bowl is pushed to Un-Lock chopping, mincing, ice crushing and grinding functions. position. Ensure great care when handling the chopping blade, due to its From inside the bowl push blade assembly all the way through the sharp edge. The display of this Icon in the recipe book , opening in the bottom, aligning blade assembly locking tabs with indicates that it requires insertion of the Cutting blade. slots in base. Turn lever of the blade lock mechanism to locked position to secure Fig. 1 blade assembly into place. Removing the Blade Assembly: Place a bundled tea towel inside the bowl.
  • Page 3 Cooking basket Spatula 1. T he cooking basket is used for steaming small quantities of food and 1. Use this accessory for removing or mixing in ingredients. is fitted directly into the jar. 2. T he spatula is designed not to come into contact with 2. T here is an inset to the side which makes it easy to remove the the knife when ingredients are added through the cooking basket with the aid of the spatula. top-up opening. Vapore steam tray The Vapore steam tray is used to gently cook foods while preserving their vitamins. Steaming is one of the healthiest Whisk paddle ways of cooking. 1. The whisk paddle is to be used in conjunction with the Stirring Using the Vapore Blade and to be pushed down onto the Hex nut of the chopping 1. Fill the jar with at least 700 ml of water or other blade assembly ( As shown on picture below ). steaming fluid, such as stock. 2. T he whisk paddle is perfect for producing, for example, creamy 2. Grease the inset bowls so that the food does not stick.
  • Page 4 a s i c f u n c t i o n s r u n d f u n k t i o n e n o n c t i o n s d e B a s e u n c i o n e s B á...
  • Page 5 A S I C F U N C T I O N S Experience a culinar y voyage of discover y while enjoying the Grinding- - - - - chopping blade benefits of the multifunctional kitchen machine. Speeds: 8 to 10 and turbo button Grind almonds and hazelnuts. S tainless steel pot capacity: 2 litres, graduated 0.5 litre scale Rasping- - - - - chopping blade Measuring cup (MC) capacity: 1 MC = 100ml Temperature range: 40 °C to 130 °C...
  • Page 6 R U N D F U N K T I O N E N Erleben Sie eine kulinarische Entdeckungsreise und genießen Sie Mahlen gleichzeitig die Vorteile der multifunktionalen Küchenmaschine. Geschwindigkeitsstufen: 8 bis 10 sowie Turbo-Taste Mahlen von Mandeln und Haselnüssen. F assungsvermögen Edelstahltopf: 2 Liter, Unterteilung von je 0,5 Litern Raspeln Fassungsvermögen Messbechers (MB): 1 MB = 100 ml Temperaturbereich: 40 °C bis 130 °C Geschwindigkeitsstufen: 4 bis 8 Geschwindigkeitsstufen: 1 bis 10 und Turbo-Taste Raspeln von Obst und Gemüse. Z eitprogrammierung: Maximale Einstellung 60 Minuten. Die erste Minute ist in Hacken 1-Sekunden-Schritten und mit 30-Sekunden-Intervallen für die weiteren Minuten programmierbar.
  • Page 7 O N C T I O N S D E B A S E Vivez l’expérience d’un voyage culinaire et découvrez les avantages Broyer du robot de cuisine. Vit : 8 à 10 fonction turbo Broyer des amandes ou des noisettes. C apacité du bol en acier inoxydable : 2 litres, graduation en échelle de 0,5 litres Concasser 2. Capacité du gobelet doseur : 1 gobelet = 100ml 3. Température : 40°C à 130°C Vit : 4 à 8 4. Vitesses : 1 à 10 et touche turbo Concasser des fruits ou légumes.
  • Page 8 U N C I O N E S B Á S I C A S Emprenda todo un viaje de descubrimientos culinarios mientras Moler disfruta de las ventajas del robot de cocina. Velocidades: de 8 a 10 y botón turbo. Almendras y avellanas. Capacidad de la jarra de acero inoxidable: 2 litros (escala de 0,5 litro). Triturar Capacidad del tapón dosificador: 1 tapón = 100 ml Rango de temperaturas: de 40 a 130 °C (con intervalos de 5º C) Velocidades: de 4 a 8. Velocidades: de 1 a 10 y botón turbo (máxima velocidad) Frutas y verduras.
  • Page 9 U N Z I O N I B A S I C H E Scopri le infinite possibilità e i benefici of ferti dal robot da cucina Macina multifunzione. Velocità: da 8 a 10 e pulsante turbo. Tritura mandorle e nocciole. Capacità del recipiente in acciaio inox: 2 litri, con scala graduata da 0,5 l Tritura Capacità del tappo dosatore = 100 ml Temperatura: da 40 a 130º C (in intervalli da 5ºC) Velocità: da 4 a 8 Velocità: da 1 a 10 e pulsante turbo (impulso singolo alla massima velocità) Spezzeta frutta e verdure. P rogrammazione del timer: massimo 60 minuti. Possibilità di programmare il Sminuzza primo minuto a intervalli di 1 sec e i minuti successivi a intervalli di 30 sec.
  • Page 10 A S I S F U N C T I E S Beleef een culinaire ontdekkingsreis ter wijl u geniet van de Malen voordelen van de kookmachine. Snelheden: 8 tot 10 en de turboknop. Maal amandelen en hazelnoten. Vulinhoud van de roestvrijstalen kom: 2 liter. Maatverdeling: 0,5 liter. Raspen Vulinhoud maatbeker (MB): 1 MB = 100 ml Temperatuurbereik: 40 °C tot 130 °C Snelheden: 4 tot 8 Snelheden: 1 tot 10 en de turboknop Hak fruit en groenten T imerprogrammering: maximale instelling 60 minuten. De eerste minuut kan Hakken worden geprogrammeerd met intervallen van 1 seconde en de volgende minuten met intervallen van 30 seconden.
  • Page 11 U N Ç Õ E S B Á S I C A S Experimente uma viagem de descoberta culinária, desfrutando ao Moer mesmo tempo das vantagens do robô de cozinha SC110. Velocidades: 8 a 10 e botão de impulso. Moer amêndoas e avelãs. C apacidade do recipiente de aço inoxidável: 2 litros, graduado numa escala de 0,5 litros Raspar Capacidade do copo de medida (CM): 1 CM = 100 ml Variação de temperatura: 40 °C a 130 °C Velocidades: 4 a 8 Velocidades: 1 a 10 e botão de impulso Raspar fruta e legumes.
  • Page 12 A B L E O F C O N T E N T S N H A LT S V E R Z E I C H N I S A B L E D E S M AT I È R E S L Í...
  • Page 13: Table Of Contents

    AUST A B L E O F C O N T E N T S Starters Dressings Paprika & olive spread Balsamic dressing Carrot & apple salad Mustard dressing Prawn cocktail Raspberr y and walnut dressing Soups Bakes Cream of pumpkin soup Choux pastr y Cream of cauliflower soup with ham Pitta bread...
  • Page 14 N H A LT S V E R Z E I C H N I S Vorspeisen Dressings Paprika - Oliven Aufstrich Balsamico Dressing Karotten - Apfel Salat Senf Dressing Krabbencocktail Himbeer-Walnuss Dressing Suppen Backen Kürbiscremesuppe Brandteig Blumenkohlcremesuppe mit Schinken Fladenbrot Italienische Gemüsesuppe Apfeltarte...
  • Page 15 A B L E D E S M AT I È R E S Entrée Assaisonnements Crème au poivron rouge et olives Vinaigrette balsamique Salade de carottes et pommes Vinaigrette à la moutarde Cocktail de crevettes Vinaigrette aux framboises et aux noix Soupes Pâtisserie Crème de potiron...
  • Page 16 L Í N D I C E Entrantes Aliños Pasta de aceitunas y pimentón dulce Vinagreta balsámica Ensalada de zanahorias y manzanas Aliño de mostaza Cóctel de gambas Aliño de frambuesas y nueces Sopas Para el horno Crema de calabaza Masa choux Crema de coliflor con jamón Pan de pita...
  • Page 17 N D I C E Aperitivi Condimenti Crema di paprika e olive Condimento all’aceto balsamico Insalata di carote e mele Condimento alla senape Cocktail di gamberi Condimento ai lamponi e noci Zuppe Preparazioni al forno Crema di zucca Bignè Crema di cavolfiore con prosciutto Pitta Zuppa di verdure all’italiana Crostata di mele...
  • Page 18 N H O U D S O P G AV E Voorgerechten Dressings Spread van paprika & olijven Balsamicodressing Salade van wortels en appels Mosterddressing Garnalencocktail Frambozen - en walnotendressing Soepen Gebak Romige pompoensoep Soezendeeg Romige bloemkoolsoep met ham Pittabrood Italiaanse groentesoep Appeltaart Hoofdgerechten vlees en vis...
  • Page 19 O N T E Ú D O Entradas Molhos para Salada Pasta de Paprica e A zeitonas Molho Balsâmico Salada de Cenoura e Maçã Molho de Mostarda Cocktail de Camarão Molho de Framboesa e Noz Sopas Confeitaria Creme de Abóbora Massa de Fartos Creme de Couve -flor com Presunto Pão Pita...
  • Page 20: Starters

    TA R T E R S O R S P E I S E N N T R A N T E S V O O R G E R E C H T E N...
  • Page 21 N T R A D A S N T R É E P E R I T I V I...
  • Page 22 & A P R I K A O L I V E S P R E A D A P R I K A O L I V E N A U F S T R I C H R È M E A U P O I V R O N R O U G E E T O L I V E S AUST Ingrédients :...
  • Page 23 AU ST Put the shallot, garlic Schalotte, Knob- Mettre l’échalote, Poner en la jarra la Mettere lo scalogno, Doe het sjalotje, Coloque a chalota, o clove, olives and pepper lauch-zehe, Oliven sowie l’ail, les olives, le poivre chalota, el diente de ajo, l’aglio, le olive e il pepe- het knoflookteentje, de dente de alho, as into the jar and chop: Paprika in den Topf dans le bol et hacher : las aceitunas y el pimien- roncino nel recipiente e olijven en de paprika in azeitonas e o pimento 00.07 00.07 geben und zerkleinern: to. Picar: sminuzzarli: de kom en hak ze fijn: no recipiente e pique: 00.07 00.07 00.07 00.07 00.07 Squeeze the mixture Die Mischung mit dem Presser le mélange à Apretar la mezcla con la Strizzare il composto con Druk het mengsel met Esprema a mistura using the spatula to...
  • Page 24: Carrot & Apple Salad

    & A R R O T A P P L E S A L A D A R O T T E N A P F E L S A L AT A L A D E D E C A R O T T E S E T P O M M E S AU ST Ingrédients :...
  • Page 25 AU ST Place all ingredients Alle Zutaten in den Placer tous les ing- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and rasp: Topf geben und raspeln: rédients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en rasp ze: ingredientes no 00.06 00.06 00.06 râper : Rallar: e grattugiarli: recipiente e raspe: 00.06 00.06 00.06 00.06 Garnish with the walnuts Salat mit Walnuss- Garnir avec les noix et Decorar con las nueces Guarnire con i gherigli di Garneer met de walno- Guarneça com as nozes e and leave to infuse for kernen garnieren und laisser au frais environ y dejar reposar unos 20 noce e lasciar riposare ten en laat gedurende deixe em infusão durante approx. 20 minutes.
  • Page 26 R A W N C O C K TA I L R A B B E N C O C K TA I L O C K TA I L D E C R E V E T T E S AU ST Zutaten: Ingredients:...
  • Page 27 AU ST Cut the spring onions Frühlingszwiebeln in Couper l’échalote en Cortar las cebollas en Tagliare ad anelli i cipol- Snijd de lente-uitjes in Corte as cebolinhas em into rings. Ringe schneiden. rondelles. rodajas. lotti. ringen. rodelas. Place all the in- Alle Zutaten, bis auf Placer tous les ing- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediën- Coloque todos os gredients, except the die Krabben, in den Topf rédients, sauf les crevet- todos los ingredientes ingredienti, eccetto i ten, behalve de garnalen, ingredientes, exceto os prawns, into the jar and geben und vermengen: tes, dans le bol et excepto las gambas. gamberi, nel recipiente e in de kom en roer ze: camarões, no recipiente 00.08 00.08 stir: mélanger : Remover: mescolare:...
  • Page 28: Soups

    O U P S U P P E N U P P E...
  • Page 29 U P E S O P A S O E P E N...
  • Page 30: Cream Of Pumpkin Soup

    R E A M O F P U M P K I N S O U P Ü R B I S C R E M E S U P P E R È M E D E P O T I R O N AUST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 31 AU ST Deseed the pumpkin, Kürbis entkernen, fas- Épépiner le potiron, Quitar las pepitas y la Pulire la zucca, togliendo Haal de zaden uit de Retire as sementes da remove the fibrous flesh riges Fleisch entfernen retirer la chair fibreuse corteza de la calabaza. i semi e la parte fibrosa, pompoen, verwijder het abóbora, remova a polpa and chop into pieces. und in Stücke schneiden. et couper en morceaux. Trocearla. e tagliarla a pezzi. draderige vruchtvlees en fibrosa e corte em peda- Place the onions into Zwiebel in den Topf Placer l’oignon dans Poner la cebolla en Mettere la cipolla nel snijdt in stukken. ços. the jar and chop: geben und hacken: le bol et hacher : la jarra. Picar: recipiente e sminuzzarla: Doe de ui in de kom Coloque as cebolas 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 en hak fijn:...
  • Page 32 R E A M O F C A U L I F L O W E R S O U P L U M E N K O H L C R E M E S U P P E M I T R È...
  • Page 33 AU ST Place the onion into Zwiebel in den Topf Placer l’oignon dans Poner la cebolla en Mettere la cipolla nel Doe de ui in de kom Coloque as cebolas the jar and chop: geben und hacken: le bol et hacher : la jarra. Picar: recipiente e sminuzzarla: en hak fijn: no recipiente e pique: 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 Scrape off any ingre- Die am Rand befindlichen Racler les ingrédients Bajar todos los restos de Fare scendere gli ingre- Schraap eventuele ingre- Raspe quaisquer ingre- dients on the sides into Zutaten nach unten des côtés pour les faire los lados de la jarra para dienti dalle pareti del diënten van de zijkanten dientes dos lados para the bottom. geben. tomber dans la partie dejarlos en el fondo.
  • Page 34 TA L I A N V E G E TA B L E S O U P TA L I E N I S C H E G E M Ü S E S U P P E O U P E I TA L I E N N E A U X L É...
  • Page 35 AU ST Place the onions and Zwiebeln sowie Placer les oignons et Poner en la jarra las Mettere le cipolle e Doe de uien en knof- Coloque as cebolas garlic into the jar and Knoblauch in den Topf l’ail dans le bol et hacher cebollas y el ajo. Picar: aglio nel recipiente look in de kom en hak e o alho no recipiente e 00.05 chop: geben und hacken: e sminuzzarli: pique: 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 Add the ham, diced Speck, gewürfeltes Ajouter le jambon, Añadir el beicon, las Aggiungere la Voeg de bacon, in Adicione o bacon, os vegetables, herbs and Gemüse ,Kräuter sowie les légumes en petits verduras troceadas, las pancetta, le verdure a blokjes gesneden gro- legumes partidos em vegetable stock to the jar Gemüsebrühe in den...
  • Page 36 & e at f i s h m a i n d i s h e s o o f d G e r e c h t e n v l e e s e n v i s l at s p r i n c i p a u x a u p t G e r i c h t e...
  • Page 37 l at o s d e c a r n e y p e s c a d o i at t i d i c a r n e e p e s c e r at o s p r i n c i p a i s d e c a r n e e p e i x e &...
  • Page 38 I S H R O L L S W I T H C O U R G E T T E I S C H R Ö L L C H E N A N Z U C C H I N I A U P I E T T E S D E P O I S S O N E T I N W H I T E W I N E S A U C E I N W E I S S W E I N S A U C E...
  • Page 39 AU ST Thoroughly wash the fish fillets and pat dry. Filets gründlich waschen und trocken tupfen. Laver soigneusement les filets de poisson et les sécher. Sprinkle and season the fillets with the lemon juice. Filets mit Zitronensaft beträufeln und würzen. Assaisonner les filets avec le jus de citron. Place the zucchini discs on top of the fillets and roll up. Zucchinischeiben auf Filets legen und aufrollen. Mit einem Placer les tranches de courgettes sur le filet et les enrouler. Secure with a toothpick or string. Zahnstocher oder Faden festbinden. Fixer à l’aide d’un cure-dent. Place the rolls on the deep steam tray. Röllchen auf die tiefe Einlegeschale legen. Placer les paupiettes sur le plateau inférieur du Vapore. Fill water into the jar. Close the jar. Put the Vapore on and Wasser in den Topf füllen. Topf schließen. Vapore aufset- Verser de l’eau dans le bol. Fermer le bol. Placer le Vapo- cook: zen und garen: re sur le bol et faire cuire : 15.00 110°C 15.00 110°C 15.00 110°C Season with salt and pepper to taste and keep warm. Mit Salz und Pfeffer abschmecken und warmstellen. Assaisonner avec sel et poivre selon le goût et réserver au chaud. Drain the water from the jar. Topf leeren und reinigen. Vider le bol. For the sauce, place all the ingredients, except the butter, in Für die Sauce alle Zutaten, bis auf die Butter, in den Topf Pour la sauce, mettre tous les ingrédients dans le bol et faire the jar and cook: geben und erhitzen: cuire : 07.30...
  • Page 40 ollitos de pescado y calaBacín nvoltini di pesce con zucchine i s r o l l e tj e s m e t c o u r G e t t e olinhos de peixe com con salsa de vino Blanco in salsa al vino Bianco i n w i t t e w i j n s a u s curGetes em molho de vinho...
  • Page 41 Limpiar los filetes de pescado y secarlos Lavare accuratamente i filetti di pesce e Spoel de visfilets grondig af en dep ze Lave bem os filetes de peixe e seque-os. delicadamente. asciugarli delicatamente. droog. Espolvorear y sazonar los filetes con el Condire i filetti con il succo di limone. Bedruip de filets en breng ze op smaak met Regue e tempere os filetes com o sumo de zumo de limón. het citroensap. limão. Colocar las tiras de calabacín encima de los Mettere le fettine di zucchina sui filetti e Leg de courgetteplakken boven op de filets Coloque as rodelas de curgete sobre os filetes y enrollarlos. Fijar con un palillo o un arrotolarli. Chiudere gli involtini con uno en rol ze op. Zet ze vast met een tandensto- filetes e enrole-os. Prenda com um palito cordel. stuzzicadenti o legandoli. ker of draad. ou um cordel. Poner los rollos en la bandeja más profunda Adagiare gli involtini nel vassoio per la Leg de rolletjes in de diepe stoomschaal. Coloque os rolos no tabuleiro de vapor para cocinar al vapor. cottura a vapore più profondo. fundo. Llenar la jarra de agua. Cerrar la jarra. Riempire il recipiente di acqua. Schenk water in de kom en sluit het deksel. Encha o recipiente com água. Feche o Colocar encima el set Vapore y cocinar: Chiudere il recipiente. Posizionare il set Plaats het complete stoomonderdeel recipiente. Ligue o Vapore e coza: 15.00 110°C...
  • Page 42: Turkey Breast Fillet With Seasonal Vegetables And Rice

    URKEY BREAST FILLET WITH U T E N B R U S T F I L E T A N SCALOPES DE DINDE LÉGUMES SEASONAL VEGETABLES AND RICE M A R K T G E M Ü S E U N D R E I S DE SAISON ET RIZ AU ST Ingredients:...
  • Page 43 AU ST Marinade the turkey Putenbrustfilets mit Mariner les filets de Marinar los filetes de Marinare i filetti di petto Marineer de kalkoen- Ponha os peitos de peru breast fillets in the herbs Gewürzen und Olivenöl dinde dans les herbes et pechuga de pavo con di tacchino con l’olio e le borstfilets in de kruiden a marinar nas ervas e no and olive oil. marinieren. l’huile d’olive. las hierbas y el aceite de erbe aromatiche. en olijfolie. azeite oliva. Place the vegetables, cut Gemüse in mundgerechte Couper les légumes en Poner las verduras Mettere le verdure, Leg de in hapklare stuk- Coloque os legumes, into bite-sized pieces, on Stücke auf die flache petits morceaux et les (cortadas tamaño boca- tagliate a tocchetti, sul ken gesneden groenten cortados em pedacinhos the flat steam tray. Einlegeschale legen. placer sur le plateau du dito) en la bandeja plana vassoio piatto per la...
  • Page 44: Couscous Marrakech

    O U S C O U S M A R R A K E C H O U S C O U S M A R R A K E S C H O U S C O U S M A R R A K E C H AUST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 45 AU ST In a large jar, cover the couscous with water, stir briefly and Couscous in einer großen Schüssel mit Wasser bedecken, Couvrir la semoule avec de l’eau dans un grand récipient et pour off excess. Leave to soak for approx. 5 minutes. Mix kurz durchrühren und abgießen. Für ca. 5 Minuten quellen remuer puis égoutter. Mélanger avec le sel et un peu d’huile with the salt and a little olive oil. lassen. Mit Salz und etwas Olivenöl vermengen. d’olive. Place the couscous on the deep steam tray. Couscous auf die tiefe Einlegeschale legen. Placer la semoule sur le plateau inférieur du Vapore. Place the onion and the quartered tomato in the jar and Zwiebel sowie geviertelte Tomate in den Topf geben und Mettre l’oignon et les tomates coupés en quarts dans le chop: zerkleinern: bol et hacher : 00.04 00.04 00.04 Put the diced meat, the halved vegetables and the herbs in Gewürfeltes Fleisch, halbiertes Gemüse sowie Kräuter in den Mettre la viande coupée en dés et les légumes coupés en the cooking basket. Kocheinsatz legen. deux dans le panier de cuisson. Sprinkle with the saffron/oil and herbs and spices. Safran/Öl und Gewürze darüber geben. Assaisonner avec l‘huile safranée, les épices et les herbes. Place the pumpkin and courgette pieces on the flat steam Kürbis- und Zucchinistücke auf die flache Einlegeschale Placer le potiron et les morceaux de courgettes sur le plateau tray. legen. du Vapore. Fill the jar with water. Close the jar. Put the Vapore on and Wasser in den Topf füllen. Topf schließen. Vapore aufsetzen Remplir le bol avec de l’eau. Fermer le bol. Placer le Vapore cook: und garen:...
  • Page 46 u s c ú s d e m a r r a k e c h o u s c o u s m a r r a k e c h o u s c o u s m a r r a k e s h u s c u z m a r r a q u e c h e Ingredientes: Ingredienti:...
  • Page 47 En un recipiente grande poner el cuscús y In una ciotola grande versare il couscous, Bedek de couscous in een grote kom met Num recipiente grande, cubra o cuscuz cubrirlo con agua, removerlo y quitar luego el coprirlo con acqua, mescolarlo brevemente water, roer kort door en giet het overtollige com água, mexa ligeiramente e escoe a agua sobrante. Dejar en remojo unos 5 minu- e scolare il liquido in eccesso. Lasciarlo a water af. Laat ongeveer 5 minuten weken. água em excesso. Deixe de molho durante tos. Mezclar con la sal y el aceite de oliva. bagno per circa 5 minuti. Aggiungere sale e Meng met het zout en een beetje olijfolie. cerca de 5 minutos. Misture com o sal e poco olio d’oliva. um pouco de azeite. Poner el cuscús en la bandeja más profunda Mettere il couscous nel vassoio per la cottu- Doe de couscous in de diepe stoomschaal. Coloque o cuscuz no tabuleiro de vapor para cocinar al vapor. ra a vapore più profondo. fundo. Doe de uien en de in vieren gesneden to- Coloque as cebolas e o tomate em quartos Poner en la jarra la cebolla y el tomate Mettere la cipolla e il pomodoro tagliato in maat in de kom en hak ze fijn: no recipiente e pique: 00.04 00.04 cortado en 4 trozos. Picar: 4 nel recipiente e sminuzzarli: 00.04 00.04 Doe het in blokjes gesneden vlees, de in Coloque a carne em cubos, os legumes Poner en la cesta los dados de carne, las Mettere la carne tagliata a tocchetti, le tweeën gesneden groenten en de kruiden in cortados em metades e as ervas no cesto...
  • Page 48 e G e ta r i a n m a i n d i s h e s l at s p r i n c i p a i at t i v e G e ta r i a e G e ta r i s c h e h a u p t G e r i c h t e...
  • Page 49 G e ta r i s c h e h o o f d G e r e c h t e n a u x v é G é ta r i e n r at o s p r i n c i p a i s v e G e ta r i a n o s l at o s v e G e ta r i a n o s...
  • Page 50 U S H R O O M R I S O T T O I L Z R I S O T T O I S O T T O A U X C H A M P I G N O N S AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 51 AU ST Slice the mushrooms Pilze in Scheiben Couper les champignons Cortar las setas en lámi- Affettare i funghi e Snijd de paddenstoe- Corte os cogumelos em and put to one side. schneiden und für en lamelles et les nas y reservar. metterli da parte. len in plakjes en leg ze lâminas e reserve. später aufbewahren. réserver. apart. Mettere la cipolla e Doe de uien en knof- Place the onion and Zwiebel sowie Knob- Placer l’oignon et l’ail Poner en la jarra la aglio nel recipiente e look in de kom en hak Coloque as cebolas garlic into the jar and lauch in den Topf geben dans le bol et hacher : cebolla y el ajo. Picar: sminuzzarli: e o alho no recipiente e 00.05 00.05 00.05 00.05 chop: und hacken: pique: 00.05 00.05...
  • Page 52: Pasta With Tomato Sauce

    A S TA W I T H T O M AT O S A U C E A S TA A N T O M AT E N S A U C E Â T E S À L A S A U C E T O M AT E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 53 AU ST Place the onion into Zwiebel in den Topf Placer l’oignon dans Poner la cebolla en Mettere la cipolla nel Doe de ui in de kom Coloque as cebolas the jar and chop: geben und hacken: le bol et hacher : la jarra. Picar: recipiente e sminuzzarla: en hak deze: no recipiente e pique: 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 Scrape off any ingre- Die am Rand befindlichen Racler les ingrédients Bajar todos los restos de Fare scendere gli ingre- Schraap eventuele ingre- Raspe quaisquer ingre- dients on the sides into Zutaten nach unten des côtés vers la partie los lados de la jarra para dienti dalle pareti del diënten van de zijkanten dientes dos lados para o the bottom. geben. inférieure. dejarlos en el fondo.
  • Page 54 I C E P U D D I N G I L C H R E I S I Z A U L A I T AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 250 g rice (long- grain rice) 250 g Reis (Langkorn - Reis) 250 g de riz 100 g sugar 100 g Zucker...
  • Page 55 AU ST Attach the whisk Rühreinsatz einset- Placer le fouet. Instalar la paleta Posizionare il miscela- Bevestig de vlinder Monte as varas. paddle. zen. mezcladora. tore. op het mes. Add all ingredients, ex- Alle Zutaten, bis auf den Ajouter tous les ing- Añadir todos los ingre- Mettere tutti gli ingre- Voeg alle ingrediënten, Adicione todos os ingre- cept the rice, and cook: Reis, beigeben und rédients, sauf le riz et dientes excepto el arroz. dienti eccetto il riso nel behalve de rijst, toe en dientes, exceto o arroz, 35.00 1 90°C erhitzen: programmer : Cocinar: recipiente e cuocere: laat koken: e coza: 35.00 1 90°C 35.00 1 90°C 35.00...
  • Page 56: Side Dishes

    i d e d i s h e s l at s a c c o m p c o m p a n h a m e n t o s...
  • Page 57 o n t o r n i u a r n i c i o n e s a G n e m e n t i j G e r e c h t e n e i l a G e n...
  • Page 58 A S H E D P O TAT O A R T O F F E L P Ü R E E U R É E D E P O M M E S D E T E R R E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 59 AU ST Fill the jar with the Salzwasser in den Remplir le bol avec Verter el agua salada Riempire il recipiente Vul de kom met het Encha o recipiente salted water. Topf füllen. de l’eau salée. en la jarra. di acqua salata. zoute water. com a água salgada. Place the potatoes, in Kartoffeln in Scheiben Placer les pommes de Poner en la cesta las Mettere le patate, tagli- Doe de aardappels, in Coloque as batatas em discs of approx. 2 cm in mit ca. 2 cm Durchmes- terre coupées en mor- patatas cortadas en ate a fette di circa 2 cm plakjes met een doors- rodelas com cerca de diameter, in the cooking ser in den Kocheinsatz ceaux de 2 cm dans le rodajas de 2 cm di diá- di diametro nel cestello. nede van ongeveer 2 cm 2 cm de diâmetro no basket. Insert the coo- geben. Kocheinsatz panier de cuisson et metro de grosor. Insertar Inserire il cestello nel in de kookmand. Plaats...
  • Page 60: Creamy Vegetables

    R E A M Y V E G E TA B L E S A H M G E M Ü S E R È M E D E L É G U M E S AU ST Zutaten: Ingrédients : Ingredients: 300 g Kohlrabi 300 g de chou - rave...
  • Page 61 AU ST Chop the vegetables into Gemüse in mundgerech- Couper les légumes en Trocear las verduras Tagliare le verdure a Hak de groenten in hap- Pique os legumes em bite-sized pieces. te Stücke schneiden und petits morceaux. tamaño bocadito. tocchetti. klare stukken. pedacinhos pequenos. für später aufbewahren. Place the onion, gar- Zwiebel, Knoblauch Placer l’oignon, l’ail Poner en la jarra la Mettere la cipolla, Doe de uien, knof- Coloque as cebolas, lic and parsley into the sowie Petersilie in den et le persil dans le bol et cebolla, el ajo y el perejil. l’aglio e il prezzemolo nel look en peterselie in de o alho e a salsa no jar and chop: Topf geben und hacken: hacher : Picar: recipiente e sminuzzarli: kom en hak ze: recipiente e pique: 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05...
  • Page 62: Apple Sauce

    P P L E S A U C E P F E L M U S O M P O T E D E P O M M E S AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 1 kg apples 1 kg Äpfel 1 kg de pommes à...
  • Page 63 AU ST Peel and core the app- Äpfel schälen, Kernhaus Épluchez et épépiner les Pelar las manzanas y Sbucciare e privare del Schil de appels en Descasque e descaroce les. entfernen und in Stücke pommes. quitarles el corazón. torsolo le mele. verwijder het klokhuis. as maçãs. schneiden. Place all ingredients Alle Zutaten in den Mettre tous les ingré- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and cook: Topf geben und erhitzen: dients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en laat koken: ingredientes no recipien- 08.00 1 100°C 08.00 1 100°C 08.00 1 100°C faire cuire : Cocinar: e cuocere:...
  • Page 64: Baby Food

    a B y f o o d i e ta n z e p e r B a m B i n i o m i d a p a r a B e B é s...
  • Page 65 a B y n a h r u n G a B y v o e d i n G l i m e n t p o u r B é B é s a p i l l a s...
  • Page 66: Carrot Purée

    A R R O T P U R É E A R O T T E N B R E I U R É E D E C A R O T T E S AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 400 g carrots 400 g Karotten 400 g de carottes...
  • Page 67 AU ST Place the carrots into Karotten in den Topf Placer les carottes Poner las zanahorias Mettere le carote nel Doe de wortels in de Coloque as cenouras the jar and rasp: geben und raspeln: dans le bol et râper : en la jarra. Cortar: recipiente e grattugiarle: kom en rasp ze: no recipiente e raspe: 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 Scrape off any ingre- Die am Rand befindlichen Racler les ingrédients Bajar todos los restos de Fare scendere gli ingre- Schraap eventuele ingre- Raspe quaisquer ingre- dients on the sides into Zutaten nach unten des côtés et faire tomber los lados de la jarra para dienti dalle pareti del diënten van de zijkanten dientes dos lados para o the bottom. geben. dans la partie inférieure dejarlos en el fondo.
  • Page 68 E A C H P O R R I D G E F I R S I C H H A F E R F L O C K E N B R E I O R R I D G E À L A P Ê C H E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 69 AU ST Peel the peach. Cut Pfirsich schälen und Peler les pêches et Pelar el melocotón. Sbucciare la pesca. Schil de perzik. Snijd Descasque o pês- the flesh of the fruit away entkernen. enlever les noyaux. Cortar la pulpa y tirar el Staccare la polpa dal het vruchtvlees van de sego Separe a polpa do from the stones. hueso. nocciolo. pitten. fruto do caroço. Place the milk and the Milch sowie Haferflocken Verser le lait et les flo- Poner en la jarra la leche Mettere il latte e l'avena Doe de melk en de ha- Ponha o leite e a papa porridge oats into the jar in den Topf geben und cons d’avoine dans le bol y los copos de avena. nel recipiente e cuocerli: vermoutpapvlokken in de de aveia no recipiente e 02.00 1 80°C and heat: erhitzen: et mixer : Calentar: kom en verwarm deze:...
  • Page 70 & A R R O T P O TAT O P O U LT R Y A R O T T E N K A R T O F F E L R È M E D E V O L A I L L E A U X P U R É...
  • Page 71 AU ST Dice the meat and Fleisch sowie Gemü- Couper la viande Cortar la carne y Tagliare a tocchetti, Snijd het vlees en Corte a carne e os the vegetables and place se würfeln und in den et les légumes puis les la verdura en dados y carne e verdure e met- de groenten in dobbels- legumes em pedaços e in the cooking basket. Koch-einsatz geben. placer dans le panier de ponerlos en la cesta. terle nel cestello. Aggiun- teentjes en doe ze in de coloque-os no cesto de Add water. Insert the Wasser inden Topf füllen. cuisson. Ajouter de l’eau Añadir el agua. Insertar gere l‘acqua. Inserire il kookmand. Voeg water cozedura. Adicione água. cooking basket and Koch-einsatz einsetzen et faire cuire : la cesta y cocinar: cestello e cuocere: toe. Plaats de kookmand Insira o cesto de 10.00 1 110°C 10.00 1 110°C 10.00...
  • Page 72 a u c e s a l e s o l h o s a u c e n...
  • Page 73 a u c e s a u z e n a l s a s...
  • Page 74 O L L A N D A I S E S A U C E A U C E H O L L A N D A I S E A U C E H O L L A N D A I S E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 75 AU ST Attach the whisk Rühreinsatz einset- Placer le fouet. Instalar la paleta Posizionare il miscela- Bevestig de vlinder Monte as varas. paddle. zen. mezcladora. tore. op het mes. Add all the ingredients Alle Zutaten, bis auf die Ajouter tous les ingré- Añadir todos los in- Aggiungere tutti gli ingre- Voeg alle ingrediënten, Adicione todos os except the butter and Butter, beigeben und dients sauf le beurre : gredientes excepto la dienti, eccetto il burro, e behalve de boter, toe en ingredientes, exceto a 06.00 3 80°C heat: erhitzen: mantequilla. Calentar: cuocere: verwarm: manteiga, e aqueça: 06.00 3 80°C 06.00 3 80°C 06.00...
  • Page 76: Creamy Mushroom Sauce

    R E A M Y M U S H R O O M S A U C E I L Z R A H M S A U C E A U C E C R É M E U S E A U X C H A M P I G N O N S AU ST Ingredients:...
  • Page 77 AU ST Place the onion into Zwiebel in den Topf Placer l’oignon dans Poner la cebolla en Mettere la cipolla nel Doe de ui in de kom Coloque as cebolas the jar and chop: geben und hacken: le bol et hacher : la jarra. Picar: recipiente e sminuzzarla: en hak deze: no recipiente e pique: 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 00.05 Scrape off any ingre- Die am Rand befindlichen Racler les ingrédients Bajar todos los restos de Fare scendere gli ingre- Schraap eventuele ingre- Raspe quaisquer ingre- dients on the sides into Zutaten nach unten des côtés et faire tomber los lados de la jarra para dienti dalle pareti del diënten van de zijkanten dientes dos lados para o the bottom. geben. dans la partie inférieure dejarlos en el fondo.
  • Page 78: Chocolate Sauce

    H O C O L AT E S A U C E C H O K O L A D E N S A U C E A U C E A U C H O C O L AT AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 79 AU ST Place the cream to Sahne in den Topf Mettre la crème dans Poner la nata líquida Mettere la panna nel Doe de slagroom in Coloque as natas no the jar and heat: füllen und erhitzen: le bol et faire cuire : en la jarra. Calentar: recipiente e scaldarla: de kom en verhit deze: recipiente e aqueça: 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C 04.00 1 80°C Place the chocolate pie- Schokoladen-Stücke Placer les morceaux de Trocear el chocolate y Aggiungere i pezzi di Doe de stukjes chocolade...
  • Page 80 r e s s i n G s s a i s o n n e o n d i m e n t i...
  • Page 81 l i ñ o s e m e n t s o l h o s p a r a s a l a d a...
  • Page 82 A L S A M I C D R E S S I N G A L S A M I C O D R E S S I N G I N A I G R E T T E B A L S A M I Q U E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 83 AU ST Place all ingredients Alle Zutaten in den Placer tous les ing- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and stir: Topf geben und vermen- rédients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en roer ze: ingredientes no 00.10 00.10 gen: mélanger : Remover: e mescolarli: recipiente e mexa: 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10...
  • Page 84 U S TA R D D R E S S I N G E N F D R E S S I N G I N A I G R E T T E À L A M O U TA R D E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 85 AU ST Place all ingredients Alle Zutaten in den Placer tous les ing- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and stir: Topf geben und vermen- rédients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en roer ze: ingredientes no 00.10 00.10 gen: mélanger : Remover: e mescolarli: recipiente e mexa: 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10...
  • Page 86 A S P B E R R Y A N D W A L N U T I M B E E R W A L N U S S D R E S S I N G I N A I G R E T T E A U X F R A M B O I S E S D R E S S I N G E T A U X N O I X AU ST...
  • Page 87 AU ST Place all ingredients Alle Zutaten in den Placer tous les ing- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and stir: Topf geben und vermen- rédients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en roer ze: ingredientes no 00.20 00.20 gen: mélanger : Remover: e mescolarli: recipiente e mexa: 00.20 00.20 00.20 00.20 00.20...
  • Page 88: Bakes

    a k e s r e p a r a z i o n i a l f a c k e n...
  • Page 89 a r a e l h o r n o o r n o â t i s s e r i e e B a k o n f e i ta r i a...
  • Page 90: Choux Pastr Y

    H O U X P A S T R Y R A N D T E I G Â T E À C H O U X AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 150 g wheat flour 150 g Weizenmehl 150 g de farine de blé...
  • Page 91 AU ST Place the milk, water, Milch, Wasser, Zu- Placer le lait, l’eau, le Poner en la jarra la Mettere il latte, Doe de melk, water, Coloque o leite, sugar and butter into the cker sowie Butter in den sucre, le beurre dans le leche, el agua, el azúcar l’acqua, lo zucchero e suiker en boter in de a água, o açúcar e a jar and stir: Topf geben und vermen- bol et programmer : y la mantequilla. Remo- il burro nel recipiente e kom en roer: manteiga no recipiente e 04.30 1 100°C 04.30 1 100°C 04.30 1 100°C gen: ver: mescolarli: mexa: 04.30 1 100°C 04.30 1 100°C 04.30 1 100°C...
  • Page 92 I T TA B R E A D L A D E N B R O T A I N P I T TA AUST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 500 g of wheat flour 500 g Weizenmehl 500 g de farine 20 g of yeast 20 g Hefe 20 g de levure...
  • Page 93 AU ST Place yeast and wa- Hefe sowie Wasser Placer la levure, l’eau Poner en la jarra la Mettere lievito e acqua Doe het gist en het Coloque o fermento ter into the jar and mix: in den Topf geben und dans le bol et mélanger : levadura y el agua. Mez- nel recipiente e mescolare: water in de kom en mix: e a água no recipiente e 00.05 00.05 00.05 00.05 vermengen: clar: misture: 00.05 00.05 00.05 Add a pinch of sugar, add Ajouter une pincée de Aggiungere un pizzico di Voeg een snufje suiker flour and stir 2 MC to a Eine Prise Zucker, 2 MB sucre et 2 gobelets de Añadir un pellizco de zucchero, 2 tappi dosa- toe, voeg 2 MB meel toe Adicione uma pitada de sponge: Mehl beigeben und zu farine pour préparer un azúcar y 2 tapones de tori di farina e mescolare en roer:...
  • Page 94: Apple Tart

    P P L E TA R T P F E LTA R T E Â T E A U A U X P O M M E S AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 120 g wheat flour 120 g Weizenmehl 120 g de farine 100 g curd cheese 100 g Speisequark...
  • Page 95 AU ST Peel and core the app- Äpfel schälen und Couper les pommes en Pelar las manzanas y Sbucciare e privare del Schil de appels en verwij- Descasque e descaroce les. Chop the apples into entkernen. In schmale petits morceaux. quitarles el corazón. torsolo le mele. Tagliarle der het klokhuis. Hak de as maçãs. Corte as maçãs narrow wedges. Spalten schneiden. Cortar las manzanas en a fettine sottili. appels in smalle wigvor- em gomos estreitos. gajos finos. mige schijfjes. Attach the whisk Rühreinsatz einset- Placer le fouet. Posizionare il miscela- Monte as varas. Instalar la paleta Bevestig de vlinder paddle. zen. tore. Put the egg whites in the Eiweiß in den Topf ge- Mettre les blancs d’oeufs mezcladora. Mettere gli albumi nel op het mes. Coloque as claras de ovo jar and beat until stiff: ben und steif schlagen:...
  • Page 96: Desserts

    e s s e r t s o s t r e s...
  • Page 97 o B r e m e s a s e s s e r t...
  • Page 98 A N I L L A I C E C R E A M A N I L L E E I S L A C E À L A V A N I L L E AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 3 MC milk...
  • Page 99 AU ST Slit the vanilla pod open Vanilleschote längs, mit Ouvrir la gousse de Abrir la vaina de vainilla Aprire il baccello di vanig- Snijd het vanillestokje Abra a vagem de bau- lengthways using a einem Messer aufschlit- vanille à l’aide d’un a lo largo con un cuchillo lia tagliandolo nel senso in de lengte open en nilha no sentido knife and scrape out the zen und das Vanillemark couteau et gratter les y quitar las semillas. della lunghezza con un schraap de zaadjes longitudinal, usando seeds. herauskratzen. graines. coltello ed estrarre i eruit. uma faca e retire as semi. sementes. Attach the whisk Rühreinsatz einset- Placer le fouet. Instalar la paleta Posizionare il miscela- Bevestig de vlinder Monte as varas. paddle. zen. mezcladora.
  • Page 100: Caramel Flan

    A R A M E L F L A N A R A M E L F L A N L A N A U C A R A M E L AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 90 g sugar 90 g Zucker 90 g de sucre 10 MC water...
  • Page 101 AU ST Place the milk, sugar Milch, Zucker sowie Placer le lait, le suc- Poner en la jarra la Mettere il latte, lo Doe de melk, suiker Coloque o leite, o and vanilla sugar into the Vanillezucker in den Topf re, le sucre vanillé dans leche, el azúcar y el azú- zucchero e lo zucchero en vanillesuiker in de açúcar e a baunilha no jar and cook: geben und erhitzen: le bol et faire cuire : car avainillado. Cocinar: vanigliato nel recipiente kom en laat koken: recipiente e coza: 07.00 1 100°C 07.00 1 100°C 07.00 1 100°C 07.00 1 100°C 07.00 1 100°C 07.00 1 100°C e cuocerli: 07.00 1 100°C...
  • Page 102 & A N G O M A S C A R P O N E A N G O M A S C A R P O N E C R E M E R È M E M A S C A R P O N E E T C R E A M M A N G U E S AU ST...
  • Page 103 AU ST Peel the mangoes. Cut Mangos schälen. Frucht- Peler les mangues et Pelar los mangos. Cortar Sbucciare i manghi. Schil de mango's. Snijd Descasque as mangas. the flesh of the fruit away fleisch von den Steinen couper la chair du fruit. la pulpa y tirar el hueso. Staccare la polpa dal het vruchtvlees van de Separe a polpa do fruto from the stones. schneiden. nocciolo. pitten. do caroço. Place the flesh of Fruchtfleisch in den Placer les fruits dans Poner la pulpa en la Mettere la polpa nel Doe het vruchtvlees Coloque a polpa do the fruit into the jar and Topf geben und pürieren: le bol et hacher : jarra. Triturar hasta que recipiente e passarla: in de kom en pureer: fruto no recipiente e 00.40 00.40 00.40 00.40 purée: quede un puré: reduza-a a puré: 00.40...
  • Page 104: Mixed Drinks

    i x e d d r i n k s at i d o s y z u m o s o i s s o n s m i x e r...
  • Page 105 e v a n d e i x d r a n k j e s e B i d a s m i s ta s G e t r ä n k e...
  • Page 106 R U I T Y M I L K S H A K E R Ü C H T E M I L C H S H A K E I L K S H A K E A U X F R U I T S AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 107 AU ST Place all the ingre- Alle Zutaten, bis auf Placer tous les Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediën- Coloque todos os dients, except the lemon die Zitronenmelisse, ingrédients, sauf la todos los ingredientes ingredienti, eccetto la ten, behalve de citroenme- ingredientes, exceto a balm, into the jar and in den Topf geben und citronnelle, dans le bol et excepto la melisa. Mez- melissa, nel recipiente lisse, in de kom en mix: erva-cidreira, no recipi- 00.30 mix: mixen: mélanger : clar: e mescolare: ente e mexa: 00.30 00.30 00.30 00.30 00.30 00.30 Pour into glasses and In Gläser füllen und Garnir avec la Servir en copas y Versare nei bicchieri e Schenk in glazen en Deite em copos e...
  • Page 108 O M E G R A N AT E S O D A R A N ATA P F E L L I M O N A D E O D A À L A G R E N A D E AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 109 AU ST Place the pomegra- Granatapfelsaft; Placer le jus de gre- Poner en la jarra Mettere nel recipien- Doe het granaatap- Coloque o sumo de nate juice, syrup and Sirup sowie Limettensaft nade, le sirop de fruits, el zumo de granada, el te il succo di melagrana, pelsap, siroop en citro- romã, o xarope e o sumo lime juice into the jar and in den Topf geben und le jus de citron dans le sirope y el zumo de lima. lo sciroppo e il succo di ensap in de kom en mix: de lima no recipiente e 00.10 mix: mixen: bol et mélanger : Mezclar: lime e mescolare: misture: 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 Pour the liquid into Flüssigkeit in Gläser Verser dans des verres Verter el líquido en copas Versare il liquido nei Schenk de vloeistof in Deite o líquido em copos...
  • Page 110 C E D C O F F E E I S K A F F E E A F É F R A P P É AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 150 g ice cubes 150 g Eiswür fel 150 g de glaçons 5 MC milk 5 MB Milch...
  • Page 111 AU ST Place the ice cubes Eiswürfel in den Topf Placer les glaçons Poner los cubitos en Mettere i cubetti di Doe de ijsblokjes in Coloque os cubos into the jar and blend: geben und mixen: dans le bol et mélanger : la jarra. Mezclar: ghiaccio nel recipiente de kom en blend: de gelo no recipiente e 00.10 00.10 00.10 00.10 00.10 e tritarli: misture: 00.10 00.10 Place all the remaining Alle restlichen Zutaten Placer les autres Poner en la jarra el resto Aggiungere tutti gli altri Doe alle overige Coloque os ingredientes ingredients into the jar in den Topf geben und ingrédients dans le bol de los ingredientes. ingredienti e mescolare: ingrediënten in de kom restantes no recipiente e 00.25 and mix: mixen: et mélanger:...
  • Page 112 e t f o o d o u r r o m i d a p a r a a n i m a l e s d e c o m p a ñ í a u i s d i e i e r f u t t e r...
  • Page 113 i t u r e p o u r a n i m a u x i B o p e r G l i a n i m a l i d o m e s t i c i r e n v o e d i n G o m i d a p a r a a n i m a i s...
  • Page 114 O G B I S C U I T S U N D E K U C H E N I S C U I T S P O U R C H I E N S AU ST Ingredients: Zutaten: Ingrédients : 200 g porridge oats...
  • Page 115 AU ST Place all ingredients Alle Zutaten in den Placer tous les ingré- Poner en la jarra Mettere tutti gli Doe alle ingrediënten Coloque todos os into the jar and blend: Topf geben und vermen- dients dans le bol et todos los ingredientes. ingredienti nel recipiente in de kom en blend: ingredientes no recipien- 00.20 00.20 gen: mélanger : Mezclar: e mescolare: te e misture: 00.20 00.20 00.20 00.20 00.20 Shape the mixture into Masse zu kleinen Kugeln Former des petites Hacer bolitas con la Formare delle piccole Vorm het mengsel in Molde o preparado em small balls.Place the formen. Kugeln auf ein boules de ce mélange. masa. Poner las bolitas palline con il composto. kleine balletjes.
  • Page 116 I N C E D O G T R E AT S A C K F L E I S C H H U N D E K E K S E R I A N D I S E S P O U R C H I E N S AU ST Ingredients: Zutaten:...
  • Page 117 AU ST Add all ingredients Alle Zutaten beige- Ajouter tous les ing- Poner en la jarra Versare tutti gli ingre- Voeg alle ingrediën- Adicione todos os and knead: ben und kneten: rédients et pétrir : todos los ingredientes. dienti e impastare: ten toe en kneed: ingredientes e amasse: 00.30 00.30 00.30 00.30 00.30 00.30 Amasar: 00.30 Shape the mixture into Masse zu kleinen Kugeln Former des petites Formare delle piccole Vorm het mengsel in Molde o preparado em small balls. Place the formen. Kugeln auf ein boules de ce mélange, Hacer bolitas con la palline con il composto. kleine balletjes. pequenas bolas. balls on a baking tray mit Backpapier ausge- placer les boules sur masa.Poner las bolitas Mettere le palline in una Leg de balletjes op een...
  • Page 118: Carrot & Poultr Y Ragout

    & A R R O T P O U LT R Y R A G O U T A R O T T E N G E F L Ü G E L F L E I S C H A G O Û...
  • Page 119 AU ST Cube the poultry meat. Hühnerfleisch würfeln. Couper la viande. Cortar la carne en dados. Tagliare a tocchetti la Snijd het gevogeltevlees Corte a carne de aves carne. in blokjes. em cubos. Fill the jar with water. Wasser in den Topf Remplir le bol avec Llenar la jarra de Riempire il recipiente Vul de kom met Encha o recipiente Add the meat, carrots füllen. Fleisch, Karotten l’eau. Ajouter la viande, agua. Añadir la carne, di acqua. Aggiungere la water. Voeg het vlees, de com água. Junte a carne, and rice and cook: sowie Reis beigeben und las zanahorias y el arroz. carne, le carote e il riso e wortels en de rijst toe en as cenouras e o arroz e 15.00 1 100°C kochen: carottes, le riz et faire Cocinar: cuocere: laat koken: coza: 15.00 1 100°C...
  • Page 120 e G i s t e r e G i s t e r n d e x d e s r e c e t t e s í n d i c e a l fa B é t i c o n d i c e r i c e t t e e G i s t e r i s ta d e r e c e i ta s...
  • Page 121 aust e G i s t e r e G i s t e r Apple sauce Apfelmus Apple tart Apfeltarte Balsamic dressing Balsamico Dressing Caramel flan Blumenkohlcremesuppe mit Schinken Carrot & apple salad Brandteig Carrot & poultr y ragout Caramel Flan Carrot purée Couscous Marrakesch...
  • Page 122 í n d e x d e s r e c e t t e s n d i c e a l fa B é t i c o Biscuits pour chiens Aliño de frambuesas y nueces Café frappé Aliño de mostaza Cocktail de crevettes Batido de frutas...
  • Page 123 n d i c e r i c e t t e e G i s t e r Bibita alla melagrana Aardappelpuree Bignè Appelmoes Biscotti per cani Appeltaart Caf fè freddo Balsamicodressing Cocktail di gamberi Chocoladesaus Condimento ai lamponi e noci Couscous Marrakesh Condimento all’aceto balsamico Frambozen - en walnotendressing...
  • Page 124 i s ta d e r e c e i ta s Arroz- Doce Batido de Leite e Fruta Biscoitos para Cão Café Gelado Cocktail de Camarão Compota de Maçã Creme de Abóbora Creme de Couve -flor com Presunto Creme de Manga e Mascarpone Croquetes de Carne para Cão Cuscuz Marraqueche Flã...

Table of Contents