Download Print this page

Fresmak Arnold Series Service Manual

Mechanical vice

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

fresmak
MORDAZAS DE ALTA PRESION
C
E
F
D

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arnold Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fresmak Arnold Series

  • Page 1 MORDAZAS DE ALTA PRESION...
  • Page 2 MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE SERVICIO w Esta mordaza ha sido sometida a verificaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos.
  • Page 3 MORDAZAS DE ALTA PRESION MORDAZA -MAT MECANICA DE ALTA PRESION A.- Funcionamiento. La mordaza funciona con el simple giro de la manilla. Lleva incorporado un husillo mecánico de alta presión. Al girar la manilla hacemos avanzar el carro móvil hacia la pieza de trabajo. Cuando este hace tope con la pieza, debemos seguir girando la manilla.
  • Page 4 MORDAZAS DE ALTA PRESION 6. Desmontar el conjunto de embrague introduciendo a tope los 3 pasadores cilíndricos (204) que hay en el deposito (1211), tirando hacia fuera de la cabeza del husillo de embrague (323), sacaremos todo el conjunto.
  • Page 5: Personal Protection

    MORDAZAS DE ALTA PRESION SERVICE MANUAL w This -MAT precision machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established final assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace.
  • Page 6 MORDAZAS DE ALTA PRESION -MAT HIGH PRESSURE MECHANICAL VICE A.- Operation of the vice. -MAT high pressure mechanical spindle unit is actioned by turning the handle clockwise. Turn the handle until the movable jaw reaches the workpiece. When the jaw touches the workpiece, continue turning the handle.
  • Page 7: Manuel De Service

    MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUEL DE SERVICE w Cet étau a étè soumis aux verifications de qualité, sécurité et fonctionnement. Toutefois, il peut y avoir des problèmes d’utilisation. w La lecture de ce manuel est indispensable pour le deballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien.
  • Page 8 MORDAZAS DE ALTA PRESION ÉTAU D’HAUTE PRESSION MECANIQUE -MAT A.- Fonctionnement. La broche mécanique tourne à l’aide de la manivelle. Quand on tourne la manivelle le corps mobile avance vers la pièce a serrer. Quand le corps mobile est en contact avec la pièce à serrer, il faut continuer à tourner la manivelle. A ce moment l’embrayage de la broche saute.
  • Page 9 MORDAZAS DE ALTA PRESION Bedienungsanleitung w Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. w Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpflichtet diese Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Page 10 MORDAZAS DE ALTA PRESION -MAT HOCHDRUCKSPANNER MECHANISCH/MECHANISCH A.- Funktion Dieser mechanische Hochdruckspanner wird durch Drehen der Handkurbel betätigt. Durch fortlaufende Drehung der Handkurbel im Uhrzeigersinn nähert sich die bewegliche Backe dem Werkstück bis das Werkstück berührt wird. Jetzt löst sich die Kupplung der Spindel und durch weitere Drehung der Handkurbel wird der Hochdruck in der Spindel aufgebaut und über die Spannbacken auf das Werkstück...
  • Page 11 1049 1057 1040 1042 1043 1041 1048 1046 1063 1056 1051 1063 1065 1068 1055 1062 1058 1061 1059 1054 1053 1052 MORDAZA -MAT VICE ETAU HOCHDRUCKSPANNER -MAT -MAT -MAT REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG CUERPO MAIN BODY CORPS FIX GRUNDKÖRPER 9 1040 -MAT...
  • Page 12 1215 1213 1212 1211 1014 1207 018 205 204 1203 202 1018 1015 1216 1013 324 227 323 1232 8 1200 0 090 HUSILLO -MAT SPINDLE BROCHE SPINDEL -MAT -MAT -MAT NC-090 NC-090 NC-090 NC-090 REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG TORNILLO PASADOR LOCKING PIN SCREW GOUPILLE FILETEE...
  • Page 13 1211 1215 1212 1014 1203 1232 1216 1013 1018 1018 1015 1225 8 1200 0 125 HUSILLO -MAT SPINDLE BROCHE SPINDEL -MAT -MAT -MAT NC-125 NC-125 NC-125 NC-125 REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG TORNILLO PASADOR LOCKING PIN SCREW GOUPILLE FILETEE GEWINDESTIFT 9 0 124 0 125 9 1203 0 125...
  • Page 14 1211 1215 1212 1014 1203 1232 1216 1018 1018 1015 1225 1013 8 1200 0 160 HUSILLO -MAT SPINDLE BROCHE SPINDEL -MAT -MAT -MAT NC-160 NC-160 NC-160 NC-160 REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG TORNILLO PASADOR LOCKING PIN SCREW GOUPILLE FILETEE GEWINDESTIFT 9 0 124 0 125 9 1203 0 160...
  • Page 15 INSTRUCCIONES DEL HUSILLO MECANICO ARNOLD-MAT CON REGULADOR PRESENTACIÓN: La mordaza se envía con un regulador que permite elegir la presión adecuada para cada operación o tipo de pieza. FUNCIONAMIENTO: Para poder seleccionar la presión de amarre deseada, colocar la manilla en su alojamiento y sujetándola, girar la tapa moleteada 1236 hasta coincidir el número con la ranura que existe delante.
  • Page 16 1236 1238 1237 1245 1015 1244 1241 1239 1240 1242 8 1300 0 125 / 8 1300 0 160 PRESETTING POWER ENSEMBLE PRE-SERRAGE CONJUNTO REGULADOR REGULATOR-PAKET CONTROL ASSEMBLY DE PRESSION REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENNENUNG 9 0 016 0 125 SEEGER DE EMBRAGUE SEEGER RONDELLE CIRCLIPS...
  • Page 17 1246 1235 8 1 212 0 090 CONJUNTO MULTIPLICADOR PRESSURE MULTIPLIER ENSEMBLE MULTIPLICATEUR KRAFTVERSTÄRKER ASSEMBLY REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG PLATO SECUNDARIO SECONDARY PLATE PLATEAU SECONDAIRE SEKUNDÄRPLATTE 9 1235 0 090 9 0 236 0 090 RODILLO GRANDE LARGE ROLLER ROULEMENT GRAND WALZE GROSS RODILLO PEQUEÑO...
  • Page 18 MORDAZAS DE ALTA PRESION FRESMAK, s.a. · Araba Kalea, 45 · Apartado 7 · E-20800 ZARAUTZ Gipuzkoa · Spain Tel. 34 943 834 250 · Fax 34 943 830 225 · E-mail: fresmak@fresmak.com www: fresmak.com ISO 9001 01 100 008022...

This manual is also suitable for:

Arnold-matArnold-compact