Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GAZOWe WKŁADy KOMINKOWe SeRIA LeO
Instrukcja instalacji i obsługi
LEO SERIES GAS FIREPLACE STOVES / Installation & Operation Manual (EN)
Producent:
www.kratki.com
Kratki.pl Marek Bal
ul. W. Gombrowicza 4
26-660 Wsola/Jedlińsk

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEO/45/68 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kratki LEO/45/68

  • Page 1 GAZOWe WKŁADy KOMINKOWe SeRIA LeO Instrukcja instalacji i obsługi LEO SERIES GAS FIREPLACE STOVES / Installation & Operation Manual (EN) Producent: www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4 26-660 Wsola/Jedlińsk...
  • Page 2 Niniejsza instrukcja, wraz ze wszystkimi fotografiami, ilustracjami i znakami towarowymi, chroniona jest prawem autorskim. Wszystkie prawa zastrzeżone. Ani instrukcja, ani jakikolwiek materiał w niej zawarty nie mogą być reprodukowane bez pisemnej zgody autora. Informacje umieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia poprawek i wprowadzania zmian w niniejszej instrukcji bez obowiązku informowania o tym kogokolwiek.
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Spis treści Wstęp Wprowadzenie Opis urządzenia Wymiary Kategoria oraz model i wersja urządzenia Elementy zestawu Bezpieczeństwo Montaż urządzenia Przepisy Umieszczenie urządzenia i wymagania dotyczące zabudowy Podłączenie urządzenia pod system powietrzno spalinowy Ograniczniki przepływu spalin Montaż...
  • Page 4: Wstęp

    Wszelkie dodatkowe informacje dostępne są pod adresem internetowym www.kratki.com. Wstęp Kratki.pl Marek Bal jest znanym i cenionym producentem urządzeń grzewczych zarówno na rynku polskim jak i europejskim. Nasze produkty wykonywane są w oparciu o restrykcyjne normy. Każdy wyprodukowany przez firmę wkład gazowy poddawany jest zakładowej kontroli jakości podczas której przechodzi rygorystyczne...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    Urządzenie z danej serii może występować w czterech wersjach w zależności od rodzaju przeszklenia. Kominki LEO wyposażone są w automatykę i zabezpieczenia tego samego typu. Niezależnie od modelu, sposób jego podłączenia do instalacji gazowej i systemu kominowego jest identyczny. LEO/45/68 LEO/L/45/68 LEO/LP/45/68 LEO/P/45/68...
  • Page 6 LEO/TUNEL/100 LEO/TUNEL/LP/100 LEO/LP/200 LEO/200 LEO/L/200 LEO/P/200 Rys. 1. Wkłady gazowe z serii LEO...
  • Page 7: Wymiary

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Wymiary (mm) Nazwa LEO/45/68 1207 LEO/L/45/68 1207 LEO/LP/45/68 1207 LEO/P/45/68 1207 LEO/70 LEO/L/70 LEO/LP/70 LEO/P/70 LEO/76/62 1147 LEO/L/76/62 1147 LEO/LP/76/62 1147 LEO/P/76/62 1147 LEO/100 1065 1019 222,5 878,5 LEO/L/100 1140 1065,5...
  • Page 8 LEO/L LEO/LP LEO/P Rys. 2. Wymiary wkładów gazowych z serii LEO...
  • Page 9: Kategoria Oraz Model I Wersja Urządzenia

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Kategoria oraz model i wersja urządzenia Urządzenie Kategoria Ciśnienie / Rodzaj gazu Kraje przeznaczenia BE, CY, DK, EE, FR, GB, GR, HU, HR, IT, LT, NL, 30 mbar, G30 NO, RO, SE, SI, SK, TR PROSTY 37 mbar, G30 3B/P...
  • Page 10: Elementy Zestawu

    Elementy zestawu Proszę upewnić się, czy elementy zestawu nie uległy uszkodzeniu podczas ich transportu. Kontrolę należy przeprowadzić w obecności instalatora. Przed przystąpieniem do instalacji wkładu kominkowego proszę zapoznać się ze wszystkimi elementami dostarczonymi wraz z urządzeniem. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń czy braków prosimy o kontakt z biurem obsługi klienta. Użytkownik otrzymuje w zestawie: Sterownik Metrik Maxitrol GV60.
  • Page 11: Montaż Urządzenia

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 W przypadku wyczucia ulatniającego się gazu nie wolno uruchamiać urządzenia. Należy jak najszybciej odciąć dopływ gazu, przewietrzyć pomieszczenie w którym znajduje się kominek i skontaktować się z serwisantem. Pęknięte szyby powinny zostać bezzwłocznie wymienione. W przypadku niewłaściwego funkcjonowania urządzenia, należy odciąć...
  • Page 12: Umieszczenie Urządzenia I Wymagania Dotyczące Zabudowy

    o obowiązujące normy prawa budowlanego. Wkład kominkowy został przebadany w oparciu o normę PN-EN-613 Konwekcyjne ogrzewacze pomieszczeń opalane gazem. Umieszczenie urządzenia i wymagania dotyczące zabudowy UWAGA !!! Podczas instalacji kominka należy wziąć pod uwagę, że w odległości co najmniej 1 m od urządzenia nie mogą...
  • Page 13 W pomieszczeniu w którym zainstalowano kominek gazowy należy zainstalować kratki nawiewno wywiewne odprowadzające gaz w przypadku rozszczelnienia instalacji gazowej. Jeżeli kominek zasilany jest gazem ziemnym, kratki powinny być umieszczona pod sufitem. Zasilanie płynnym gazem propan, propan - butan wymaga od instalatora wykonania zabudowy wyposażonej w kratki przy podłodze, powyżej poziomu gruntu.
  • Page 14 1600 cm wylotowa Są to minimalne, wymagane pola przekroju kratek, ale nie ma przeciwskazań aby były one większe. Kratki wentylacyjne mogą mieć formę luftów lub kratek z żaluzjami. Rys. 6. Schemat przedstawiający przykładową zabudowę wraz z kratkami wentylacyjnymi oraz skrzynką rewizyjną...
  • Page 15: Podłączenie Urządzenia Pod System Powietrzno Spalinowy

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Podłączenie urządzenia pod system powietrzno spalinowy Przewody koncentryczne można wyprowadzić przez ścianę lub dach budynku. Należy przestrzegać obowiązującego w danym regionie prawa budowlanego. Należy pamiętać o kontroli przewodu powietrzno spalinowego wraz z terminalem pod kątem drożności.
  • Page 16 Montaż systemu koncentrycznego rozpocząć od instalacji na wylocie kominka jednometrowego odcinka pionowego (minimalna wysokość). Poszczególne elementy systemu połączyć ze sobą za pomocą specjalnych opasek l zapewniających odpowiednią szczelność. W przypadku konieczności, poszczególne elementy systemu koncentrycznego ustabilizować za pomocą uchwytów ściennych. Przewód koncentryczny musi być...
  • Page 17 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 A - B Okno dachowe H Okno na dachu C Wysokość nad poziomem gruntu D - E Ogległość poniżej balkonu i od krawędzi dachu F Odległość od ryzalitów przesłaniających G Odległość od drzwi i okien...
  • Page 18 Dopuszcza się wyprowadzenie terminalu poziomego poniżej 2,5 m nad poziomem terenu lecz nie mniej niż 0,5 m jeżeli w odległości 8 m nie znajduje się plac zabaw dla dzieci lub inne miejsca rekreacyjne. Odległość miedzy wylotami przewodów nie powinna być mniejsza niż 3 m, a odległość tych wylotów od najbliższej krawędzi okien otwieranych/drzwi (G) i ryzalitów przesłaniających (F) nie mniejsza niż...
  • Page 19 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Wyprowadzenie koncentrycznego przewodu powietrzno spalinowego przez ścianę boczną budynku – typ C11: Wyprowadzenie przewodu powietrzno spalinowego przez ścianę budynku należy rozpocząć od zastosowania 1 metrowego odcinka pionowego. Maksymalna długość odcinka prostego rury powietrzno spalinowej prowadzonej w poziomie to 3 metry. Dopuszcza się...
  • Page 20 Rys. 9. Wyprowadzenia koncentrycznego systemu kominowego przez dach Wyprowadzenie koncentrycznego przewodu powietrzno spalinowego z użyciem istniejącego komina typ C91: Dopuszcza się również instalację urządzenia z wykorzystaniem istniejącego komina. Jest to instalacja analogiczna do typu C31, ale z wykorzystaniem elementów istniejącej instalacji kominowej.
  • Page 21 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Rys. 10. Sposób instalacji urządzenia z użyciem istniejącego komina...
  • Page 22 Maksymalne długości koncentrycznego systemu powietrzno spalinowego Rys. 11. Seria LEO - schemat liniowy dozwolonych wariantów wyprowadzenia systemu powietrzno spalinowego.
  • Page 23: Ograniczniki Przepływu Spalin

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Na schemacie powyżej przedstawiono wszystkie 8 wariantów poprowadzenia systemu powietrzno spalinowego dla całej serii LEO. Kolor szary na wykresie jest kolorem pomocniczym. Punk 0,0 oznacza początek układu powietrzno spalinowego (wylot spalin na urządzeniu). Ograniczniki przepływu spalin W kominkach gazowych z serii LEO zachodzi konieczność...
  • Page 24 Rys. 13. Demontaż deflektorów LEO100 i LEO200 LEO70 W serii LEO70 w zależności od sposobu poprowadzenia systemu kominowego, należy dostosować zespół deflektorów poprzez zastosowanie odpowiednich przesłon (Rys.14). W każdej przesłonie znajdują się specjalne nacięcia umożliwiające wyłamywanie jej poszczególnych elementów. W przypadku systemu C11, gdzie długość...
  • Page 25: Montaż Systemu Sterowania

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Tabela 1. LEO70 - Typ przesłon stosowanych w deflektorach w zależności od sposobu poprowadzenia instalacji powietrzno spalinowej Wariant 10 m Typ 3 Typ 3 Typ 3 Typ 2 Typ 2 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Typ 1...
  • Page 26 UWAGA!!! Poszczególne elementy systemu sterowania gazem, należy podłączyć zgodnie ze schematami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. W skład standardowego systemu sterowania gazem wchodzi sterownik Metrik Maxitrol GV60 oraz odbiornik B6R z którego wyprowadzona jest antena umożliwiająca obsługę urządzenia za pomocą pilota. Elementy zdalnego sterowania gazem powinny być zainstalowane w skrzynce rozdzielczej.
  • Page 27: Podłączenie Urządzenia Do Instalacji Gazowej

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Rys. 17. Schemat podłączenia poszczególnych elementów systemu sterowania gazem Podłączenie urządzenia do instalacji gazowej UWAGA!!! Moduł palnika głównego wykorzystywany w urządzeniach gazowych z serii LEO 200 składa się z dwóch elementów połączonych z wylotem sterownika GV60 za pomocą...
  • Page 28 Rys. 18. Sposób demontażu szyby Urządzenie wyposażone jest w szybę żaroodporną wytrzymującą temperaturę do 800°C. Aby dokonać jej wymiany w pierwszej kolejności, należy zdemontować maskownice boczne. Maskownice zamontowane są za pomocą specjalnych wypustów. Boczne listwy dociskające szybę powinno się odkręcić przy pomocy wkrętaka imbusowego.
  • Page 29 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 UWAGA!!! Kategorycznie zabrania się używania otwartego ognia podczas procesu instalacji wkładu gazowego. Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować pożar lub eksplozje, wywołując poważne zniszczenia, uszczerbek na zdrowiu, a nawet śmierć. Specyfikacja techniczna systemu sterowania gazem wykorzystywanego w serii LEO: Spełniane normy EN 298, EN 126, EN 13611...
  • Page 30 W pierwszej kolejności, należy upewnić się, że podłączane urządzenie jest przeznaczone do zasilania gazem odpowiednim do typu znajdującego się w instalacji gazowej. Wszelkie niezbędne informacje co do wymaganych parametrów gazu znajdują się na tabliczce znamionowej kominka. Przed podłączeniem przewodów doprowadzających gaz, należy dokonać ich przedmuchu w celu usunięcia z ich wnętrza opiłków metali oraz innych zanieczyszczeń.
  • Page 31: Wysokości Płomienia Kontrolnego

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 UWAGA!!! Zabrania się usuwania śrub znajdujących się w obudowie sterownika. Nie podłączaj sterownika gazu, jeżeli farba znakująca, znajdująca się na poszczególnych elementach urządzenia została uszkodzona Wysokość płomienia palnika głównego ustawiona jest fabrycznie przez producenta Wysokości płomienia kontrolnego Fabrycznie wysokość...
  • Page 32: Kontrola Szczelności

    UWAGA!!! Zablokowanie regulatora ciśnienia (jego pełne otwarcie) realizowane jest poprzez maksymalne dokręcenie jego śruby regulującej Regulacja minimalnej wysokości płomienia palnika głównego 1. Uruchom urządzenie. 2. Minimalna wysokość płomienia palnika głównego dostosowywana jest poprzez dokręcenie lub odkręcenie śruby regulującej (Rys. 22). 3.
  • Page 33: Instalacja Elementów Dekoracyjnych

    Firma Kratki.pl Marek Bal nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z zastosowania dekoracji innej, niż zalecana. Komora spalania w zależności od upodobań użytkownika może zostać wyłożona jednym z kilku dostępnych zestawów elementów dekoracyjnych. Elementy dekoracyjne wykonane są...
  • Page 34 Sposób ułożenia elementów ozdobnych dla serii LEO 45/68 Sposób ułożenia elementów ozdobnych dla serii LEO 70 i LEO 76/62 Sposób ułożenia elementów ozdobnych dla serii LEO 100 Sposób ułożenia elementów ozdobnych dla serii LEO 200...
  • Page 35: Pierwsze Uruchomienie

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Pierwsze uruchomienie UWAGA!!! Przy zasilaniu gazem propan lub mieszaniną gazów propan butan, upewnij się, że w instalacji gazowej doprowadzającej gaz do kominka zainstalowano reduktor zapewniający odpowiednie ciśnienie gazu. Przed pierwszym uruchomieniem kominka, należy upewnić się, że wszystkie połączenia poszczególnych elementów systemu zostały wykonane zgodnie z niniejszą...
  • Page 36: Sterowanie

    polecenia od użytkownika, system automatycznego sterowania gazem obniży płomień palnika głównego do minimum. W przypadku ciągłej pracy kominka bez ingerencji użytkownika po pięciu dniach od ostatniego wprowadzenia ustawień system wyłączy urządzenie i odetnie dopływ gazu. Przed całkowitym rozładowaniem baterii umieszczonych w odbiorniku sterownik automatycznie odetnie dopływ gazu do kominka.
  • Page 37: Parowanie Pilota Z Odbiornikiem

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Parowanie pilota z odbiornikiem Seria LEO wykorzystuje nowoczesne piloty typu B6R ustawione zgodnie z europejską normą na częstotliwość fal radiowych 868MHz. Dostarczony wraz z kominkiem pilot może wymagać wprowadzenia nowego kodu transmisji. Aby tego dokonać w pierwszej kolejności, należy wcisnąć...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi Pilota

    UWAGA!!! Jeżeli przy próbie rozpalania płomień kontrolny zgaśnie, należy odczekać minimum 5 minut przed kolejną próbą rozpalenia kominka. Jeżeli po czterech próbach rozpalenia w kominku nie nastąpi zapłon płomienia kontrolnego, należy zamknąć zawór odcinający dopływ gazu do urządzenia i skontaktować się z serwisantem.
  • Page 39 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Ustawienia czasu 1. Aby mieć możliwość ustawienia dnia tygodnia wciśnij jednocześnie przyciski 2. Wciśnij aby wybrać numer odpowiadający danemu dniu tygodnia (1 – poniedziałek, 2 – wtorek, 3 – środa, 4 – czwartek, 5 – piątek, 6 – sobota, 7- niedziela) 3.
  • Page 40 rozpalania potwierdzi pojawienie się na wyświetlaczu migającej ikony palnika. Puść przycisk. Rozpalenie płomienia kontrolnego potwierdzi pojedynczy sygnał. Po rozpaleniu palnika głównego pilot automatycznie przełączy się w tryb ręczny. Informacja: Aby zmienić sposób rozpalania, należy bezpośrednio po zainstalowaniu baterii w pilocie przytrzymać przez 10 sekund przycisk .
  • Page 41 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Aby zmniejszyć wysokość płomienia, bądź wprowadzić kominek w tryb czuwania, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk Ustawianie minimalnej i maksymalnej wysokości płomienia Minimalna wysokość płomienia Aby zmniejszyć płomień palnika głównego do minimalnej wysokości, należy podwójnie wcisnąć...
  • Page 42 Po upłynięciu czasu odliczania kominek zostanie wygaszony. Wyłącznik czasowy działa jedynie w trybach: Manualny, Termostat i Eko. Maksymalna wartość czasu odliczania wynosi 9 godzin i 50 minut. Tryby Tryb Termostat Temperatura w pomieszczeniu jest mierzona i porównywana z temperaturą ustawioną na termostacie. Wysokość płomienia jest automatycznie regulowana w taki sposób, aby osiągnąć...
  • Page 43 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Włączanie: Wciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona oraz w pierwszej kolejności temperatura zadana, a następnie aktualna temperatura w pomieszczeniu. Wyłączanie: 1. Wciśnij przycisk 2. Wciśnij przycisk 3. Wciśnij przycisk , aby wejść...
  • Page 44 Ustawienia domyśle: Temperatura włączania: 21°C Temperatura wyłączania: „--” (tylko płomień kontrolny) Ustawienia temperatury 1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk , aż do pojawienia się na wyświetlaczu migającej ikony . Zostanie wyświetlony symbol „ON” oraz temperatura włączania (ustawiona w trybie termostatu). 2. Aby kontynuować wciśnij przycisk , lub poczekaj.
  • Page 45 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0...
  • Page 46 Ustawianie czasu wyłączania (Program 1) 12. Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„OFF”, następnie przez chwilę zostanie wyświetlony symbol „ALL”. W dalszej kolejności zacznie migać pole godziny. 13. Ustaw godzinę za pomocą przycisków 14. Aby potwierdzić wciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się ikona , 1,„OFF”, następnie przez chwilę...
  • Page 47: Parametry Techniczne Gazu

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Tryb Eco Włączanie: Wciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona Wyłączanie: Wciśnij przycisk . Ikona zniknie z wyświetlacza. Parametry techniczne gazu - nominalne ciśnienie przyłączeniowe - maksymalne ciśnienie przyłączeniowe - minimalne ciśnienie przyłączeniowe - ciśnienie gazu za regulatorem dla obciążenia znamionowego znam - ciśnienie gazu za regulatorem dla obciążenia minimalnego...
  • Page 48 LEO 70 G25.3 odniesienia Kategoria 3B/P urządzenia 57,5 57,5 mbar 42,5 42,5 Reg. zab.* Reg. zab.* 29,0 23,0 znam znam 0,692 0,707 0,172 0,176 znam 0,332 0,347 0,109 0,127 ø dyszy Oznaczenie dyszy * Regulator ciśnienia zablokowany LEO 76/62 G25.3 odniesienia Kategoria 3B/P...
  • Page 49 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 LEO 100 G25.3 odniesienia Kategoria 3B/P urządzenia 57,5 57,5 mbar 42,5 42,5 19,1 23,0 25,3 28,0 znam 15,9 17,6 znam 0,932 0,951 0,277 0,324 znam 0,493 0,509 0,219 0,257 ø 2,45 2,45 dyszy Oznaczenie...
  • Page 50: Serwis I Konserwacja Urządzenia

    Serwis i konserwacja urządzenia Wszelkie prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane na wychłodzonym kominku przy odciętym dopływie gazu i odłączonym zasilaniu. Konserwacji wkładu gazowego i kontroli stanu technicznego systemu powietrzno kominowego może dokonać jedynie wykwalifikowany serwisant posiadający aktualne świadectwo kwalifikacyjne. Czynności te powinny być wykonywane minimum raz w roku. Zabrania się...
  • Page 51 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Sprawdź, czy elementy automatyki i obwodu elektrycznego nie uległy zabrudzeniu (kurz, elementy zabudowy urządzenia). Sprawdź, czy skrzynka rozdzielcza nie jest narażona na działanie wilgoci. Sprawdź, czy przewody gazowe nie noszą śladów korozji. Skontroluj, czy plomba naniesiona na regulator ciśnienia wylotowego w sterowniku nie jest uszkodzona.
  • Page 52: Wymiana Baterii

    Sprawdź, czy system automatycznego sterowania gazem działa poprawnie. Zmniejsz i zwiększ płomień. Uruchom dowolny tryb i sprawdź poprawność jego działania. Podczas pracy urządzenia sprawdź szczelność całej instalacji gazowej. Sprawdź ciśnienie gazu doprowadzonego do sterownika oraz ciśnienie gazu za sterownikiem. Wyniki zanotuj w protokole. Jeżeli wartość ciśnienia w instalacji za sterownikiem jest inna niż...
  • Page 53: Możliwe Problemy I Rozwiązanie

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Otworzyć drzwiczki szafki rozdzielczej. Ostrożnie wyjąć odbiornik B6R /moduł zasilający. Usunąć pokrywę. Usunąć cztery zużyte baterie typu AA i zainstalować nowe zwracając uwagę na oznaczenia biegunów (+/-) na obudowie odbiornika/modułu zasilającego. Założyć...
  • Page 54 Sprawdź, czy zawór odcinający gaz jest otwarty. Kilkakrotnie dokonaj próby rozpalenia kominka. Podczas pierwszego uruchomienia układ jest zapowietrzony dlatego Brak płomienia płomień kontrolny może się pojawić na palniku dopiero po kontrolnego przeprowadzeniu kilku prób. Sprawdź, czy ciśnienie w instalacji gazowej jest właściwe. Sprawdź...
  • Page 55: Kody Błędów

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Kody błędów Piloty wykorzystywane w urządzeniach gazowych firmy Kratki.pl wyposażone są w wyświetlacz ułatwiający sterowanie automatyką. W przypadku problemów z pracą kominka na pilocie zostaje wyświetlony komunikat w postaci kodu błędu.
  • Page 56: Warunki Gwarancji

    Reklamacje można składać za pośrednictwem formularza na stronie internetowej w zakładce „wiedza i pomoc” lub drogą mailową na adres reklamcje@kratki.com. Złożenie wymienionej dokumentacji jest konieczne do rozpatrzenia wszelkich roszczeń. Rozpatrzenie reklamacji zostanie dokonane w okresie do 14 dni od daty pisemnego jej złożenia. Wszelkie przeróbki, modyfikacje i zmiany konstrukcyjne wkładu powodują...
  • Page 57 Duplikaty Gwarancji nie są wydawane!!! W celu stałego polepszania jakości swoich produktów firma Kratki.pl Marek Bal zastrzega sobie prawo do modyfikowania urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia. Powyższe przepisy dot. gwarancji w żaden sposób nie zawieszają, nie ograniczają, ani nie wyłączają...
  • Page 58 PROTOKÓŁ Z INSTALACJI OGRZEWACZA POMIESZCZEŃ Z SERII LEO Typ urządzenia: Dane i podpis sprzedawcy: ________________________________ Model urządzenia: ________________________________ Numer seryjny urządzenia: Data sprzedaży: _________________________ ________________________________ Rodzaj i ciśnienie gazu Dane instalatora oraz rodzaj, numer i data doprowadzonego do urządzenia ważności stosownych uprawnień: Data instalacji: ________________________________ OŚWIADCZENIE INSTALATORA...
  • Page 59 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 PROTOKÓŁ Z PRZEGLĄDU OGRZEWACZA POMIESZCZEŃ Z SERII LEO Data przeglądu: Serwisant (dane, numer uprawnień): Uwagi: Data przeglądu: Serwisant (dane, numer uprawnień): Uwagi: Data przeglądu: Serwisant (dane, numer uprawnień): Uwagi: Data przeglądu: Serwisant (dane, numer uprawnień): Uwagi: Data przeglądu:...
  • Page 60 This manual, together with all photographs, illustrations and trademarks, are protected by copyright. All rights reserved. Neither the manual nor any material contained herein may be reproduced without the written permission of the author. The information contained in this document is subject to change without notice. The manufacturer reserves the right to amend and make changes to this manual without obligation to inform anyone.
  • Page 61 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Table of contents Introduction Description of the device Dimensions (mm) Category, model and version of LEO gas fireplace. Elements of the set Safety Installation of the appliance INSTALLATION REQUIREMENTS. Rules Placing of the appliance Ventilation grates in the housing Connecting the device using a concentric chimney system Runing a concentric flue and air duct through the side wall of the building - type...
  • Page 62: Introduction

    ATTENTION!!! Installation, leak testing and maintenance of the device may only be carried out by a qualified installer / service technician who has the right permissions for the region. Introduction The LEO series are series of a gas fired space heaters and each of them is a closed heating device fueled with combustible gas.
  • Page 63 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 LEO/45/68 LEO/L/45/68 LEO/LP/45/68 LEO/P/45/68 LEO/70 LEO/L/70 LEO/LP/70 LEO/P/70 LEO/76/62 LEO/L/76/62 LEO/LP/76/62 LEO/P/76/62 LEO/100 LEO/L/100 LEO/LP/100 LEO/P/100 LEO/TUNEL/100 LEO/TUNEL/LP/100...
  • Page 64 LEO/LP/200 LEO/200 LEO/L/200 LEO/P/200 Fig. 1. LEO series gas fireplaces...
  • Page 65: Dimensions (Mm)

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Dimensions (mm) Model LEO/45/68 1207 LEO/L/45/68 1207 LEO/LP/45/68 1207 LEO/P/45/68 1207 LEO/70 LEO/L/70 LEO/LP/70 LEO/P/70 LEO/76/62 1147 LEO/L/76/62 1147 LEO/LP/76/62 1147 LEO/P/76/62 1147 LEO/100 1065 1019 222,5 878,5 LEO/L/100 1140 1065,5...
  • Page 66 LEO/L LEO/LP LEO/P Fig. 2. Dimensions of LEO series gas fireplaces...
  • Page 67: Category, Model And Version Of Leo Gas Fireplace

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Category, model and version of LEO gas fireplace. Pressure and gas Model and version Category Destination Countries type BE, CY, DK, EE, FR, GB, 30 mbar, G30 GR, HU, HR, IT, LT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR FRONT 3B/P...
  • Page 68: Elements Of The Set

    Elements of the set Please make sure that the kit of elements have not been damaged during transport. The inspection should be carried out in the presence of the installer. Before installing the fireplace insert, please familiarize yourself with all the elements provided with the device.
  • Page 69: Installation Of The Appliance

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 ✓ Do not place flammable materials near the fireplace. ✓ It is forbidden to place flammable materials in the combustion chamber. ✓ If you feel a gas leak, do not start the device. Stop the gas supply as soon as possible, ventilate the room in which the fireplace is located and contact a service technician.
  • Page 70: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS. Fig. 3. Minimum distances of the gas cartridge from non-combustible housing elements The distances indicated above are the minimum distances from a non-flammable housing, unless another provision states otherwise. The main reason for fires associated with the fireplace is the lack of maintenance of the required distances (free air space) from the walls of the housing.
  • Page 71 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 the combustion chamber, the search located on the base of the burner, burner and burner base from the device. The service technician will reinstall all these components after completing service. Fig. 4. Installation of the gas controller and the receiver in the inspection door Requirement for the installation of an inspection door If an inspection box is installed (it can be installed, depending on the needs, on the left or right of the body), at least 1 m of free space should be left for service purposes.
  • Page 72: Rules

    Adjustable feet - All fireplaces in the LEO series are standard equipped with leveling legs, which can change the height of the device. If necessary, you can also build a platform to raise the firebox higher. Despite this solution, remember that the legs cannot be removed.
  • Page 73: Ventilation Grates In The Housing

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 or curtains. Due to the possibility of ignition, it is forbidden to dry clothes, towels, etc. near the gas insert. The fireplace should be installed on a stable non-flammable surface. The gas insert is equipped with special feet with adjustable height and two adjustable mounting brackets enabling the device to be attached to the wall.
  • Page 74 Fig. 6. Diagram showing minimum requirements for the location of ventilation grilles and inspection doors.
  • Page 75: Connecting The Device Using A Concentric Chimney System

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Connecting the device using a concentric chimney system Coaxial ducts can be led through the wall or roof of the building. The building regulations in force in the given region must be observed. Remember to check the flue gas pipe with the terminal for blockage.
  • Page 76 In the event of condensation in the chimney flue, the installer should use a drainage element (droplet separator). Each elbow used for the exhaust air exhaust system is counted as a meter length and this should be taken into account when calculating the total length of the exhaust air duct.
  • Page 77 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Unless otherwise provided by local regulations, the horizontal or vertical terminal should be installed according to the following guidelines. Fig. 7. Possible variants of the concentric air exhaust system output for the LEO series devices In the case of a chimney system outlet near a roof window (A - B), the air intake must be installed a minimum of 0.6 m above the top of the window.
  • Page 78 A - B Roof window H Roof window C Height above ground level D - E Distance below the balcony and from the roof edge F Distance from obscuring breaks G Distance from doors and windows...
  • Page 79 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 It is allowed to lead the horizontal terminal below 2.5 m above ground level, but not less than 0.5 m if there is no playground or other recreational places within 8 m. The distance between the cable outlets should not be less than 3 m, and the distance of these outlets from the nearest edge of the opening windows / doors (G) and screening projections (F) not less than 0.5 m (C and G).
  • Page 80: Runing A Concentric Flue And Air Duct Through The Side Wall Of The Building - Type C11

    Running a concentric flue and air duct through the side wall of the building - type C11: The discharge of the flue and air duct through the building wall should begin with the use of a 1 meter long vertical section. The maximum length of the straight section of the air-fuel pipe run horizontally is 3 meters.
  • Page 81: Runing A Concentric Flue And Air Duct Through The Side Wall Of The Building - Type C31

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Running a concentric flue and air duct through the side wall of the building - type C31: Moving through the roof can be carried directly vertically. The minimum length of the vertical section without a knee is 1 meter, while the maximum length may not exceed 10.0 meters (Figure 9).
  • Page 82 ✓ A rosette must be used at the transition of the concentric system through the wall. ✓ The chimney output of the existing chimney in connection with the terminal should be protected against flooding or blocking, and the terminal installed in a way that guarantees its correct operation.
  • Page 83: Runing A Concentric Flue And Air Duct Through The Side Wall Of The Building - Type C61

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Running a concentric flue and air duct through the side wall of the building - type C61: It is allowed to install the device with another concentric system, if it was not supplied with the device, provided that it is independently certified for use with devices burning gaseous fuel swith a closed combustion chamber and meets the installation requirements of this manual, including detailed conditions for the selected type and the...
  • Page 84: Exhaust Gas Restrictors

    The diagram above shows all 8 variants of the exhaust air system for the entire LEO series. The gray color on the chart is an auxiliary color. Point 0.0 means the beginning of the air-flue gas system (exhaust outlet on the device). Exhaust gas restrictors In LEO series gas fireplaces it is necessary to adapt the exhaust gas restrictors (covers / deflectors) depending on the way the air-flue system is routed.
  • Page 85 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Fig. 13. Disassembly of LEO100 and LEO200 deflectors LEO70 In the LEO70 series, depending on how the chimney system is routed, the deflector assembly must be adapted by using appropriate covers (Fig. 14). In each diaphragm there are special cuts enabling breaking of its individual elements.
  • Page 86 Table 1. LEO70 - Type of shutters used in deflectors depending on how the air-flue system is routed Variant 10 m Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type Type...
  • Page 87: Installation Of The Control System

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Installation of the control system ATTENTION!!! The device together with the gas control system can only be installed in the factory settings. Do not install the battery at this stage. Connecting a power source beforehand can damage the system electronics.
  • Page 88: Receiver Antenna

    Fig. 17. Connection diagram for individual gas control system components Receiver Antenna The antenna is part of the kit directly connected to the B6R-R8U gas remote control receiver. It allows wireless control of the fireplace using a remote control. When connecting the receiver to the gas control system, pay special attention not to mount the antenna too close to the ignition cable.
  • Page 89 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Attention!!! The glass should be dismantled only on a cooled fireplace with the gas supply cut off and the power supply disconnected. Fig. 18. How to remove the glass The device is equipped with a heat-resistant glass that withstands temperatures up to 800 °...
  • Page 90 Attention!!! All activities related to connecting the device to the gas installation should be carried out with the power off. The insert may be installed only by a qualified fitter / service technician with appropriate qualifications. Attention!!! It is strictly forbidden to use open fire during the gas cartridge installation process.
  • Page 91 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 The gas control system used in the LEO series meets the requirements for appliances burning gaseous fuel contained in GAR Regulation 2016/426 and standards EN 298, EN 126, EN 13611. The system can be powered by gas fuels of the second and third families according to the EN 437 standard and the EN product standard 613.
  • Page 92: Control Flame Height

    Control flame height By default, the control flame height is set to the maximum and does not require manual adjustment. The thermocouple head should be within reach of the control flame. Gas outlet pressure regulation 1. Connect a pressure gauge to the outlet pressure measuring point (diameter 9 mm).
  • Page 93: Checking For Leaks

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Attention!!! The pressure regulator is blocked by tightening its adjusting screw to its maximum Adjusting the minimum height of the main burner flame 1. Turn the main valve knob to the "OFF" position. Then turn them clockwise until the valve opens.
  • Page 94: Installation Of The Device

    Attention!!! The manufacturer recommends using decorative elements optionally supplied with the device. The Kratki.pl Marek Bal company is not liable for damages resulting from the use of decorations other than those recommended. Depending on the user's preferences, the combustion chamber can be lined with one of several available sets of decorative elements.
  • Page 95 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Arrangement of decorative elements for the LEO 45/68 and LEO 76/62 series Fig. 23. The correct arrangement of decorative elements for the LEO 45/68 series Fig. 24. The correct arrangement of decorative elements for the LEO 76/62 series...
  • Page 96 Arrangement of decorative elements for the LEO 100 and LEO 200 series Fig. 25. Correct arrangement of decorative elements Fig. 26. Correct arrangement of decorative elements - stones with logs...
  • Page 97: First Start

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 First Start Before starting the fireplace for the first time, make sure that all connections of individual system components have been made in accordance with this manual. Incorrect connection of individual elements of the gas control system may damage them.
  • Page 98: Control

    Control ATTENTION!!! NOTE!!! The remote control should always be kept out of the reach of children and other person unaware, not capable of assessing the consequences of their actions. The user gets the device along with the included remote control, type B6R-H9 (Fig. 36).
  • Page 99 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Figure 37. „RESET“ button - receiver INFORMATION To view the current version of the software used by the remote control, simultaneously press the . Simultaneous pressing the button and the button will display the remote control model.
  • Page 100 USER MANUAL OF THE 6-SYMBOL B6R-H9 CONTROL UNIT SETTING OF THE TEMPERATURE UNIT. To change the temperature unit, simultaneously press the buttons. You can choose between Celsius and Fahrenheit degrees. Choosing °F will automatically set the clock in a 12-hour format, while the choice of °C sets the clock in a 24-hour format.
  • Page 101 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 1. To be able to adjust the day of the week, press the button and the button. 2. Press to select a number corresponding to the day of the week (1 - Monday, 2 - Tuesday 3 - Wednesday 4 - Thursday, 5 - Friday, 6 - Saturday, 7 Sunday) 3.
  • Page 102 Standby or off mode To make the unit switch to the standby mode, hold the button until the main burner is extinguished. To turn the device off, press . The control flame will be extinguished. Before attempting to re-start the fireplace, wait 5 seconds. Adjusting the height of the flame To make the unit switch to the standby mode, hold the button until...
  • Page 103 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 SLEEP TIMER Enabling/Settings 1. Press and hold  until you see the  icon. The hours’ box will flash. 2. Enter a value using the  and  buttons. 3. To confirm, press  . The minutes’ box will flash. 4.
  • Page 104 Eco mode The flame height is adjustable between its extremes. If the room temperaturę is lower than the temperature preset on the thermostat, the flame height reaches its maximum value and remains at a high level for a longer period of time. If the room temperature is lower than the preset, the flame height is reduced to a minimum for a long period of time.
  • Page 105 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Disabling the programmed mode 1. Press the button or the button, or the button to go to the manual mode. 2. Press the button, to go to the Thermostat mode. Information: Entering the switch-on temperature of the thermostat will automatically set the same value for the switch-on temperature of the programmed mode.
  • Page 106 Switching on time settings (Program 1) „ALL” option selected 7. The display shows , 1, „ON”, then for a while you will see the „ALL” symbol. Subsequently, the hour will begin to flash. 8. Set the hour using the buttons. 9.
  • Page 107: Technical Parameters Of The Gas

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Replacement of batteries Batteries in the receiver, remote control or the power supply module can overheat, spill or even cause an explosion. Do not use batteries that have been exposed to the sun, moisture, heat or vibration.
  • Page 108 LEO 45/68 Reference G25.3 Device 3B/P category 30 37 30 37 35 45 57,5 35 45 57,5 mbar 20 25 42,5 25 25 42,5 Fully open Fully open 18,3 21,0 10,7 12,2 0,615 0,631 0,126 0,150 0,396 0,414 0,096 0,118 Ø...
  • Page 109 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 LEO 76/62 Reference G25.3 Device 3B/P category 30 37 30 37 35 45 57,5 35 45 57,5 mbar 20 25 42,5 25 25 42,5 Fully open Fully open 18,3 21,0 10,7 12,2 0,909 0,927...
  • Page 110 LEO 200 Reference G25.3 Device 3B/P category 30 37 30 37 35 45 57,5 35 45 57,5 mbar 20 25 42,5 25 25 42,5 18,1 22,4 27,3 29,0 19,9 21,0 16,0 15,0 14,0 12,5 12,0 10,5 1,646 1,680 0,408 0,477 0,890 0,926 0,348...
  • Page 111: Service And Maintenance Of The Device

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Service and maintenance of the device All maintenance work should be carried out on a cooled fireplace with the gas supply cut off and the power supply disconnected. The gas insert can be serviced and the technical condition of the air-flue system can only be checked by a qualified technician with a valid qualification certificate.
  • Page 112 Check that all panes provided with the device are not damaged. Windows with cracks and deep scratches should be replaced immediately. Remove the front window. Remove the sealing cord from the glass and clean its inside surface. Carefully remove the decorative elements from the combustion chamber. If necessary, use a vacuum cleaner to remove debris from decorative elements.
  • Page 113: Battery Replacement

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 FINAL STEPS Make sure the fireplace is cool. Place the inspection element in the base of the burner. Place the elements decorative in the combustion chamber. Check that the decorative elements are not in contact with the glass. Check that the control burner is not obstructed by decorative elements.
  • Page 114: Possible Problems And Solutions

    Possible problems and solutions There are many factors that can affect the gas cartridge to malfunction. To exclude a possible malfunction of the device or the automatic gas control system, make sure that the fireplace has been connected in accordance with these instructions. The table below shows how to deal with individual symptoms.
  • Page 115 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 After lighting up the Check the correct connection between the chopper and the control flame, a spark controller. appears on the electrode If the electronic amplifier is damaged, replace the receiver. Check that the thermocouple sensor is functional and correctly The control flame goes connected to the gas control module.
  • Page 116: Failure Codes

    Failure codes The remote controls used in Kratki.pl gas appliances are equipped with a display that facilitates automation control. In case of problems with the fireplace, a message in the form of an error code is displayed on the remote control.
  • Page 117: Environmental Protection

    INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 Environmental Protection All packaging elements in which the gas insert has been delivered should be disposed of in an appropriate manner. Due to the content of heavy metals, batteries are classified as hazardous chemical waste, so after use, they should be thrown into special containers for hazardous waste.
  • Page 118: Terms Of Warranty

    Complaints can be submitted via the form on the website in the "knowledge and help" tab or by e-mail to the address reklamcje@kratki.com Submission of the aforementioned documentation is necessary to consider all claims. The complaint will be considered within 14 days from the date of its submission. All modifications, modifications and structural changes of the insert cause immediate loss of the manufacturer's warranty.
  • Page 119 Warranty duplicates are not issued !!! In order to continually improve the quality of its products, Kratki.pl Marek Bal reserves the right to modify devices without prior notice.
  • Page 120 THE INSTALLATION OF THE LEO SERIES HEATER PROTOCOL Type of the appliance: Details and signature of the seller: ________________________________ Model: ________________________________ Appliance serial number: Date of sale: _________________________ ________________________________ Date of installation: Installer details and type, number and expiry date of the relevant licenses: ________________________________ INSTALLER'S STATEMENT I, the undersigned, declare that I have read this manual regarding the abovementioned...
  • Page 121 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI – SERIA LEO wersja 1.0 THE INSPECTION OF THE LEO SERIES HEATER PROTOCOL Number and date of the inspection: Serviceman details, type, number and expiry date of the applicable licenses: ________________________________ Comments: Legible signature ________________________________...
  • Page 122 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola, 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00, 00 48 48 384 44 88, fax 00 48 48 384 44 88 wew. 106 www.kratki.com...

Table of Contents

Save PDF