Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MODEL: MPM-09-KPO-02 MPM-07-KPO-01 Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI instrukcja_MPM-09-KPO-02.indd...1 2011-01-10...11:16:20...
Page 2
spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI................3 USER.MANUAL..................11 instrukcja_MPM-09-KPO-02.indd...2 2011-01-10...11:16:20...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ i PRZESTRZEGAJ PONIŻSZYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Z urządzenia korzystać można tylko w warunkach domowych i w sposób przedstawiony w poniższych zasadach. Nie używaj urządzenia dla innych celów. Nie korzystaj z urządzenia na zewnątrz budynków i zawsze umieszczaj je w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj sprayów (środków owadobójczych, farb) lub innych produktów łatwopalnych w pobliżu urządzenia, gdyż może to spowodować deformację obudowy. Uszkodzeniu mogą ulec również części elektroniki jednostki. Źródła zasilania Wtyczka zasilająca musi być dobrze podłączona i nieuszkodzona. Nigdy nie podłączaj urządzenia do źródła zasilania przy pomocy rozgałęziacza. Podłącz najpierw urządzenie do źródła zasilania, a następnie włącz je naciskając przycisk ON/OFF.
prawidłowy montaż rury wylotowej. Właściwe zgięcie rury wylotowej jest bardzo ważne. Nieprawidłowy montaż może spowodować wadliwe działanie urządzenia. Nie wyginaj i nie zginaj rury wylotowej gwałtownie i pod ostrym kątem. Powietrze wypuszczane powinno swobodnie przepływać przez rurę. UWAGA Długość rury wylotowej została specjalnie zaprojektowania i odpowiada wymaganiom technicznym klimatyzatora.
Page 6
7. Otwór wylotowy powietrza 8. Kabel zasilający 9. Filtr duży 10. Filtr mały 11. Króciec spustowy wody Sprawdź wszystkie akcesoria dołączone do urządzenia i używaj ich zgodnie z instrukcją obsługi. Akcesoria Adapter wylotowy do okna Rura wylotowa Wkładka rozsuwana do okna B Wkładka rozsuwana do okna A instrukcja_MPM-09-KPO-02.indd...6 2011-01-10...11:16:22...
PANEL STEROWANIA 1. Wyłącznik 2. Prędkość wentylatora (Wysoka) 3. Prędkość wentylatora (Niska) 4. Chłodzenie (wysokie) 5. Chłodzenie (niskie) 6. Full - Wskaźnik pełnego zbiornika z wodą 7. Power - Wskaźnik podłączenia do zasilania 8. Run - Wskaźnik pracy urządzenia UŻYTKOWANIE Użytkowanie: Przed włączeniem pokrętło musi być...
Page 8
ODPROWADZANIE WODY Urządzenie wyposażone jest w system samoczynnego odparowywania. Skraplająca się woda jest używana do ochładzania skraplacza. Oszczędzana jest dzięki temu energia oraz wzrasta efektywność chłodzenia. Jeżeli wewnętrzny zbiornik z wodą jest pełen, na panelu sterującym pojawi się napis “P2” i sprężarka przestanie działać.
Koniec okresu użytkowania ·Odprowadź wodę z urządzenia ·Włącz tryb Nawiewu i pozwól urządzeniu pracować przez kilka godzin, aż jednostka zostanie wewnątrz osuszona. ·Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. ·Wyczyść filtr i po dokładnym osuszeniu umieść go z powrotem w urządzeniu. ·Odłącz rurę...
SAFETY PLEASE READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE. Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never use for any other purposes. Do not use the appliance outside and always place it in a dry environment. From time to time, check the cord.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO THESE INSTRUCTIONS. KEEP THIS USER MANUAL CAREFULLY. INSTALLATION Selection of installation location Keep the unit on a flat surface and dry place. Leave at least 50cm space all around the unit. Installation Fix the exhaust pipe into the adapter, and then fix the other side of the exhaust pipe into the air outlet vent of the unit.
Incorrect mounting The bend of the exhaust pipe is very important. Incorrect mounting can prevent the machine from working correctly. Take care to prevent any sharp bows or bends of the exhaust pipe. The exhaust air must flow freely。 WARNING The length of the exhaust pipe is specially designed according to the specification of this product.
Page 14
Back 7. Exhaust air outlet vent 8. Power cord 9. Big filter 10. Small filter 11. draining hole Check all the accessories included in the package and please refer to the installation instructions for their usage. Accessories Adapter Exhaust pipe Window slider kit B Window slider kit A ·...
CONTROL PANEL 1.OFF 2.Fan speed(High) 3.Fanspeed(low) 4.Cool(high) 5.Cool(low) 6.Water full indicator 7.Power indicator 8.Running indicator OPERATION METHODS Operation method The knob should be turn to “OFF” before the power is on, after powering on “POWER” light will turn red. Turn the control knob to the function you like, “RUN” will turn green. Turn the knob to “OFF”...
MAINTENANCE Note: Turn off the unit and unplug it before any maintenance or repair begins to avoid electric shock. Cleaning ·Unplug the unit before any cleaning. ·Clean the housing with a soft moisture cloth. Do not use chemical solvent (such as benzene, alcohol, gasoline).
TROUBLE SHOOTING Before contacting professional service, check it first yourself referring to the followings: Problem Cause Solution Connect to power supply outlet and No power supply. switch on. The air conditioner “P2” flashes on the display Drain water. does not screen function.
Page 18
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY KLIMATYZATOR PRZENOŚNY PORTABLE AIR CONDITIONER PORTABLE AIR CONDITIONER MPM-09-KPO-02 MPM-07-KPO-01 MODEL MODEL WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ 2,45kW 2,45kW COOLING CAPACITY COOLING CAPACITY CZYNNIK CHŁODNICZY/ R410A/480g CZYNNIK CHŁODNICZY/ R410A/480g REFRIGERANT REFRIGERANT NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POWER SUPPLY...
Need help?
Do you have a question about the MPM-09-KPO-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers