DeWalt DCL074 Instructions Manual

DeWalt DCL074 Instructions Manual

Cordless area light
Hide thumbs Also See for DCL074:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
DCL074
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCL074

  • Page 1 DCL074 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D...
  • Page 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    ) Risiko for elektrisk stød. Udsæt den ikke for regn. Opbevar indendørs under tørre forhold. WALT erklærer hermed, at D WALT ledningsfrit fladelys DCL074 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og Specielle sikkerhedsregler for fladelys med alle gældende krav i EU-direktiver. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle Der kan anmodes om hele teksten i instruktioner til batteripakken og fladelyset.
  • Page 6 Vægt Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 ADVARSEL: Anbring ikke fladelyset i en position, som •...
  • Page 7 Dansk * Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød. vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og •...
  • Page 8 Dansk Batteripakke værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm, skruer, nøgler osv. Vigtig sikkerhedsvejledning for alle FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på batteripakker siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af eller falde ned.
  • Page 9 (forudsat 1 batteri). Batteritype Anbefalet opbevaring DCL074 bruger et batteri på 18 volt. 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For...
  • Page 10 Dansk Eksempel: Hængeindsats (Fig. D) 2018 XX XX Der kan bruges en ledning til at hænge lyset ved at føre den gennem hængeindsatsen  , der findes på bunden af lyset.  13  Produktionsår skruegevind (Fig. D) Beskrivelse (Fig. A, C) Skruegevind, 1/4”-20   8 ...
  • Page 11 List.aspx). Efterhånden som batteriet nærmer sig en helt afladet tilstand, DEWALT Tool Connect™ er et valgfrit program til din smart blinker lampen to gange. Lyset vil fortsætte med at blinke to enhed (som f.eks. en smart phone eller tablet), som kan oprette gange hver 45.
  • Page 12 Dansk dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT. Fladelyset DCL074 kan monteres på DW0881 1/4” trefoden. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør. Miljøbeskyttelse Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 13: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    WALT erklärt hiermit, dass die D WALT Akku-Bereichsleuchte Sie die Bereichsleuchte nicht an einem Ort auf, wo DCL074 in Übereinstimmung mit den Anforderungen sie herunterfallen oder in eine Badewanne oder ein der Richtlinie 2014/53/EU und allen anwendbaren Waschbecken gezogen werden kann, und lagern Sie sie EU-Richtlinien steht.
  • Page 14 Gewicht DEUTsCH Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 gewartet oder repariert werden muss.
  • Page 15 DEUTsCH VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor • Werkzeug spielen. dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.
  • Page 16 DEUTsCH Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in • als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem wärmer wird.
  • Page 17 DEUTsCH werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT -Akku unabhängig nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit steht oder sich in einem D WALT 18 V-Produkt befindet, großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT -Akku in leicht umgeworfen werden.
  • Page 18 36 Wh). Bestimmungsgemässe Verwendung Akkutyp Diese Bereichsleuchte ist für die Beleuchtung von Das Modell DCL074 wird mit einem 18 Volt-Akku betrieben. Arbeitsplätzen konzipiert. Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, nICHT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 19 DEUTsCH Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Der Aufhängehaken und der Aufhängeeinsatz sind nicht für zusätzliches Gewicht konzipiert. Befestigen Werkzeug (Abb. B) oder hängen Sie nichts an die Leuchte, da sonst HInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku   10  vollständig Bruchgefahr besteht.
  • Page 20 Zubehör verwendet werden. der drei Helligkeitsstufen zu wechseln, oder Sie können mit der Tool Connect™-App eine benutzerdefinierte Die Bereichsleuchte DCL074 kann auf das 1/4“-Stativ DW0881 Helligkeitsstufe einstellen. montiert werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu ECO-Modus geeignetem Zubehör.
  • Page 21 DEUTsCH und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Akku Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten.
  • Page 22: English (Original Instructions)

    WALT hereby declares that the D WALT Cordless Area Light WARNING: Read all safety warnings and all DCL074 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to instructions for the battery pack and area light. all applicable EU directive requirements. Failure to follow the warnings and instructions may The full text of the EU declaration of conformity can be result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 23 Weight EngLIsH Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.25 DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB181 0.35 DCB182 0.61 DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 DCB185 0.35 DCB187 0.54 DCB189 0.54 Residual Risks...
  • Page 24 EngLIsH Do not use an extension cord unless it is absolutely * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light • necessary. Use of improper extension cord could result in risk will be illuminated during this operation. Once the battery pack of fire,electric shock, or electrocution.
  • Page 25 EngLIsH Battery Packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. Important Safety Instructions for All Battery Transportation Packs WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can When ordering replacement battery packs, be sure to include possibly cause fire if the battery terminals inadvertently catalogue number and voltage.
  • Page 26 Wh rating indicates 3 x 36 Wh (3 batteries of 36 Wh). 3 x 36 Wh, meaning 3 Battery Type batteries of 36 Wh each. The DCL074 operates on an 18 volt battery pack. The Use Wh rating might indicate 108 Wh (1 battery implied). These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, Storage Recommendations DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, 1.
  • Page 27 EngLIsH Power button 1. Place the tripod's mounting screw into the appropriate screw thread on the base of the light and screw the tripod Brightness button to the light. Date code (Fig. C) 2. Ensure the light is securely attached. Intended Use Carrying the Area Light (Fig. A) This area light is designed for professional lighting applications.
  • Page 28  4  . To turn it off, accessories should be used with this product. press the power button again. The DCL074 area light can be mounted on the DW0881 1/4" tripod. Brightness Levels Consult your dealer for further information on the The area light has 3 brightness levels, up to 5000 lm. To set light appropriate accessories.
  • Page 29 EngLIsH Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU. com. Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before.
  • Page 30: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    WALT declara por la presente que la lámpara de área f ) Riesgo de descarga eléctrica. No exponga el inalámbrica DCL074 de D WALT cumple la Directiva 2014/53/UE producto a la lluvia. Guarde en interiores y en y todos los requisitos de las directivas aplicables de la UE.
  • Page 31 Peso EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 Esta lámpara es a prueba de salpicaduras de...
  • Page 32 EsPañOL Estos cargadores no han sido diseñados para fines nOTa: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima • distintos a la recarga de las baterías recargables de duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas WALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, completamente antes de utilizarlas.
  • Page 33 EsPañOL al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de Use la parte posterior del cargador como una plantilla para carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • Page 34 (3 baterías de Wh). seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni Tipo de baterÍa a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil El DCL074 funciona con un paquete de baterías de 18 voltios.
  • Page 35 EsPañOL Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, Uso Previsto DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, Esta lámpara de área ha sido diseñada para aplicaciones DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte los Datos técnicos profesionales de iluminación. para más información. nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Page 36 4.0). (Para ver si su dispositivo móvil es compatible, visite: http:// o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx). puesta en marcha accidental puede causar lesiones. DEWALT Tool Connect™ es una aplicación opcional para sus ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y dispositivos inteligentes (tales como teléfonos inteligentes o cargadores D WALT.
  • Page 37 WALT. utilizando la aplicación Tool Connect™. La lámpara de área DCL074 puede montarse en el trípode DW0881 de 1/4". Modo ECO Consulte a su proveedor si desea información más detallada La característica del Modo ECO de la lámpara de área...
  • Page 38: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    WALT déclare par la présente que le projecteur sans fil e ) N’utilisez que des accessoires recommandés ou vendus par DCL074 est conforme à la Directive 2014/53/UE et à toutes les le fabricant. prescriptions des directives européennes applicables. f ) Risque de choc électrique. N’ e xposez pas l’appareil à la L’intégralité...
  • Page 39 Poids FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54...
  • Page 40 FRançaIs Recharger une batterie (Fig. B) exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de 1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la d’insérer le bloc-batterie.
  • Page 41 FRançaIs système de protection électronique Ne pas ranger ou utiliser l’outil et le bloc-piles dans des • endroits où la température peut atteindre ou excéder Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection 40 ˚C (comme dans les remises extérieures ou les électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes bâtiments métalliques l’été).
  • Page 42 FRançaIs REMaRQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas transport qui sont imposées pour les batteries dont l’énergie être transportées dans des bagages enregistrés. consommée est plus élevée. Les batteries D WALT sont conformes à toutes les La puissance en Wh pour Exemple de marquage pour l’utilisation et le transport réglementations d’expédition applicables comme prescrit...
  • Page 43 Type de Batterie nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. Le DCL074 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts. Ce projecteur est un outil électrique professionnel. Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, nE Pas les laisser à...
  • Page 44 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx). dommages corporels graves, arrêter et déconnecter DEWALT Tool Connect™ est une application facultative destinée la batterie avant tout réglage ou avant de retirer à votre appareil connecté (smartphone ou tablette) qui permet ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Page 45 Mode ECO avec cet appareil. La fonction Mode ECO du projecteur réduit progressivement Le projecteur DCL074 peut être installé sur le trépied DW0881 la luminosité pour prolonger l’autonomie de la batterie. 1/4». Pour désactiver le mode ECO, maintenez enfoncé le bouton Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur...
  • Page 46: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    DCL074 commercializzati dal produttore. WALT dichiara che la luce di zona a batteria D WALT DCL074 è f ) Rischio di scosse elettriche. Non esporre alla pioggia. conforme alla Direttiva 2014/53/UE e a tutti i requisiti pertinenti Conservare al chiuso in condizioni asciutte.
  • Page 47 Peso ITaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54...
  • Page 48 ITaLIanO NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto • altro caricabatteria diverso da quelli di questo il pulsante di sblocco della batteria   11  sul pacco batteria. manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati nOTa: Per garantire la massima prestazione e durata delle specificatamente per lavorare insieme.
  • Page 49 ITaLIanO Montaggio a parete Se il contenuto della batteria viene a contatto con la • pelle, lavare immediatamente con sapone delicato Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a superficie di lavoro.
  • Page 50 1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e Tipo batterie asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto Il modello DCL074 funziona con un pacco batteria da 18 volt. da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il...
  • Page 51 ITaLIanO Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, Questa luce di zona è un apparecchio elettrico professionale. DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
  • Page 52 ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx). DEWALT Tool Connect™ è un’applicazione opzionale per AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni dispositivi smart (come ad esempio uno smartphone o tablet) personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco che consente di connettere e controllare la luce di zona.
  • Page 53 WALT. l›applicazione Tool Connect™. La luce di zona DCL074 può essere montata sul treppiede Modalità ECO DW0881 1/4”. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli La funzione Modalità ECO della luce di zona riduce accessori più adatti.
  • Page 54: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    WALT verklaart hierbij dat de D WALT Accu Werklamp e ) Gebruik alleen hulpstukken die worden aanbevolen of DCL074 voldoet aan de eisen van de richtlijn 2014/53/EU en aan verkocht door de fabrikant. alle geldende EU-richtlijnen. f ) Risico van een elektrische schok. Stel het apparaat De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan niet bloot aan regen.
  • Page 55 Gewicht nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 •...
  • Page 56 nEDERLanDs Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere OPMERkIng: U kunt maximale prestaties en levensduur van • toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te WALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
  • Page 57 nEDERLanDs van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven organische carbonaten en lithiumzouten. aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang luchtwegen veroorzaken.
  • Page 58 108 Wh aangeven (1 batterij). Accutype Aanbevelingen voor opslag De DCL074 werkt op een 18-V accu. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, koude.
  • Page 59 nEDERLanDs Inhoud van de verpakking LaaT gEEn kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit De verpakking bevat: gereedschap bedienen. 1 Werklamp • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen 1 Li-Ion-accu (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modellen) (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische 2 Li-Ion-accu’s (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modellen) of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt...
  • Page 60 nEDERLanDs De werklamp dragen (Afb. A) accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Draag de werklamp door deze aan twee van de vier Berg nooit iets op in het accucompartiment. zijhandgrepen   2  vast te houden. Gebruik de zijhandgrepen nooit om de werklamp aan iets vast te maken. Raadpleeg De WALT Tool Connect™...
  • Page 61 WALT aanbevolen Connect™ applicatie. accessoires met dit product te gebruiken. ECO Modus De terreinlamp DCL074 kan op het D WALT-statief DW0881 (1/4") worden gemonteerd. De ECO Modus functie van de werklamp past automatisch de Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie helderheid van de lamp aan om de levensduur van de accu te over de geschikte accessoires.
  • Page 62: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    ) Fare for elektrisk støt. Ikke utsett verktøyet for regn. WALT erklærer herved at D WALTs trådløse områdelampen Oppbevar innendørs under tørre forhold. DCL074 samsvarer med direktiv 2014/53/EU og alle aktuelle EU-direktivkrav. Spesifikke sikkerhetsregler for Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen kan ved områdelamper...
  • Page 63 Vekt nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 ADVARSEL: Ikke plasser områdelampen i en posisjon...
  • Page 64 nORsk Ikke bruk lader med skadet ledning eller kontakt—bytt Laderen vil deretter automatisk skifte til lademodus for pakken. • dem ut med en gang. Denne funksjonen sikrer maksimal levetid på batteriet. • Ikke bruk laderen dersom den har fått et slag, er mistet En kald batteripakke vil lade langsommere enn en varm i gulvet eller skadet på...
  • Page 65 nORsk International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR). • Lad batteripakkene kun i D WALT ladere. Litium-ion celler og batterier er testet i henhold til avsnitt 38,3 • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. i ”UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods •...
  • Page 66 Wh er 3 x 36 Wh (3 batteri med 36 Wh). IkkE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker Batteritype eller gasser. DCL074 bruker en 18 volt batteripakke. Denne områdelampen er et profesjonelt elektroverktøy. Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, IkkE la barn komme i kontakt med verktøyet. Uerfarne DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, operatører trenger tilsyn når de bruker dette verktøyet.
  • Page 67 nORsk Henge opp/montere områdelampen Sette inn og ta av batteripakke (Fig. C, D) på verktøyet (Fig. B) FORSIKTIG: Når områdelampen henger i kroken eller MERk: Sørg for at batteripakken   10  er fullt ladet. hengefestet, ikke rist lampen eller objektet det henger fra. 1.
  • Page 68 FORSIKTIG: Ikke se direkte inn i laserstrålen. Det kan WALT brukes sammen med dette produktet. resultere i alvorlig øyeskade. DCL074 områdelampe kan monteres på DW0881 1/4" Trykk på strømknappen   4  for å slå på lyset. For å slå den av, trefotstativ.
  • Page 69: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    DCL074 líquido. Não coloque nem armazene o foco de luz num local onde possa cair ou se puxado para dentro de uma WALT declara que o foco de luz sem fio DCL074 da D WALT banheira ou lavatório. está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos e ) Utilize apenas os acessórios recomendados ou vendidos...
  • Page 70 Peso PORTUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189...
  • Page 71 PORTUgUês vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza. processo de carga foi iniciado. • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores 3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador além dos especificados neste manual.
  • Page 72 PORTUgUês sistema de protecção electrónica NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de • outros líquidos. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
  • Page 73 PORTUgUês As pilhas da D WALT estão em conformidade com todas as capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os bateria de determinadas regras de transporte impostas às padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações baterias de watt-hora de maior capacidade.
  • Page 74 Utilização Adequada Tipo de bateria Este foco de luz foi concebido para aplicações profissionais O modelo DCL074 utiliza uma pilha de 18 volts. de iluminação. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, presença de gases ou líquidos inflamáveis.
  • Page 75 PORTUgUês gancho de suspensão (Fig. C) Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário O gancho de suspensão   7  situa-se na parte inferior do foco de voltar a carregar a bateria.
  • Page 76 A funcionalidade Modo ECO do foco de luz reduz gradualmente para aumentar a duração da bateria. Para desativar o modo ECO, O foco de luz DCL074 pode ser montado no tripé DW0881 de pressione e mantenha premido o botão de luminosidade ...
  • Page 77: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    DCL074 Säilytettävä sisätilassa ja kuivassa paikassa. WALT täten vakuuttaa, että langaton D WALT-aluevalaisin Aluevalaisimien erityiset turvallisuusohjeet DCL074 täyttää direktiivin 2014/53/EY ja kaikkien soveltuvien VAROITUS: Lue kaikki akun ja aluevalaisimen EU-direktiivien vaatimukset. varoitukset ja turvallisuusohjeet. Jos varoituksia Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, pyynnöstä...
  • Page 78 Paino sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 katsoa aluevalaisimeen.
  • Page 79 sUOMI Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun • vahingoittunut– vaihdata ne välittömästi. lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisen käyttöiän. • Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku, Kylmä akku latautuu hitaammin kuin lämmin akku. se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään Akku latautuu hitaammin koko latausjakson ajan, sen tavalla.
  • Page 80 sUOMI eurooppalainen sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä • Lataa akkuyksiköt vain D WALT-latureilla. tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n • ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin nesteisiin. vaarallisen tavaran suosituksien osion 38,3 mukaisesti koskien • Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa, testausohjeita ja testikriteerejä.
  • Page 81 Wh:n paristoa). syttyviä nesteitä tai kaasuja. Akun Tyyppi Tämä aluevalaisin on ammattimainen sähkötyökalu. DCL074 toimii 18 voltin akulla. ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, •...
  • Page 82 sUOMI Aluevalaisimen ripustaminen/asentaminen Akun Asentaminen ja Poistaminen (Kuvat C, D) Työkalusta (Kuva B) HUOMIO: Kun aluevalaisin on ripustettu ripustuskoukulla HUOMaa: Varmista, että akku   10  on täysin ladattu. tai ripustimella, älä heiluta valoa tai kohdetta, josta se 1. Asenna akku   10  aluevalaisimeen, avaa akkukotelon riippuu.
  • Page 83 D WALTin suosittelemia varusteita painamalla virtapainiketta uudelleen. vahingoittumisvaaran vähentämiseksi. Kirkkaustasot DCL074-aluevalaisin voidaan asentaa DW0881 1/4” -jalustaan. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Aluevalaisimessa on 3 kirkkaustasoa, joista korkein on 5000 lm. Aseta valaisutaso painamalla ensin virtapainiketta valaisimen Ympäristön suojeleminen sytyttämiseksi. Voit valita yhden kolmesta kirkkaustasosta Erilliskeräys.
  • Page 84: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    WALT deklarerar härmed att D WALT sladdlösa f ) Risk för elektrisk stöt. Utsätt den inte för regn. områdesbelysning DCL074 uppfyller Direktiv 2014/53/EU och Förvara inomhus under torra förhållanden. alla tillämpliga EU-direktivkrav. Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse Specifika säkerhetsregler för kan begäras från D...
  • Page 85 Vikt sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla •...
  • Page 86 sVEnska Se till att sladden placeras så att ingen går på den, • Laddningsindikatorer snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att laddar skadas eller påfrestas. • Använd inte förlängningssladd såvida inte det fullständigt laddad är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand.
  • Page 87 sVEnska Rengöringsinstruktioner för laddaren stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter för återvinning. VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett batteripaketen på så sätt att metallföremål kan kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
  • Page 88 Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri). Batterityp Förvaringsrekommendationer DCL074 arbetar med ett 18 volt batteripaket. 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, kyla.
  • Page 89 sVEnska Datumkodplacering (Bild C) Din områdesbelysning har flera alternativ för upphängning eller montering. Datumkoden   6  , vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. Upphängningskrok (Bild C) Exempel: Upphängningskroken   7  är placerad på undersidan av 2018 XX XX områdesbelysningen för att möjliggöra stöd för lampan. Tillverkningsår Upphängningsögla (Bild D) Beskrivning (Bild A, C)
  • Page 90  5  och den gröna bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx). indikatorn kommer att slockna. DEWALT Tool Connect™ är ett program för din smarta enhet Ljusstyrkenivåerna och ECO-läget är också kontrollerbara med (såsom en smartphone eller pekdator) som kan ansluta och WALT Tool Connect ™...
  • Page 91 För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av D WALT användas med denna produkt. DCL074 områdesbelysning kan monteras på DW0881 1/4 tums stativ. Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga tillbehör. Att skydda miljön Separat insamling.
  • Page 92: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    WALT işbu belgeyle D WALT Şarjlı Alan Aydınlatma Lambası f ) Elektrik çarpması riski. Yağmura maruz bırakmayın. DCL074 ’ün 2014/53/EU ve tüm ilgili AB yönetmeliklerinin Kapalı ve kuru ortamlarda saklayın. gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanı belgesinin tam metni DEWALT, Richard- Alan Aydınlatma Lambaları...
  • Page 93 Ağırlık TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54...
  • Page 94 TüRkçE Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı • kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya lambası yanmayarak arızalı bir bataryayı gösterecektir. elektrik çarpmasına neden olabilir. nOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı olduğu anlamına •...
  • Page 95 TüRkçE Akü yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik Talimatları kolayca devrilebilir Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı Nakliyat eklediğinizden emin olun. UYARI: Yangın tehlikesi. Batarya nakliyatında, Akü, kutudan şarjı...
  • Page 96 3 batarya). (Kullanım) Wh değeri ise 108 Wh olarak belirtilebilir (1 batarya Akü tipi kasdedilir). DCL074 18 volt akülerle çalışır. Saklama Önerileri kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, 1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 97 Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya Alan Aydınlatma Lambasının Asılması/ neden olabilir. Montajı (Şek. C, D) UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. DİKKAT: Alan aydınlatma lambası, asma kancası Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) veya asma aparatı ile asıldığında lambayı veya asıldığı...
  • Page 98 TüRkçE KULLANMA Alan Aydınlatma Lambasının Kullanımı ve Kontrolü (Şek. A) Kullanma Talimatları nOT: En iyi sonucu almak için, bataryanızın tamamen şarj UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere edildiğinden emin olun. daima uyun. Açma/Kapama Düğmesi (Şek. A) UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya DİKKAT: Alan aydınlatma lambasının merceğine aksesuarları...
  • Page 99 Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. DCL074 alan aydınlatma lambası aşağıdaki DW0881 1/4” tripodlara monte edilebilir. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün. Çevrenin Korunması...
  • Page 100: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    DCL074 πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις για έλεγχο, επισκευή Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το D WALT DCL074 ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. Φωτιστικό χώρου με μπαταρία βρίσκεται σε συμμόρφωση με δ ) Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην...
  • Page 101 Βάρος Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB181 0,35 DCB182 0,61 DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 Ηλεκτρική...
  • Page 102 Ελληνικά τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο ελαφράς ή θανατηφόρου τραυματισμό και ζημιά. ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό • Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με αυτό...
  • Page 103 Ελληνικά Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε το φορτιστή μη μεταλλικής βούρτσας. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή και το πακέτο μπαταριών για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο οποιαδήποτε καθαριστικά διαλύματα. Ποτέ μην αφήσετε κέντρο σέρβις. οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει στο εργαλείο. Ποτέ μη βυθίσετε κανένα μέρος του εργαλείου σε υγρό. καθυστερηση...
  • Page 104 Ελληνικά σε βατώρες επισημαίνεται πάνω στη συσκευασία. Επιπλέον, υποστεί ζημιά, μην εισάγετε το πακέτο στο φορτιστή. Μη συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο λόγω κανονιστικών περιπλοκών, η D WALT δεν συνιστά τη μπαταριών. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή μεταφορά...
  • Page 105 των 36 Wh). Λαβές Τύπος μπαταριών Κουμπί D WALT Tool Connect™ Το DCL074 λειτουργεί με πακέτο μπαταριών των 18 V. Κουμπί λειτουργίας Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: Κουμπί φωτεινότητας DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, Κωδικός ημερομηνίας (Εικ. C)
  • Page 106 Ελληνικά Προοριζομενη Χρηση Σπειρώματα για βίδες (Εικ. D) Αυτό το φωτιστικό χώρου έχει σχεδιαστεί για επαγγελματικές Σπειρώματα για βίδες, 1/4»-20   8  και 5/8»-11   9  , παρέχονται εφαρμογές φωτισμού. στην κάτω πλευρά του φωτιστικού χώρου ώστε να επιτρέπουν την εγκατάστασή του σε τρίποδο. Να...
  • Page 107 Ελληνικά το επίπεδο του φορτίου στη μπαταρία είναι κάτω από το • Αφού έχει δημιουργηθεί η σύνδεση, θα σας ζητηθεί να χρησιμοποιήσιμο όριο, ο δείκτης φορτίου δεν θα ανάψει και η δώσετε στο προϊόν ένα μοναδικό όνομα καθώς και να μπαταρία...
  • Page 108 επικίνδυνη. Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που συνιστώνται από την D WALT. Το DCL074 φωτιστικό χώρου μπορεί να στερεωθεί πάνω στο τρίποδο DW0881 1/4». Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον...
  • Page 112 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents