Page 12
Thank you for choosing 70mai Jump Starter. Please read this manual carefully and keep it in a safe location before using the product. Product Overview 10 11 Battery indicator Battery clip Power button Cigarette receptacle USB 5V2.4A output Red (Reverse)
Page 13
Indicator Press the power button and the battery indicator will show the following: Off 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid Indicator Battery 100% life While charging, the indicator lights will flash in sequence. The amount of solid indicators shows the device's actual remaining battery life.
Page 14
Using the device as a 12V jump starter 1. Connect the jump starter to the device. Ensure that the indicator on the battery clips are off. 2. Connect the battery clips correctly to the positive and negative ends of the car battery.
Page 15
Beep, Beep When the green light is When the red light is turned on turned on, the connection is and a buzzer sound can be heard, correct and the battery can the clips are connected to the be jump started. wrong ends.
Page 16
Notes 1. Please read this manual carefully before using the device. 2. The device must not be used in place of a car battery. 3. Do not use the device as a toy. 4. To reduce the risk of injury, closely supervise any children that are around the device.
Page 17
14. Do not expose the device to rain or submerge it in water. 15. Do not place the device in extreme heat or in a fire. 16. Do not use the product in an environment with explosion risk, such as in near flammable liquids or gases, or in the presence of dust.
Page 18
4. What is the service life of the jump starter? Under normal use, the device can be used for 3-5 years. 5. How long can the jump starter be kept after a full charge? Based on the circuit design of the jump starter, the device can be kept for 6-12 months after a full charge.
Page 20
Благодарим вас за выбор 70mai Jump Starter.Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Общий вид устройства 10 11 Индикатор заряда Зажим аккумулятора аккумулятора Прикуриватель Кнопка питания Выход USB 5В 2,4А Красный (обратный) Зеленый Вход Type C 5В 2А (правильный) Светодиодный...
Page 21
Индикатор Нажмите кнопку питания, и индикатор заряда аккумулятора покажет следующее: Индикатор Выкл 1 горит 2 горит 3 горит 4 горит Заряд 100% батареи Во время зарядки индикаторы будут последовательно мигать.Количество постоянно горящих индикаторов отображает фактическое оставшееся время работы аккумулятора.Когда все четыре индикатора выключаются, зарядка...
Page 22
Зарядка мобильных телефонов, планшетов и других электронных устройств 1. Выберите подходящий соединительный кабель для устройства. 2. Подключите USB-конец кабеля к выходу USB 5 В устройства. 3. Нажмите кнопку питания, чтобы начать зарядку мобильного телефона, планшета или другого электронного устройства. Использование устройства в качестве пускателя 12 В 1.
Page 23
Beep, Beep Когда горит зеленый Когда горит красный индикатор индикатор, соединение и слышен зуммер, зажимы установлено корректно подключены к неверным и аккумулятор может клеммам.Правильно быть запущен. подсоедините зажимы и убедитесь, что горит зеленый индикатор, прежде чем приступать к запуску аккумулятора. Beep,...
Page 24
Примечания 1. Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. 2. Запрещается использовать устройство вместо автомобильного аккумулятора. 3. Не используйте устройство в качестве игрушки. 4. Для снижения риска получения травмы внимательно следите за детьми, находящимися рядом с устройством. 5. Устройство предназначено для быстрого запуска...
Page 25
10. Не используйте устройство более 3 раз подряд.В противном случае устройство может перегреться и быть повреждено.Если необходимо выполнить несколько запусков, выдержите интервал в две минуты между запусками. 11. Не используйте зажимы для зарядки каких-либо других устройств. 12. Не размещайте устройство в местах, где температура...
21. Для зарядки устройства используйте зарядный кабель, входящий в комплект поставки, или аналогичный кабель, подходящий к входному порту устройства. 22. Не заряжайте устройство сразу же после его использования для запуска автомобильного аккумулятора. 23. Не используйте устройство для запуска автомобильного аккумулятора во время зарядки. 24.
Page 27
Это зависит от емкости аккумулятора вашего мобильного телефона. 3. Каков максимальный размер автомобиля, для которого может использоваться пусковое устройство? При обычной температуре и при полной зарядке устройство можно использовать для запуска автомобиля с двигателем объемом 5,0 литра. 4. Каков срок службы пускового устройства? При...
напряжения и входу 5 В. питания. отключает цепь из-за низкого напряжения устройства. Комплект поставки 70mai Jump Starter×1 Кабель зарядки×1 Смарт-зажим для аккумулятора×1 Сумка для хранения×1 Руководство пользователя ×1 Основные характеристики Размеры: 163×87×27mm Емкость: 11100мАч (41,07 Втч) Выход: 5В/2,4А, пусковое устройство 12В...
Gracias por elegir el 70mai Jump Stater.Lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro antes de utilizar el producto. Descripción general del producto 10 11 Indicador de batería Pinza de la batería Botón de encendido Receptor de cigarrillos...
Page 30
Indicador Pulse el botón de encendido y el indicador de batería mostrará lo siguiente: Indicador Apagado 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos Duración de la 100% batería Durante la carga, las luces indicadoras parpadearán en secuencia.La cantidad de indicadores fijos muestra la vida útil restante real de la batería del dispositivo.
Page 31
Carga de teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos electrónicos 1. Seleccione un cable de conexión adecuado para el dispositivo. 2. Conecte el extremo USB del cable a la salida USB de 5 V del dispositivo. 3. Pulse el botón de encendido para comenzar a cargar el teléfono móvil, la tableta u otro dispositivo electrónico.
Page 32
Beep, Beep Cuando se enciende la Cuando se enciende la luz roja luz verde, la conexión es y suena un zumbido, las pinzas correcta y la batería están conectadas a los puede arrancar. extremos equivocados. Conecte las pinzas correctamente y asegúrese de que la luz verde esté...
Page 33
2. El dispositivo no debe utilizarse en lugar de una batería de automóvil. 3. No utilice el dispositivo como un juguete. 4. Para reducir el riesgo de lesiones, supervise atentamente a los niños que se encuentren cerca del dispositivo. 5. El dispositivo está diseñado para el arranque de una batería de automóvil de 12 V y no debe utilizarse para ningún otro propósito.
Page 34
15. No someta al dispositivo a condiciones de calor extremo ni al fuego. 16. No utilice el producto en un entorno con riesgo de explosión, como en líquidos o gases casi inflamables, o en presencia de polvo. 17. Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que alguien esté...
Page 35
Preguntas más frecuentes 1. ¿Cómo desactivar el arrancador adicional? El dispositivo tiene una función de detección inteligente incorporada.Cuando no hay carga o la carga está completa, el arrancador auxiliar pasará automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. 2. ¿Cuántas veces puede el arrancador cambiar un teléfono móvil? Eso depende de la capacidad de la batería de su teléfono móvil.
5 V. dispositivo. Volumen de suministro 1 70mai Jump Starter 1 cable de carga 1 pinza de la batería inteligente 1 bolsa de almacenamiento 1 Manual de usuario Parámetros básicos Dimensiones: 163×87×27mm...
Page 37
Obrigado por ter escolhido o 70mai Jump Starter.Leia este manual e guarde-o num local seguro antes de usar o produto. Visão Geral do Produto 10 11 Indicador de bateria Pinça de bateria Botão de alimentação Recipiente de cigarros Saída USB 5V 2,4A Vermelho (reverso) Saída tipo C 5V 2A...
Page 38
Indicador Ao pressionar o botão de alimentação o indicador de bateria irá mostrar o seguinte: Indicador Desligado contínuo contínuo contínuo contínuo Carga da 100% bateria Ao carregar, os indicadores luminosos irão ficar intermitentes em sequência.A quantidade de indicadores contínuos mostram a carga restante atual da bateria.Quando as quatro luzes se desligam, o carregamento está...
Page 39
Usar o dispositivo como arrancador de 12V 1. Ligue o arrancador ao dispositivo.Assegure-se de que o indicador presente nas pinças da bateria está desligado. 2. Ligue as pinças da bateria corretamente às pontas positiva e negativa da bateria do automóvel.A pinça vermelha deve ser ligada ao positivo (+), enquanto a pinça preta deve ser ligada ao negativo (-).Depois siga as instruções abaixo:...
Page 40
Beep, Beep Quando a luz verde está a Quando as luzes verde e vermelha piscar e pode-se ouvir um não estiverem acesas e nenhum sinal sonoro, a voltagem é sinal sonoro for audível, a bateria demasiado baixa.Pressione o pode estar completamente botão e espere até...
Page 41
7. Não ligue as terminações positiva e negativa da bateria diretamente. 8. Antes de recarregar a bateria do automóvel, assegure-se de que as ligações não têm ferrugem ou qualquer outro objeto estranho.Ligue o dispositivo com segurança às pinças de bateria para evitar que o desempenho do arrancador seja afetado por uma ligação mal feita.
Page 42
19. Para reduzir o risco de danos à ficha ou ao cabo, desligue o dispositivo das pinças de bateria usando a tomada de pinça de bateria. 20. Não use baterias danificadas ou modificadas.O uso de baterias danificadas ou modificadas pode levar a consequências imprevisíveis, tais como incêndio, explosão ou ferimentos.
Page 43
2. Quantas vezes o arrancador pode carregar um telemóvel? Isso depende da capacidade da bateria do seu telemóvel. 3. Qual é o tamanho máximo do automóvel para o qual o arrancador pode ser usado? À temperatura ambiente e com carga total, o dispositivo pode ser usado para um automóvel de 5,0L.
Page 44
à pressionado. baixa voltagem do dispositivo. Lista de embalagem 70mai Jump Starter×1 Cabo de carregamento×1 Pinça inteligente de bateria×1 Saco de armazenamento×1 Manual de instruções ×1 Parâmetros Básicos Dimensões: 163×87×27mm Capacidade: 11100mAh(41,07Wh) Saída: 5V / 2,4A, arrancador de 12V...
Page 53
70mai Jump Starter를 선택해 주셔서 감사합니다. 제품의 사용에 앞서 본 설명서를 주의 깊게 숙독하시고 안전한 장소에 보관하십시오. 제품 개요 10 11 배터리 표시기 배터리 클립 전원 버튼 담배 콘센트 USB 5V2.4A 출력 빨강 (역방향) Type C 5V2A 입력 초록 (정방향) LED 조명(점등, 반짝임, SOS)
Page 54
표시기 전원 버튼을 누른 후 배터리 표기시는 다음을 보여줍니다: 0 칸 1 칸 2 칸 3 칸 4 칸 표시기 100% 배터리 수명 충전하는 동안에, 표시등은 차례대로 깜빡입니다.표시기 칸의 양은 장치의 실제 남아있는 배터리 수명을 보여줍니다.4개 등이 모두 꺼지면, 충전은 중단됩니다. 제품...
Page 55
휴대폰, 태블릿과 다른 전자 장치 충전하기 1. 장치에 적합한 연결 케이블을 선택합니다. 2. 케이블의 끝에 있는 USB 단자를 자아치의 USB 5A 출력부에 연결합니다. 3. 전원 버튼을 눌러 핸드폰, 태블릿 또는 다른 전자 장치 충전을 시작합니다. 12V 점프 스타터로 장치 사용하기 1.
Page 56
Beep, Beep 초록 불이 켜지면, 빨간 불이 켜지면, 클립이 배터리가 바르게 연결되어 올바르게 연결되지 않아 시동을 걸 수 있습니다. 경고음이 울립니다.클립을 올바르게 연결한 후, 시동을 켜기 전에 초록 불이 켜졌는지 확인합니다. Beep, Beep 전압이 매우 낮으면 초록 초록 불과 빨간 불이 둘 다 불이...
Page 57
주의 1. 장치 사용에 앞서, 본 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 2. 장치는 자동차 배터리 대용으로 사용하지 마십시오. 3. 장난감으로 장치를 사용하지 마십시오. 4. 부상의 위험을 줄이려면, 장치 주위에 있는 어린이들을 가까이에서 통제하십시오. 5. 장치는 12V 자동차 배터리의 점프 스타팅을 위해 만들어졌습니다.
Page 58
16. 가연성 액체나 가스가 가까이 있는 곳이나 먼지가 있는 곳처럼 폭발 위험이 있는 환경에서 제품을 사용하지 마십시오. 17. 장치를 사용하기 전에, 귀하의 소리를 들을 수 있거나 도움을 줄 수 있는 사람이 충분히 가까이 있는지 확인하십시오. 18. 장치를 사용하기 전에, 반지, 팔찌 및 목걸이와 같은 착용...
Page 59
1. 점프 스타터를 어떻게 끕니까? 장치에는 스마트 감지 기능이 내장되어 있습니다.부하가 없거나 충전이 완료되면, 점프 스타터는 자동으로 동력을 절약하기 위해 절전 모드를 시작합니다 2. 자동차 스타터는 휴대폰을 몇 번이나 충전할 수 있습니까? 휴대폰의 배터리 용량에 따라 다릅니다. 3. 점프 스타터를 사용할 수 있는 자동차의 최대 크기는 얼마입니까? 주위...
Page 60
기능이 작동되면 누르고 있을 저전압으로 인해 연결하십시오. 때에는 반응하지 회로가 않습니다. 차단됩니다. 포장 목록 70mai Jump Starter×1 충전 케이블×1 스마트 배터리 클립×1 보관 가방×1 사용자 설명서×1 기본 요소 치수: 163×87×27mm 용량: 11100mAh(41.07Wh) 출력: 5V / 2.4A, 12V 점프 스타터 입력: 5V / 2A 완전...
Page 61
感謝您選購 70mai Jump Starter。 請詳細閱讀此說明書, 並於使用產品前妥善保管此手冊。 產品基本規格 10 11 電池指示燈 電瓶夾 電源鍵 電瓶夾接頭 USB 5V2.4A 輸出接口 紅燈 (Reverse) Type C 5V2A 輸入接口 綠燈 (Correct) Boost 鍵 LED 指示燈 (照明, 閃爍, 求救) 12V 汽車啟動行動電源...
Need help?
Do you have a question about the Jump Starter and is the answer not in the manual?
Questions and answers