Download Print this page
70mai Jump Starter User Manual
Hide thumbs Also See for Jump Starter:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

70mai Jump Starter User Manual
Please read this manual carefully and keep it
in a safe location before using the product

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jump Starter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 70mai Jump Starter

  • Page 1 70mai Jump Starter User Manual Please read this manual carefully and keep it in a safe location before using the product...
  • Page 2 目录 简体中文 .................. 1 English ................... 10 Русский ................. 18 Español .................. 27 Português ................35 日本語 ..................43 한국어 ................... 51 繁體中文 ................59...
  • Page 3 感谢您使用70迈汽车应急启动电源。 使用本产品之前请仔细 阅读说明书,并保存好本说明书, 以备查阅。 产品外观 10 11 电量指示灯 电瓶夹 电源键 打火端子 USB 5V2.4A 输出口 红灯 (Reverse) Type C 5V2A 输入口 绿灯 (Correct) Boost 键 LED灯 (照明、 爆闪、 SOS) 12V 汽车启动端口...
  • Page 4 指示灯说明 轻触开关按键, 电量指示灯指示如下: 指示灯 不亮 亮1个 亮2个 亮3个 亮4个 设备电量 100% 给设备充电过程中, 电量指示灯依次闪亮。 长亮的指示灯数 量代表产品主机的实际电量。 四颗指示灯全灭, 表示充电暂 停/结束。 产品使用 给应急启动电源充电 将充电线的USB接口接入充电器等其他USB输出口, 将另 一端的Type-C接口接入应急启动电源的5V/2A输入口。 给手机/平板电脑等电子产品充电 1. 根据不同产品选择合适的转接线。 2. 将转接线的USB插头接入主机USB 5V输出口。 3. 轻触开关按键, 开始对手机/平板电脑等电子产品充电。...
  • Page 5 给12V汽车启动 1. 将电瓶夹的打火端子插入主机, 确保电瓶夹指示灯为 熄灭状态。 2. 把电瓶夹正确连接汽车电瓶的正负极, 红色夹接电瓶正 极 (+) , 黑色夹接电瓶负极 (-) 。 然后按照以下电瓶夹指 示灯说明进行相应的操作: Beep, Beep 绿灯长亮: 表示连接正确并通 红灯长亮, 并发出蜂鸣声: 表示 电, 可以作应急启动。 正负极连接错误, 请重新正确连 接, 待绿灯长亮后, 再作应急启 动。 Beep, Beep 绿灯闪烁, 并发出蜂鸣声: 表示 红绿灯都不亮, 并无蜂鸣声: 表 电瓶电压过低, 请按下BOOST 示电瓶可能完全损坏,...
  • Page 6 3.汽车点火启动后, 取下电瓶夹。 注意事项 1. 在使用本产品前, 请仔细阅读说明书。 2. 禁止替代汽车电瓶使用。 3. 请勿当玩具使用。 4. 为降低受伤风险, 在儿童附近使用本产品时, 必须进行 密切监督。 5. 产品用于12V车辆启动, 如果用于其他启动可能会有危险。 6. 请使用随机配送的电瓶夹, 当电瓶夹或者线材损坏时, 请停止使用, 以免出现火灾、 电击等人身伤害。 7. 请勿对夹电瓶夹正负极。 8. 在启动前, 确保接口处无锈蚀、 无异物附着, 将主机与 电瓶夹紧密连接, 避免因接口连接问题影响产品的启动 性能。 9. 成功启动汽车后, 请在30s内将产品从汽车电瓶上取 下, 否则可能引起损坏。 10. 请勿连续启动3次以上。 否则会引起产品过热而损坏产 品。...
  • Page 7 21. 请使用随机配送或与主机输入端同规格的充电线进行 充电。 22. 使用本产品启动汽车后不允许立即对本产品进行充电。 23. 请勿在给主机充电时启动汽车。 24. 在极端情况下, 电池可能会漏液。 不可用手或者皮肤直 接接触漏液, 在有接触的情况下, 应立即用肥皂和水冲 洗。 若不慎进入眼睛, 请用冷水冲洗眼睛至少10分钟, 并立即就医。 25. 基于锂电池的产品在产品寿命结束时根据当地法规进 行处置。 基本参数 尺 寸: 163×87×27mm 容 量: 11100mAh(41.07Wh) 输 出: 5V / 2.4A, 12V 汽车启动端口 输 入: 5V / 2A 完全充满时间:...
  • Page 8 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 部件名称 (Pb)(Hg)(Cd)(Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 主机外壳及 X 组件 主机内部电 子组件 充电器外壳 及组件 充电器内部 电子组件 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 出了GB/T 26572规定的限量要求。 包装清单 主机×1 充电线×1 智能电瓶夹×1 收纳包×1 说明书(内含三包凭证)×1...
  • Page 9 常见问题 1. 如何关闭汽车应急启动电源? 产品有智能检测功能, 一旦没有负载, 或者电子产品充 电结束, 汽车应急启动电源会自动休眠, 保存电量, 以 免流失。 2. 汽车应急启动电源能给手机充几次电? 取决你的手机电池的容量大小。 3. 汽车应急启动电源最大可启动多大排量的汽车? 常温环境下,满电时最大可启动5.0L汽油车。 4. 汽车应急启动电源的寿命是多长时间? 正常使用情况下可以用3~5年。 5. 汽车应急启动电源充满电不用, 存放多久还能启动 汽车? 汽车应急启动电源电路设计科学, 产品充满电后存放 时间可达6~12个月; 为延长使用寿命, 建议每三个月充 电一次; 禁止在低电量状态下长时间存贮。 6. 汽车应急启动电源长时间存放后可立即启动汽车吗? 汽车应急启动电源长时间存放后需启动汽车时, 请先 检查电量指示灯亮是否大于2颗灯; 大于2颗灯亮可以 启动汽车, 否则应先给产品充电后再启动汽车。 故障排除 现象...
  • Page 10 三包凭证 1. 用户信息 电 话: 姓 名: 电子邮件: 邮政编码: 联系地址: 2. 维修记录 受理日期 故障现象 处理方案 维修员签字...
  • Page 11 服务政策 本公司严格依据 《中华人民共和国消费者权益保护法》 、 《中华人民共和国产品质量法》 为购买本公司产品的消费 者提供三包服务。 详细的服务政策, 请参考70迈官网售后服务政策栏内容: http://www.70mai.com/service/mainland 联系我们 官 网: www.70mai.com 电 话: 400-015-2399 制造商: 上海新案数字科技有限公司 地 址 : 上海市闵行区紫星路588号 2幢2220室 扫描右侧二维码关注70迈微信公众号...
  • Page 12 Thank you for choosing 70mai Jump Starter. Please read this manual carefully and keep it in a safe location before using the product. Product Overview 10 11 Battery indicator Battery clip Power button Cigarette receptacle USB 5V2.4A output Red (Reverse)
  • Page 13 Indicator Press the power button and the battery indicator will show the following: Off 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid Indicator Battery 100% life While charging, the indicator lights will flash in sequence. The amount of solid indicators shows the device's actual remaining battery life.
  • Page 14 Using the device as a 12V jump starter 1. Connect the jump starter to the device. Ensure that the indicator on the battery clips are off. 2. Connect the battery clips correctly to the positive and negative ends of the car battery.
  • Page 15 Beep, Beep When the green light is When the red light is turned on turned on, the connection is and a buzzer sound can be heard, correct and the battery can the clips are connected to the be jump started. wrong ends.
  • Page 16 Notes 1. Please read this manual carefully before using the device. 2. The device must not be used in place of a car battery. 3. Do not use the device as a toy. 4. To reduce the risk of injury, closely supervise any children that are around the device.
  • Page 17 14. Do not expose the device to rain or submerge it in water. 15. Do not place the device in extreme heat or in a fire. 16. Do not use the product in an environment with explosion risk, such as in near flammable liquids or gases, or in the presence of dust.
  • Page 18 4. What is the service life of the jump starter? Under normal use, the device can be used for 3-5 years. 5. How long can the jump starter be kept after a full charge? Based on the circuit design of the jump starter, the device can be kept for 6-12 months after a full charge.
  • Page 19: Troubleshooting

    Smart battery clip×1 Storage bag×1 User manual×1 Basic Parameters Dimensions: 163×87×27mm Capacity: 11100mAh(41.07Wh) Output: 5V / 2.4A, 12V jump starter port Input: 5V / 2A Charging time: ≤5.5hours Jump start current: 250A Peak current: 600A Operating temperature: -20℃~55℃ Charging temperature: 0~55℃...
  • Page 20 Благодарим вас за выбор 70mai Jump Starter.Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Общий вид устройства 10 11 Индикатор заряда Зажим аккумулятора аккумулятора Прикуриватель Кнопка питания Выход USB 5В 2,4А Красный (обратный) Зеленый Вход Type C 5В 2А (правильный) Светодиодный...
  • Page 21 Индикатор Нажмите кнопку питания, и индикатор заряда аккумулятора покажет следующее: Индикатор Выкл 1 горит 2 горит 3 горит 4 горит Заряд 100% батареи Во время зарядки индикаторы будут последовательно мигать.Количество постоянно горящих индикаторов отображает фактическое оставшееся время работы аккумулятора.Когда все четыре индикатора выключаются, зарядка...
  • Page 22 Зарядка мобильных телефонов, планшетов и других электронных устройств 1. Выберите подходящий соединительный кабель для устройства. 2. Подключите USB-конец кабеля к выходу USB 5 В устройства. 3. Нажмите кнопку питания, чтобы начать зарядку мобильного телефона, планшета или другого электронного устройства. Использование устройства в качестве пускателя 12 В 1.
  • Page 23 Beep, Beep Когда горит зеленый Когда горит красный индикатор индикатор, соединение и слышен зуммер, зажимы установлено корректно подключены к неверным и аккумулятор может клеммам.Правильно быть запущен. подсоедините зажимы и убедитесь, что горит зеленый индикатор, прежде чем приступать к запуску аккумулятора. Beep,...
  • Page 24 Примечания 1. Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. 2. Запрещается использовать устройство вместо автомобильного аккумулятора. 3. Не используйте устройство в качестве игрушки. 4. Для снижения риска получения травмы внимательно следите за детьми, находящимися рядом с устройством. 5. Устройство предназначено для быстрого запуска...
  • Page 25 10. Не используйте устройство более 3 раз подряд.В противном случае устройство может перегреться и быть повреждено.Если необходимо выполнить несколько запусков, выдержите интервал в две минуты между запусками. 11. Не используйте зажимы для зарядки каких-либо других устройств. 12. Не размещайте устройство в местах, где температура...
  • Page 26: Часто Задаваемые Вопросы

    21. Для зарядки устройства используйте зарядный кабель, входящий в комплект поставки, или аналогичный кабель, подходящий к входному порту устройства. 22. Не заряжайте устройство сразу же после его использования для запуска автомобильного аккумулятора. 23. Не используйте устройство для запуска автомобильного аккумулятора во время зарядки. 24.
  • Page 27 Это зависит от емкости аккумулятора вашего мобильного телефона. 3. Каков максимальный размер автомобиля, для которого может использоваться пусковое устройство? При обычной температуре и при полной зарядке устройство можно использовать для запуска автомобиля с двигателем объемом 5,0 литра. 4. Каков срок службы пускового устройства? При...
  • Page 28: Основные Характеристики

    напряжения и входу 5 В. питания. отключает цепь из-за низкого напряжения устройства. Комплект поставки 70mai Jump Starter×1 Кабель зарядки×1 Смарт-зажим для аккумулятора×1 Сумка для хранения×1 Руководство пользователя ×1 Основные характеристики Размеры: 163×87×27mm Емкость: 11100мАч (41,07 Втч) Выход: 5В/2,4А, пусковое устройство 12В...
  • Page 29: Descripción General Del Producto

    Gracias por elegir el 70mai Jump Stater.Lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro antes de utilizar el producto. Descripción general del producto 10 11 Indicador de batería Pinza de la batería Botón de encendido Receptor de cigarrillos...
  • Page 30 Indicador Pulse el botón de encendido y el indicador de batería mostrará lo siguiente: Indicador Apagado 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos Duración de la 100% batería Durante la carga, las luces indicadoras parpadearán en secuencia.La cantidad de indicadores fijos muestra la vida útil restante real de la batería del dispositivo.
  • Page 31 Carga de teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos electrónicos 1. Seleccione un cable de conexión adecuado para el dispositivo. 2. Conecte el extremo USB del cable a la salida USB de 5 V del dispositivo. 3. Pulse el botón de encendido para comenzar a cargar el teléfono móvil, la tableta u otro dispositivo electrónico.
  • Page 32 Beep, Beep Cuando se enciende la Cuando se enciende la luz roja luz verde, la conexión es y suena un zumbido, las pinzas correcta y la batería están conectadas a los puede arrancar. extremos equivocados. Conecte las pinzas correctamente y asegúrese de que la luz verde esté...
  • Page 33 2. El dispositivo no debe utilizarse en lugar de una batería de automóvil. 3. No utilice el dispositivo como un juguete. 4. Para reducir el riesgo de lesiones, supervise atentamente a los niños que se encuentren cerca del dispositivo. 5. El dispositivo está diseñado para el arranque de una batería de automóvil de 12 V y no debe utilizarse para ningún otro propósito.
  • Page 34 15. No someta al dispositivo a condiciones de calor extremo ni al fuego. 16. No utilice el producto en un entorno con riesgo de explosión, como en líquidos o gases casi inflamables, o en presencia de polvo. 17. Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que alguien esté...
  • Page 35 Preguntas más frecuentes 1. ¿Cómo desactivar el arrancador adicional? El dispositivo tiene una función de detección inteligente incorporada.Cuando no hay carga o la carga está completa, el arrancador auxiliar pasará automáticamente al modo de reposo para ahorrar energía. 2. ¿Cuántas veces puede el arrancador cambiar un teléfono móvil? Eso depende de la capacidad de la batería de su teléfono móvil.
  • Page 36: Solución De Problemas

    5 V. dispositivo. Volumen de suministro 1 70mai Jump Starter 1 cable de carga 1 pinza de la batería inteligente 1 bolsa de almacenamiento 1 Manual de usuario Parámetros básicos Dimensiones: 163×87×27mm...
  • Page 37 Obrigado por ter escolhido o 70mai Jump Starter.Leia este manual e guarde-o num local seguro antes de usar o produto. Visão Geral do Produto 10 11 Indicador de bateria Pinça de bateria Botão de alimentação Recipiente de cigarros Saída USB 5V 2,4A Vermelho (reverso) Saída tipo C 5V 2A...
  • Page 38 Indicador Ao pressionar o botão de alimentação o indicador de bateria irá mostrar o seguinte: Indicador Desligado contínuo contínuo contínuo contínuo Carga da 100% bateria Ao carregar, os indicadores luminosos irão ficar intermitentes em sequência.A quantidade de indicadores contínuos mostram a carga restante atual da bateria.Quando as quatro luzes se desligam, o carregamento está...
  • Page 39 Usar o dispositivo como arrancador de 12V 1. Ligue o arrancador ao dispositivo.Assegure-se de que o indicador presente nas pinças da bateria está desligado. 2. Ligue as pinças da bateria corretamente às pontas positiva e negativa da bateria do automóvel.A pinça vermelha deve ser ligada ao positivo (+), enquanto a pinça preta deve ser ligada ao negativo (-).Depois siga as instruções abaixo:...
  • Page 40 Beep, Beep Quando a luz verde está a Quando as luzes verde e vermelha piscar e pode-se ouvir um não estiverem acesas e nenhum sinal sonoro, a voltagem é sinal sonoro for audível, a bateria demasiado baixa.Pressione o pode estar completamente botão e espere até...
  • Page 41 7. Não ligue as terminações positiva e negativa da bateria diretamente. 8. Antes de recarregar a bateria do automóvel, assegure-se de que as ligações não têm ferrugem ou qualquer outro objeto estranho.Ligue o dispositivo com segurança às pinças de bateria para evitar que o desempenho do arrancador seja afetado por uma ligação mal feita.
  • Page 42 19. Para reduzir o risco de danos à ficha ou ao cabo, desligue o dispositivo das pinças de bateria usando a tomada de pinça de bateria. 20. Não use baterias danificadas ou modificadas.O uso de baterias danificadas ou modificadas pode levar a consequências imprevisíveis, tais como incêndio, explosão ou ferimentos.
  • Page 43 2. Quantas vezes o arrancador pode carregar um telemóvel? Isso depende da capacidade da bateria do seu telemóvel. 3. Qual é o tamanho máximo do automóvel para o qual o arrancador pode ser usado? À temperatura ambiente e com carga total, o dispositivo pode ser usado para um automóvel de 5,0L.
  • Page 44 à pressionado. baixa voltagem do dispositivo. Lista de embalagem 70mai Jump Starter×1 Cabo de carregamento×1 Pinça inteligente de bateria×1 Saco de armazenamento×1 Manual de instruções ×1 Parâmetros Básicos Dimensões: 163×87×27mm Capacidade: 11100mAh(41,07Wh) Saída: 5V / 2,4A, arrancador de 12V...
  • Page 45 70mai Jump Starterをお選びいただきありがとうございま す。 製品を使用する前にこのマニュアルを注意して読み、 安 全な場所に保管してください。 製品概要 10 11 バッテリーインジケーター バッテリークリ ップ 電源ボタン シガレ ッ ト レセプタ ク ル USB 5V2.4A 出力 赤色 (反転) タイプC 5V2A 入力 緑色 (正しい) ブース トボタン LEDライ ト (照明、 フラッシュ、 SOS) 12V ジャンプスターター...
  • Page 46 インジケータ 電源ボタンを押すと、 バッテリーインジケータに次のように 表示されます。 インジ 1 常時 2 常時 3 常時 4 常時 消灯 ケータ 点灯 点灯 点灯 点灯 バッテリ 100% ー寿命 充電中は、 インジケータライ トが順番に点滅します。 常時点 灯インジケータの量は、 デバイスの実際のバッテリー余寿命 (残量) を示します。 4つのランプがすべて消灯している場合 は、 充電が中断または停止されています。 製品の使用 デバイスの充電 充電ケーブルのUSB端部を充電器または他のUSB電源出 力に接続します。 ケーブルの他方の端部にあるタイプ-Cポ ートをデバイスの5V/2A入力に接続します。...
  • Page 47 携帯電話、 タブレッ ト、 その他の電子機器の充電。 1. デバイスに適した接続ケーブルを選択してください。 2. ケーブルのUSB端部をデバイ スのUSB 5V出力に接続し ます。 3. 電源ボタンを押すと、 携帯電話、 タブレッ ト、 またはそ の他の電子機器の充電が開始されます。 12Vジャンプスターターとしてデバイスを使用 1. ジャンプスターターをデバイスに接続します。 バッテリ ークリ ップのインジケータがオフになっていることを確 実にします。 2. バッテリークリ ップをカーバッテリーのプラスとマイナ ス端部に正しく接続します。 赤色クリ ップはプラス (+) 端部に、 黒色クリ ップはマイナス ( - ) 端部に接続するこ とが望ましい。 次に、 以下の手順に従ってください。...
  • Page 48 Beep, Beep 緑色のライ トが点灯して 赤色のライ トが点灯し てブザー いれば、 接続は正しく 、 バ 音が聞こえる場合は、 クリ ッ プが ッテリーはジャンプスター 間違った端部に接続されていま トすることができます。 す。 クリ ッ プを正し く 接続し、 バッ テリーのジ ャ ン プスター トの前に 緑色のライ トが点灯し ていること を確認し て く ださい。 Beep, Beep 緑色のライ トが点滅してい 緑色と赤色の両方のランプが...
  • Page 49 注意: 1. デバイスを使用する前にこのマニュアルを注意深く読んでく ださい。 2. デバイスをカーバッテリーの代わりに使用してはなりません。 3. デバイスをおもちゃとして使用してはなりません。 4. 傷害の危険を減らすために、 デバイスの周りにいる子供を しっかりと監視してください。 5. デバイスは12Vのカーバッテリーのジャンプスタートに使用 するためのものであり、 それ以外の目的に使用するのは望 ましくない。 6. 同梱のバッテリークリ ップを使用してください。 バッテリーク リ ップまたはケーブルが損傷している場合は、 火事、 感電、 またはその他の人身事故につながる可能性があるため、 デ バイスを使用しないでください。 7. バッテリーのプラス及びマイナス端部を直接接続してくだ さい。 8. カーバッテリーをジャンプスタートする前に、 接続部に錆びや 他の異物がないことを確実にして く ださい。 ジャンプスタート のパフ ォーマンスが接続不良の影響を受けないように、 デバ イスをバッテリークリ...
  • Page 50 14. デバイスを雨にさらしたり、 水に浸したりしないでください。 15. デバイスを極端な高温または火の中に置かないでください。 16. 引火性の液体や気体の近く 、 粉塵のある場所など、 爆発の危 険性がある環境で製品を使用しないでください。 17. デバイスを使用する前に、 あなたから聞いたり、 あなたに援助 を提供できるように誰かが近く にいることを確実にしてくだ さい。 18. デバイスを使用する前に、 指輪、 ブレスレッ ト、 ネックレスなど、 身に着けている金属品を取り外してください。 19. 電源プラグとケーブルに損傷を及ぼす危険性を減らすため に、 バッテリークリ ッププラグを使用してデバイスをバッテリ ークリ ップから切り離してください。 20. 損傷したまたは改造されたバッテリーは使用しないでくだ さい。 損傷したまたは改造されたバッテリーを使用すると、 火災、 爆発、 または傷害などの予期せぬ結果を招く可能性 があります。 21.
  • Page 51 よくある質問 1. ジャンプスターターをオフにする方法? デバイスは組み込まれたスマート検出機能を備えています。 無負荷または充電が完了している場合、 ジャンプスターター は自動的にスリープモードに入り、 電力を節約します。 2. カースターターは携帯電話を何回充電できますか? それはあなたの携帯電話のバッテリー容量に依存します。 3. ジャンプスターターが使用できる最大のカーサイズはどのく ら いですか? 周囲温度とフル充電では、 このデバイスを使用して5.0Lカー をジャンプスタートさせることができます。 4. ジャンプスターターの耐用寿命は? 通常の使用では、 このデバイスは3~5年間使用できます。 5. フル充電後、 ジャンプスターターはどのく らいの期間保持でき ますか? ジャンプスターターの回路設計に基づいて、 デバイスはフル充 電後6~12ヶ月間保持することができます。 耐用寿命を延ば すために、 3か月ごとにデバイスを充電することをお勧めしま す。 バッテリー寿命が短いときは、 デバイスを長期間保管しな いでください。 6. 長期間保管した後、 カーをジャンプスタートさせるためにジャ ンプスターターを直ぐに使用することができますか?...
  • Page 52 充電器のプラグ 圧に起因して回 していてもジャ を5V入力に接 路を遮断するた ンプスターター 続してください。 めに低電圧保 が反応しない。 護機能がトリガ ーされます。 パッケージリスト 70mai Jump Starter×1 充電ケーブル×1 スマートバッテリークリ ップ×1 収納バッグ×1 ユーザーマニュアル×1 基本パラメータ 寸法: 163×87×27mm 容量: 11100mAh(41.07Wh) 出力: 5V / 2.4A、 12Vジャンプスターター 入力: 5V / 2A フル充電に必要な時間: ≤5.5時間 ジャンプスタート電流: 250A ピーク電流: 600A 動作温度:...
  • Page 53 70mai Jump Starter를 선택해 주셔서 감사합니다. 제품의 사용에 앞서 본 설명서를 주의 깊게 숙독하시고 안전한 장소에 보관하십시오. 제품 개요 10 11 배터리 표시기 배터리 클립 전원 버튼 담배 콘센트 USB 5V2.4A 출력 빨강 (역방향) Type C 5V2A 입력 초록 (정방향) LED 조명(점등, 반짝임, SOS)
  • Page 54 표시기 전원 버튼을 누른 후 배터리 표기시는 다음을 보여줍니다: 0 칸 1 칸 2 칸 3 칸 4 칸 표시기 100% 배터리 수명 충전하는 동안에, 표시등은 차례대로 깜빡입니다.표시기 칸의 양은 장치의 실제 남아있는 배터리 수명을 보여줍니다.4개 등이 모두 꺼지면, 충전은 중단됩니다. 제품...
  • Page 55 휴대폰, 태블릿과 다른 전자 장치 충전하기 1. 장치에 적합한 연결 케이블을 선택합니다. 2. 케이블의 끝에 있는 USB 단자를 자아치의 USB 5A 출력부에 연결합니다. 3. 전원 버튼을 눌러 핸드폰, 태블릿 또는 다른 전자 장치 충전을 시작합니다. 12V 점프 스타터로 장치 사용하기 1.
  • Page 56 Beep, Beep 초록 불이 켜지면, 빨간 불이 켜지면, 클립이 배터리가 바르게 연결되어 올바르게 연결되지 않아 시동을 걸 수 있습니다. 경고음이 울립니다.클립을 올바르게 연결한 후, 시동을 켜기 전에 초록 불이 켜졌는지 확인합니다. Beep, Beep 전압이 매우 낮으면 초록 초록 불과 빨간 불이 둘 다 불이...
  • Page 57 주의 1. 장치 사용에 앞서, 본 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 2. 장치는 자동차 배터리 대용으로 사용하지 마십시오. 3. 장난감으로 장치를 사용하지 마십시오. 4. 부상의 위험을 줄이려면, 장치 주위에 있는 어린이들을 가까이에서 통제하십시오. 5. 장치는 12V 자동차 배터리의 점프 스타팅을 위해 만들어졌습니다.
  • Page 58 16. 가연성 액체나 가스가 가까이 있는 곳이나 먼지가 있는 곳처럼 폭발 위험이 있는 환경에서 제품을 사용하지 마십시오. 17. 장치를 사용하기 전에, 귀하의 소리를 들을 수 있거나 도움을 줄 수 있는 사람이 충분히 가까이 있는지 확인하십시오. 18. 장치를 사용하기 전에, 반지, 팔찌 및 목걸이와 같은 착용...
  • Page 59 1. 점프 스타터를 어떻게 끕니까? 장치에는 스마트 감지 기능이 내장되어 있습니다.부하가 없거나 충전이 완료되면, 점프 스타터는 자동으로 동력을 절약하기 위해 절전 모드를 시작합니다 2. 자동차 스타터는 휴대폰을 몇 번이나 충전할 수 있습니까? 휴대폰의 배터리 용량에 따라 다릅니다. 3. 점프 스타터를 사용할 수 있는 자동차의 최대 크기는 얼마입니까? 주위...
  • Page 60 기능이 작동되면 누르고 있을 저전압으로 인해 연결하십시오. 때에는 반응하지 회로가 않습니다. 차단됩니다. 포장 목록 70mai Jump Starter×1 충전 케이블×1 스마트 배터리 클립×1 보관 가방×1 사용자 설명서×1 기본 요소 치수: 163×87×27mm 용량: 11100mAh(41.07Wh) 출력: 5V / 2.4A, 12V 점프 스타터 입력: 5V / 2A 완전...
  • Page 61 感謝您選購 70mai Jump Starter。 請詳細閱讀此說明書, 並於使用產品前妥善保管此手冊。 產品基本規格 10 11 電池指示燈 電瓶夾 電源鍵 電瓶夾接頭 USB 5V2.4A 輸出接口 紅燈 (Reverse) Type C 5V2A 輸入接口 綠燈 (Correct) Boost 鍵 LED 指示燈 (照明, 閃爍, 求救) 12V 汽車啟動行動電源...
  • Page 62 指示燈說明 按下電源鍵, 電池指示燈會顯現以下狀態: 指示燈 關 亮1顆 亮2顆 亮3顆 亮4顆 電池電量 100% 產品充電時, 指示燈會依序亮起。 恆亮的指示燈數量代表產 品機台的實際電量, 四顆燈全滅時即代表充電暫停/結束。 產品使用 將此產品充電 將充電線USB端插入電源供應源或其他USB輸出口, 將 Type-C接口連接至產品的5V/2A輸入口。...
  • Page 63 使用此產品充電手機、 平板及其他電子產品 1. 請依據不同裝置選擇合適的轉接線。 2. 將USB端插入本產品之5V輸出口。 3. 按下電源鍵以開始進行手機、 平板及其他電子產品充電。 將此產品作為12V汽車啟動電源使用 1. 請將電瓶夾接頭插入本產品接口, 並確保電瓶夾指示 燈為熄滅狀態。 2. 請將電瓶夾正確接上汽車電瓶之正負極, 紅色電瓶夾需 連接至正極 (+) , 黑色電瓶夾需連接至負極 (-) , 並依照 以下指示進行對應操作:...
  • Page 64 Beep, Beep 綠燈恆亮: 表示連接正確且可 紅燈恆亮且發出 「嗶」 聲: 表示 進行緊急電源啟動。 電瓶夾接錯端。 請重新連接至 正確端並確認綠燈恆亮再啟 動電源。 Beep, Beep 綠燈閃爍且發出 「嗶」 聲: 綠、 紅燈皆不亮且未發出 「嗶」 表示電瓶電壓過低, 請按 聲: 表示電瓶可能完全損壞。 下Boost鍵, 待綠燈恆亮 請確認電瓶夾正確連接, 並按 後, 可於30秒內完成電源 下Boost鍵, 待綠燈恆亮後, 可 啟動。 於30秒內完成電源啟動。 3. 汽車電源啟動後, 請移除電瓶夾。...
  • Page 65 注意事項 1. 請於使用本產品前詳細閱讀此手冊。 2. 本產品不可當作汽車電瓶之替代使用 3. 請勿將本產品作為玩具使用。 4. 為降低受傷風險, 使用本產品時若有兒童在附近, 請務 必密切監控使用狀況。 5. 本產品是為12V車輛緊急啟動電源之用途設計, 請勿用至 其他用途。 6. 請使用隨本產品附帶的電瓶夾。 若電瓶夾或線材有損 壞, 請勿連接至本產品進行使用, 以免造成火災、 電擊 等人身傷害。 7. 請確保電瓶夾正負極正確連接。 8. 在進行車輛緊急電源啟動前, 請確保連接處無鏽蝕現 象且無其他異物, 並確認電瓶夾已安全穩固地連接於 電瓶, 以避免接口連接問題影響電源啟動效能。 9. 成功啟動汽車電源後, 請在30秒內移除本產品, 以免造 成本產品損壞。 10. 請勿使用本產品連續啟動電源三次以上, 以免造成 本產品過熱而損壞。...
  • Page 66 19. 為降低電源插頭及電源線損壞風險, 請在使用完畢後, 將電瓶夾插頭處從本產品移除。 20. 請勿使用損壞或改裝過之電瓶, 否則可能導致火災、 爆 炸等受傷風險。 21. 請使用本產品附帶之電源線, 或相同規格之電源線來 進行充電。 22. 請勿在本產品進行汽車電源啟動後立即進行充電行為。 23. 請勿在本產品充電狀態下, 進行汽車電源啟動之行為。 24. 在極端環境情況下, 本產品電池可能漏液。 如遇此情 況, 請勿用手或皮膚直接接觸漏液液體, 若有接觸, 請 立即用肥皂和清水沖洗。 若不慎進入眼睛, 請用冷水 沖洗眼睛至少10分鐘, 並立即就醫。 25. 因本產品包含鋰電池, 在產品壽命結束時, 請依當地相 關法規進行丟棄之處理。 常見問題 1. 如何關閉汽車緊急電源之啟動? 本產品支援內建智能偵測功能, 當沒有電流經過或完 成充電時,...
  • Page 67 5. 汽車緊急啟動行動電源充滿電不用之狀態, 可存放多 久還能啟動汽車電源? 依據汽車緊急啟動行動電源電路設計原理, 充滿電之 情況下, 本產品電量可保存6到12個月。 為延長使用壽 命, 建議每3個月充電一次。 請勿在電池低電量狀態存 放過久時間。 6. 汽車緊急啟動行動電源長時間存放後, 是否可立即啟 動汽車電源? 若長時間存放後須立即使用, 請先確認電量指示燈是 否有亮2顆燈, 多於2顆燈才可使用於啟動汽車電源, 否則請先將本產品進行充電。 問題排除 問題 原因 如何操作 可能由於汽車緊急 按下電源鍵後, 啟動行動電源之電 接上充電插頭 汽車緊急啟動 壓過低而啟動保護 至5V輸入口進 行動電源並未 功能, 而切斷電路, 行充電。 有任何反應 導致無法正常反應 及運作。...
  • Page 68 包裝內容物 70mai Jump Starter ×1 充電線 ×1 智能電瓶夾 ×1 收納袋 ×1 使用說明手冊 ×1 產品基本規格 尺 寸: 163×87×27mm 電 池 容 量: 11100mAh (41.07Wh) 輸 出: 5V / 2.4A, 12V 電源啟動接口 輸 入: 5V / 2A 電池完全充滿電所需時間: ≤5.5小時 緊急電源啟動電流: 250A 最 高 電 流: 600A 運...
  • Page 69 V1.0_20190625...
Save PDF