Page 3
SLOT GLASS AQUA 12 - 16 - 20 TECHNOLOGY OPTIONAL U.M. Potenza termica Thermal power Potencia térmica Puissance thermique Thermische zugeführte Potência térmica 17,0 22,4 26,11 introdotta introduced introducida introduite Leistung introduzida Warmeleistung Potenza all’acqua Power to water Potencia al aqua Puissance à...
Page 4
OPTIONAL OPTIONAL ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU PŘÍVOD VZDUCHU ASPIRACJA INTRARE AER VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE VÁLVULA DE SEGURIDAD VALVE DE SÉCURITÉ SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANÇA SIKKERHEDSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP BEZPEČNOSTNÝ VENTIL BEZPEČNOSTNÍ VENTIL ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA SUPAPA DE SIGURANȚĂ...
Page 5
DISPLAY D’EMERGENZA EMERGENCY DISPLAY PANEL DE MANDOS DE EMERGENCIA PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS-STEUERUNGEN PAINEL DE EMERGÊNCIA NØDVISNING SCHERM VAN DE NOOD NÚDZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL NOUZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL WYŚWIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGENȚĂ CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR...
Page 6
La Moretti Design non si assume alcuna responsabilità per dan- être graves, aux personnes et aux biens que cela peut impliquer. Moretti ni, anche gravi, a persone o cose, derivanti da una non corretta installa- Design.
Page 7
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter Upozornění: Nesprávné ukotvení na podlaze může způsobit převrácení for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design sporáku, což vážně poškodí i osoby nebo majetek. Společnost Moretti Company påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer...
Page 11
Avertissement: Le mauvais ancrage au sol peut avoir pour o cose. La Moretti Design non si assume alcuna responsabilità per dan- conséquence le renversement du poêle avec les dommages, pouvant ni, anche gravi, a persone o cose, derivanti da una non corretta installa- être graves, aux personnes et aux biens que cela peut impliquer.
Page 12
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter Upozornění: Nesprávné ukotvení na podlaze může způsobit převrácení for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design sporáku, což vážně poškodí i osoby nebo majetek. Společnost Moretti Company påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer...
Page 19
IT - DISTANZE MINIME DI SICUREZZA DA - MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Si raccomanda di rispettare le distanze minime di sicurezza da materiali Det anbefales at overholde alle mindste sikkerhedsafstande fra bræn- infiammabili. dbare materialer. Avviso: Si raccomanda di installare la stufa in modo tale che la parte Advarsel: Sørg for at installere ovnen, så...
Page 20
100 mm 100 mm MATERIALI INFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MATÉRIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MATÉRIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HORĽAVÝCH MATERIÁLOV HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ MATERIAŁÓW PALNYCH MATERIALE INFLAMABILE...
Page 21
IT - INSTALLAZIONE CARICO FLESSIBILE DA - INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio del Følg de nummererede instruktioner for en ordentlig montering af installa- carico flessibile. tion fleksibel lastning kanal. EN - INSTALLATION FLEXIBLE LOADING DUCT NL - INSTALLATIE FLEXIBEL LADEN KANAAL Follow the numbered instructions for a proper assembly of the flexible Volg de genummerde instructies voor correcte montage van de flexibel...
Page 24
IT - ESTRAZIONE DELLA STUFA DA - UDVINDING AF PILOVNEN Prima di estrarre la stufa (2), inserire la chiave in dotazione (A) nel foro Før du trækker ovnen (2) ud, skal du sætte den medfølgende tast (A) i indicato e girare in senso antiorario (1). det angivne hul og dreje den mod uret (1).
Page 25
IT - COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DI RISCALDA- DA - TILSLUTNING TIL VARMESYSTEMET MENTO For at forbinde ovnen til varmesystemet anbefales det at bruge rør med forlængerstål med en længde på mindst 1000 mm. Per il collegamento della stufa all’impianto di riscaldamento, si consiglia l’utilizzo di tubi flessibili allungabili in acciaio con una lunghezza minima HOL - VERBINDING MET HET di circa 1000 mm.
Page 26
IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE DA - RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l’interno della camera di combustio- Hver dag og når ovnen er slukket, skal du rengøre indvendigt af forbræn- ne, possibilmente con un aspiracenere. Prima di procedere, accertarsi dingskammeret, eventuelt med en støvsuger.
Page 28
IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO DA - MANUEL RENSNING AF VARMEVEKSLEREN La stufa è dotata di un doppio sistema di pulizia del fascio tubiero: uno Ovnen er udstyret med et dobbeltrør bundle rengøringssystem: den ene automatico e uno manuale. Per azionare il sistema di pulizia manuale, er automatisk og den anden manual.
Page 32
Moretti fire s.r.l. Contrada Tesino 50 63065 Ripatransone (AP) ITALY Tel. +39073590444 Fax +390735907452 www.morettidesign.it info@morettidesign.it La Moretti fire s.r.l. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di questo opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. The Moretti fire s.r.l.
Need help?
Do you have a question about the SLOT GLASS AQUA 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers