Download Print this page
Philips HR7605/10 User Manual
Philips HR7605/10 User Manual

Philips HR7605/10 User Manual

Comfort food processor
Hide thumbs Also See for HR7605/10:

Advertisement

Quick Links

4203 064 13984
27-07-2006
13:25
Pagina 1
Comfort
HR7605

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7605/10

  • Page 1 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 1 Comfort HR7605...
  • Page 2 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 2 English Deutsch Français Nederland Español Italiano Português Türkçe Comfort...
  • Page 3 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 3 Comfort...
  • Page 4 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Sie das Gerät 60 Minuten lang abkühlen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service- Center, falls der automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häufig ausschaltet.
  • Page 6 Le bol ne doit pas être utilisé au micro-ondes. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 7 Laat het apparaat 60 minuten afkoelen. Steek de stekker weer in het stopcontact. Schakel het apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum als de automatische oververhittingsbeveiliging te vaak geactiveerd wordt. | Importante Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
  • Page 8 Enchúfelo a la red. Vuelva a conectarlo. Si el sistema automático de desconexión térmica se activa demasiado a menudo, póngase en contacto con su distribuidor de Philips o con un centro de servicio autorizado de Philips | Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione le istruzioni e conservatele per futuri riferimenti.
  • Page 9 13:25 Pagina 9 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 10 Deixe o aparelho arrefecer durante 60 minutos. Volte a ligar à corrente. Volte a ligar a máquina. Por favor, contacte o seu agente Philips ou um concessionário autorizado pela Philips se o dispositivo térmico de segurança for activado muitas vezes.
  • Page 11 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 11 | Assembly/Disassembly - tips and warnings Built in safety lock This feature ensures that you can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is correctly assembled to the lid of the bowl (see picture).When all parts have been assembled correctly, the built in safety lock will be unlocked.When you have finished processing, the motor unit and the lid of the bowl can only be removed...
  • Page 12 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 12 | Onderdelen bevestigen/verwijderen - tips en waarschuwingen Het apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging die ervoor zorgt dat u het apparaat alleen kunt inschakelen wanneer de accessoires en het deksel op de juiste manier geplaatst zijn en de motorunit goed op het deksel van de kom bevestigd is (zie plaatje).Wanneer alle onderdelen goed bevestigd zijn, wordt de ingebouwde beveiliging gedeblokkeerd.
  • Page 13 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 13 400 g. 400 g. 200 g. 400 g. Comfort...
  • Page 14 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 14 Comfort | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped.
  • Page 15 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 15 Obst und Gemüse lässt sich ohne Flüssigkeit pürieren. Sie erzielen jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie etwas Flüssigkeit hinzufügen. Beginnen Sie beim Pürieren mit den festen Zutaten und geben Sie dann die weichen hinzu. Wenn Zutaten am Messer kleben oder sich an der Wand der Schüssel absetzen: Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 16 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 16 comenzarán a derretirse y hacerse grumos. El tiempo de procesamiento habitual para picar es de 10-60 segundos. Utilice ingredientes cocinados cuando vaya a preparar una sopa. No incorpore ingredientes a más de 80cC/175cF. Se puede hacer puré...
  • Page 17 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 17 10-60 Comfort...
  • Page 18 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 18 Comfort...
  • Page 19 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 19 | Inserts - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when pressing ingredients down the feed tube. Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. Fill the feed tube evenly for the best results.
  • Page 20 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 20 comenzará a derretirse y se harán grumos. No utilice el disco para procesar chocolate. Para ello, utilice únicamente la cuchilla (pág. 13). | Dischi - consigli e avvertenze Non esercitate una pressione eccessiva sul pestello quando premete gli ingredienti.
  • Page 21 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 21 Mayo 30 - 70 sec. 20 sec. 125-350 ml Comfort...
  • Page 22 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 22 | Emulsifying disc - tips and warnings You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. Do not use the emulsifying disc to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough.
  • Page 23 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 23 qualquer gordura quando for bater claras. As claras devem estar à temperatura ambiente. | Çırpıcı diskler - ipuçları ve uyarılar Comfort...
  • Page 24 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 24 Comfort | Storage Storage | Kompakte Aufbewahrung Kompakte Aufbewahrung | Rangement Rangement | Opbergen Opbergen | Almacenamiento Almacenamiento | Come riporre l'apparecchio Come riporre l'apparecchio | Arrumação Arrumação | Saklama...
  • Page 25 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 25 | Cleaning Always unplug the appliance before removing accessories or cleaning the motor unit. | Reinigung Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör abnehmen oder die Motoreinheit reinigen. | Nettoyage Débranchez toujours l'appareil avant de retirer les accessoires et de nettoyer le bloc moteur.
  • Page 26 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 26 Comfort | Environment ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
  • Page 27 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 27 | Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. | Meio ambiente ◗...
  • Page 28 4203 064 13984 27-07-2006 13:25 Pagina 28 Comfort EN Motor unit DE Motoreinheit FR Bloc moteur NL Motorunit ES Unidad motora Gruppo motore PT Unidade do motor EN Food processor bowl DE Schüssel FR Bol pour préparer les aliments NL Keukenmachinekom ES Recipiente del procesador de alimentos Contenitore robot da cucina PT Taça do robot de cozinha...
  • Page 29 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 29 EN Pusher of food processor DE Stopfer FR Poussoir du bol NL Stamper voor keukenmachine ES Empujador del procesador de alimentos Pestello del robot da cucina PT Pressor do robot de cozinha EN Blade with protection cap DE Messer mit Schneidschutz FR Couteau avec protection NL Mes met beschermkap...
  • Page 30 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 30 Comfort EN Shredding insert medium DE Raspeleinsatz (mittel) FR Insert à râper moyen NL Middelfijne raspschijf ES Disco mediano para rallar Disco per sminuzzare medio PT Disco para cortar médio EN Granulating insert DE Mahleinsatz FR Insert pour grainer NL Granuleerschijf...
  • Page 31 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 32 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 32 | Recipes Fruit cake Do not process more than one batch in a row. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Ingredients: 150g dates 225g dried plums 100 nuts (50g almonds/50g walnuts) 50g raisins 50g sultanas 200g whole rye flour...
  • Page 33 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 33 | Rezepte Früchtekuchen Verarbeiten Sie jeweils nur eine Portion und lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie weitere Mengen zubereiten. Zutaten: 150 g Datteln 225 g getrocknete Pflaumen 100 g Nüsse (50 g Mandeln/50 g Walnüsse) 50 g Rosinen 50 g Sultaninen 200 g Roggen-Vollkornmehl...
  • Page 34 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 34 | Recettes Tarte aux fruits Ne traitez pas plus d'une portion sans interruption. Laissez l'appareil refroidir à la température ambiante avant de continuer. Ingrédients: 150g dattes 225g prunes sèches 100g noix (50g amandes/50g noix) 50g raisins 50g raisins de Smyrne 200g farine de seigle...
  • Page 35 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 35 | Recepten Vruchtencake Verwerk nooit meerdere porties achterelkaar. Laat na het verwerken van een portie het apparaat eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u een volgende portie gaat verwerken. Ingrediënten: 150 g dadels 225 g gedroogde pruimen 100 g noten (50 g amandelen/50 g walnoten) 50 g gewone rozijnen 50 g sultana's...
  • Page 36 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 36 | Recetas Pastel de fruta No procese más de un lote a la vez. Antes de seguir procesando, deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Ingredientes: 150 g de dátiles 225 g de ciruelas secas 100 g de frutos secos (50 g de almendras/50 g de nueces) 50 g de pasas...
  • Page 37 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 37 | Ricette Torta alla frutta Non lavorate più di una porzione alla volta. Lasciate raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente prima di continuare ad usarlo. Ingredienti: 150 g di datteri 225 g di prugne secche 100 g di frutta secca (50 g di mandorle/50 g di nocciole) 50 g di uva passa 50 g di uva sultanina (NDT IN ITALIANO E' UGUALE...
  • Page 38 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 38 | Receitas Bolo de fruta Não processe mais do que uma quantidade de cada vez. Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente antes de continuar. Ingredientes: 150 gr de tâmaras 225 gr de ameixas secas 100 g de frutos secos (50 g de amêndoas / 50 g de nozes) 50 gr de passas 50 gr de sultanas...
  • Page 39 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 39 | Tarifler Meyvalı kek Metal bıçağı hazneye yerleştirin. Tüm malzemeleri hazneye koyun ve 10 saniye karıştırın. Hamuru dikdörtgen pişirme kabına koyun ve 170cC.de 40 dakika pişirin. Mayonez Çırpıcı diski handeki mile takın.Yumurta sarılarını veya yumurtaları hazneye koyun, hardal ve sirke ekleyin.
  • Page 40 4203 064 13984 27-07-2006 13:26 Pagina 40 www.philips.com 4203 064 13984...

This manual is also suitable for:

Hr7605/11Hr7605