Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. L’utente NON è abilitato a intervenire sulla caldaia. Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni conte- nute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può...
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale autorizzato da manutenzione. Unical AG S.p.A., utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il consultazione.
1.3 - USO CONFORME DELL’APPARECCHIO La caldaia KON è stata costruita sulla base del livello attuale della tecnica e delle rico- nosciute regole tecniche di sicurezza. Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per l’incolumità...
1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini. L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto attentamente il manuale di istruzione d’uso per l’utente. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino o manomettano l’ap- parecchio.
1.6 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI LEGENDA: Marcatura CE 1 = Ente di sorveglianza CE La marcatura CE documenta che le caldaie soddi- sfano: 2 = Tipo di caldaia - I requisiti essenziali della direttiva relativa agli 3 = Modello caldaia apparecchi a gas (direttiva 2009/142/CEE) 5 = (S.N°) Matricola - I requisiti essenziali della direttiva relativa alla...
1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA Il trattamento delle acque di alimen- ATTENZIONE! tazione consente di prevenire gli QUALSIASI DANNO PROVOCATO inconvenienti e mantenere funzio- ALLA CALDAIA, DOVUTO ALLA nalità ed efficienza del generatore FORMAZIONE DI INCROSTAZIONI O nel tempo. DA ACQUE CORROSIVE, NON SARà COPERTO DA GARANZIA.
CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI NOTA! Per maggiori informazioni 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE consultare Info Tecniche dal sito 2.2 - VISTA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI E DIMENSIONI Vista dall’alto Vista da sotto...
Page 10
LEgENDA N° C.E. S.E. Descrizione Anodo Valvola gas Uscita acqua calda Elettrodo di accensione/rile- sanitaria ½ vazione /RIL Ingresso gas ¾ Bruciatore Ingresso acqua fredda Vaso di espansione ½ Termostato di sicurezza Mandata impianto Sensore di temperatura ri- riscaldamento ¾ scaldamento Ritorno impianto Circolatore...
Page 11
2.3 - DIAGRAMMI 2.3.1 - PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE Portata (l/h) 2.3.2 - PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA 45,4 °C 12 °C 12 l/min. Tempo (sec)
2.4 - DATI DI FUNZIONAMENTO SECONDO UNI 10348 Per i dati di regolazione: UgELLI - PRESSIONI - DIAFRAMMI - PORTATE - CONSUMI fare riferimento al paragrafo ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI gAS. KON B 28 Portata termica massima riscaldamento / ACS 28,0 / 28,0...
2.5 - CARATTERISTICHE GENERALI KON B 28 Categoria apparecchio 2H3P / Portata minima del circuito di riscald. (∆t 20 °C) l/min Pressione minima del circuito di riscaldamento Pressione massima del circuito di riscaldamento Contenuto circuito primario Temperatura massima funzionamento in riscald.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 - AVVERTENZE GENERALI trollo può essere montato il raccordo tra caldaia e camino/canna fumaria; ATTENZIONE! Questa caldaia deve essere desti- ATTENZIONE! nata solo all’uso per il quale è stata Se nel locale di installazione espressamente prevista. Ogni altro sono presenti polveri e/o vapori uso è...
3.4 - IMBALLO La caldaia KON B viene fornita completamente as- Nell’imballo, oltre all’apparecchio, sono contenute: semblata in una robusta scatola di cartone. A BUSTA DOCUMENTAZIONE Dopo aver rimosso l’apparecchio dall’im- - Libretto istruzioni d’uso per l’utente ballo, assicurarsi che la fornitura sia - Libretto istruzioni per l’installatore e il...
3.5 - POSIZIONAMENTO DELLA CALDAIA Nella scelta del luogo di installazione della caldaia attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza: - Collocare la caldaia in locali pro- tetti dal gelo. - Evitare l’installazione in locali con atmosfera corrosiva o molto polverosa. - L’apparecchio deve essere in- stallato esclusivamente su di una parete verticale e solida che ne...
3.6 - ALLACCIAMENTO CONDOTTO SCARICO FUMI (per Caldaie a tiraggio forzato) Per l’allacciamento del condotto scarico fumi sono SEMPRE anche il condotto fumi. da rispettare le normative locali e nazionali La caldaia è omologata per le configurazioni di sca- Nel caso di sostituzione di caldaie, sostituire rico sottoriportate: C13x C43x...
Page 18
Tali valori sono riferiti a scarichi Collegamento aria/fumi mediante condotti coas- realizzati a mezzo di tubazioni rigide siali nel locale caldaia, e monoparete nella canna e lisce originali UNICAL. fumaria (aria comburente controcorrente nella canna fumaria) NOTA! Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’...
Page 19
00362233 (+) Adattatore per sistemi sdoppiati Si consiglia di utilizzare solamente con- dotti di scarico originali Unical. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del fornitore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso.
Maggiori info nella sezione funzionamento. ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della La Unical AG S.p.A. declina ogni re- caldaia nel sito www.unicalag.it sponsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
La sostituzione del cavo di alimentazio- ne deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato UNICAL AG. S.p.A., utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
La Unical AG S.p.A. declina ogni responsabilità nel caso danni pro- Prima della messa in funzione della caldaia è op- curati a persone, animali o cose, suben- portuno verificare quanto segue: l’installazione risponde alle specifiche norme e prescrizioni vigenti sia per quanto riguarda la...
3.11 - MISURA IN OPERA DEL RENDIMENTO DI COMBUSTIONE 3.11.1- ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI TARATURA ATTENZIONE! L’utente NON è autorizzato all’atti- Funzione riservata esclusivamente ai vazione della funzione di seguito Centri di Assistenza Autorizzati. descritta. MINIMA POTENZA ATTIVAZIONE girando la manopola (B) in posizione , la cal- Premendo il pulsante (D) per 3 secondi, si attiva daia funzionerà...
3.12 - REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Attenzione, durante queste operazioni Tutte le istruzioni di seguito riportate sono non effettuare prelievi in sanitario. ad uso esclusivo del personale addetto all’assistenza autorizzata. Tutte le caldaie escono di fabbrica già ta- rate e collaudate, nel caso sia necessario eseguire la ritaratura della valvola gas: - Rimuovere il tappo ed inserire la sonda di analisi della CO2 nella presa fumi del terminale aspira-...
Page 26
TABELLA UGELLI - PRESSIONI - PORTATE Controllare spesso i livelli di CO2 specialmente alle basse portate. sono riferiti con camera di combustione chiusa. KON B 28 Diaframma Potenza Tipo di Potenza Portata Press. Velocità Livelli CO Consumi Consumi collettore avviam.
3.12.1 - ADATTAMENTO DELLA POTENZA ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO ATTENZIONE! L’utente NON è autorizzato all’attivazione della Funzione riservata esclusivamente ai funzione di seguito descritta. Centri di Assistenza Autorizzati. Agire sul parametro HP (par. 4.2 parametri modi- E’ possibile regolare la portata termica massima in riscaldamento, diminuendo il valore di Potenza ficabili da pannello comandi) per ottenere il valore percentuale del bruciatore.
• Rimontare il mantello frontale dell’apparecchio. prodotto di serie omologato devono essere utilizzati esclusivamente pezzi di ricambio originali Unical. Qualora si renda necessaria la sostituzione di un componente: • Separare l’apparecchio dalla rete elettrica e accertarsi che non possa essere reinserito acci- dentalmente.
Page 29
OPERAZIONI DI VERIFICA ANNUALE ORDINARIA COMPONENTE: VERIFICARE: METODO DI CONTROLLO/IN- TERVENTO: L’anodo è in buono stato di con- Svuotare il bollitore ed estrarre (Anodo in magnesio) servazione? l’anodo An (chiave 28 mm), verificarne l’integrità e l’efficenza, se necessario sostituirlo. La valvola modula correttamente? Aprire un rubinetto d’acqua cal- (Valvola gas) ( 3 ) da alla massima portata poi alla minima.-Verificare che la fiamma...
4.2 - PARAMETRI MODIFICABILI DA PANNELLO COMANDI ATTENZIONE! Funzione riservata esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. Alcuni parametri di servizio possono essere modifcati dal pannello comandi: ATTIVAZIONE PRERISCALDO VALORI STANDARD Premendo il pulsante (D) per 10 secondi, si attiva la funzione quando la chiave compare sul display in modo lampeggiante SELEZIONE Ruotare la manopola RISCALDAMENTO ‘’B’’...
DISATTIVAZIONE - Accedere alla scheda di modulazione contenuta Per uscire dall’elenco nel quadro elettrico e posizionare il jumper nella parametri attendere 20” o ruotare rapidamente la posizione corrispondente al nuovo tipo di gas manopola sanitaria ‘‘C’’. indicata in figura; 4.3 - ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI GAS Le caldaie sono prodotte per il tipo di gas specifica- tamente richiesto in fase di ordinazione.
4.4 - NOTE IMPORTANTI NOTA 4.4.1 - FUNZIONE ANTILEGIONELLA Il pressostato di sicurezza contro la man- Si attiva ogni 7 gg (168 h) se la temperatura del canza d’acqua non dà il consenso elettrico bollitore è rimasta permanentemenet sotto i 61°C, per la partenza del bruciatore quando la per tutto il periodo del trattamento sul display è...
4.6 - CODICI DI ERRORE ll simbolo lampeggia sul video display quando la caldaia rileva una anomalia. service 1) In caso di anomalia che non provoca il fermo della caldaia, per vi- sualizzare il codice di errore è necessario premere il tasto di sblocco; nel caso la caldaia sia in stand-by il codice di errore compare in modo fisso sul display .
Page 35
VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del CONTROLLO ventilatore (18) e le connes- Alterazione della velocità ven- sioni tilatore la velocità non viene raggiunta. VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del CONTROLLO ventilatore (18) e le connes- Alterazione della velocità ven- sioni tilatore la velocità...
Page 36
CONTROLLO FIAMMA Sostituire la scheda Controllo fiamma danneggiato INCONVENIENTI RIMEDI KON B 28 Fiamma rumorosa Agire su parametro ‘’IG’’ mediante ausilio di REGOLAFACILE sezione ‘’MENU in accensione a freddo TECNICO’’ parametri TSP aumentando il valore del 5 ÷ 10 % max...
Page 39
Attention: this manual contains instructions for the exclusive use of the professionally qualified installer and/or maintenance technician in compliance with current legislation. The user is NOT qualified to intervene on the boiler. The manufacturer will not be held liable in case of damage to persons, animals or objects resulting from failure to comply with the instructions contained in the manuals supplied with the boiler.
Any product repairs must be performed solely by The instruction booklet is an integral and essential personnel authorised by Unical, using original spare part of the product and must be kept by the user. parts only. Failure to comply with the above can...
1.3 - APPROPRIATE UsE OF APPLIANCE The KON boiler has been built according to the current level of engineering and ac- knowledged technical safety rules. Nonetheless, if improperly used, dangers could arise for the safety and life of the user and other persons or damage to the equipment or other objects.
1.5 - sAFETY wARNINGs ATTENTION! The boiler cannot be used by children. The boiler can be used by adults and only after having carefully read the user’s ma- nual. Children should be supervised to ensure that they do not play or tamper with the device.
1.6 - TEcHNIcAL DATA PLATE KEY: cE marking 1 = CE monitoring body The CE marking certifies that the boilers meet: - The essential requirements of the gas appliance 2 = Type of boiler directive (directive 2009/142/EEC) 3 = Boiler model - The essential requirements of the electromagnetic 4 = Number of stars (directive 92/42 EEC) compatibility directive (2004/108/EEC)
1.7 - WATEr TrEATMENT ATTENTION! The treatment of the supply water allows to prevent inconveniences ANY DAMAgE TO THE BOILEr cAUSED BY THE fOrMATION Of and maintain the functionality and efficiency of the generator over time. FOULING OR bY CORROsIVE wA- TEr WILL NOT BE cOvErED BY THE The ideal water pH in heating systems wARRANTY.
TEcHNIcAL fEATUrES AND DIMENsIONs NOTE! Further details in the section 2.1 - TEcHNIcAL fEATUrES ‘‘Technical Information’’ on the boiler page of the www.unicalag.it website 2.2 - vIEW WITH THE INDIcATION Of THE MAIN cOMPONENTS AND DIMENSIONS View from above View from below...
Page 46
LEGENDA N° C.E. S.E. Descrizione Anode Gas valve Domestic hot water out- Ignition/detection electrode ½ /RIL Gas inlet ¾ Burner Cold water inlet Expansion vessel ½ Safety thermostat Heating system flow Heating temperature sensor ¾ Pump Heating system return Water deficiency pressure ¾...
2.3 - DIAgrAM 2.3.1 - fLOW rATE/PrESSUrE AvAILABLE fOr INSTALLATION flow rate (l/h) 2.3.2 - PrODUcTION Of DOMESTIc HOT WATEr 45,4 °C 12 °c 12 l/min. Time (sec)
Page 48
2.4 - OPErATINg DATA AccOrDINg TO UNI 10348 For the adjustment data: NOZZLES - PRESSURES - DIAPHRAGMS - FLOW RATES - CONSUMPTIONS refer to the paragraph ADAPTATION TO OTHER TYPES OF GAS. KON B 28 Nominal heat input in CH / DHW mode 28,0 / 28,0 Minimum heat input with Nat.
Page 49
2.5 - cArATTErISTIcHE gENErALI KON B 28 Appliance category 2H3P / Minimum heat. circuit output (∆t 20 °C) l/min Minimum heating circuit pressure Maximum heating circuit pressure Primary circuit content Maximum operating temperature in heat. °C Minimum operating temperature in heat.
INsTALLATION INsTRUCTIONs 3.1 - GENERAL wARNINGs ATTENTION! ATTENTION! This boiler is intended solely for If there is dust and/or if there are the use for which it was expressly aggressive/corrosive vapours present in the installation room, designed. Any other use is to be considered improper and therefore the appliance must be protected dangerous.
3.4 - PACKAGING As well as the appliance, the packaging contains: The KON b boiler is supplied completely assembled in a sturdy cardboard box. A DOCUMENTATION ENVELOPE - User operating instructions booklet After having removed the appliance from - Instruction booklet for the installer and...
3.5 - POSITIONINg THE BOILEr When choosing the place of the instal- lation of the boiler, follow the safety instructions below: - Place the boiler in rooms protected from frost. - Avoid installation in rooms with a corrosive or very dusty atmos- phere.
3.6 - fLUE gAS EXHAUST PIPE cONNEcTION fOr BOILErS WITH fOrcED DrAUgHT In the event the boiler is replaced, ALwAYs re- To connect the flue gas exhaust pipe, local and na- place the flue gas pipe as well. tional standards must be observed The boiler is type approved for the exhaust configu- rations listed below: C13x...
Page 54
Air / flue gas through concentric pipes in the boiler made by means of rigid pipes and room and single pipes in the chimney (combustion smooth original UNICAL. air with counterlow in the chimney) NOTE! Further details in the section ‘‘Technical Information’’...
Page 55
00362233 (+) Adapter for double systems It is recommended to only use original Unical exhaust pipes. The supplier will have no contractual or extra-contractual liability for damage caused due to incorrect installation and use and in any case failure to comply with the instructions provided by the manufacturer.
Immediately open doors and intoxication hazard due to the release windows to create air current of exhaust gasses. to purify the room; c) Shut the gas cocks. KON B 28 FLOw 3/4’’ RETURN 3/4’’ 1/2’’ COLD 1/2’’...
NOTE! during operation. Further details in the section La Unical AG s.p.A. will not be held ‘‘Technical Information’’ on the liable for damage to persons, animals boiler page of the Unical AG s.p.A. or objects due to failure to comply with website.
3 mm between contacts, easy to access, making maintenance quick and safe. The power cable must be replaced by UNICAL AG s.p.A. authorised techni- cal staff, using original spare parts only. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the appliance.
3.10 - COMMIssIONING Commissioning must be done by profes- failure to comply with the above instruction. sionally qualified personnel. Unical AG Before commissioning the boiler, check that: S.p.A. will not be held liable for damage to persons, animals or objects due to...
3.11 - MEAsUREMENT OF COMbUsTION EFFICIENCY DURING INsTALLATION 3.11.1- AcTIvATION Of THE cALIBrATION fUNcTION ATTENTION! The user is NOT authorised to activate Function reserved for Unical AG the function described below. s.p.A. Authorised Assistance Centres only. ACTIVATION MINIMUM OUTPUT By pressing the button (D) for 3 seconds, the...
Page 61
3.12 - ADJUSTINg THE BUrNEr Attention, during these operations do not take The following instructions are intended any samples in domestic hot water mode. exclusively for authorised service per- sonnel. All boilers leave the factory already cali- brated and tested, however in the event the gas valve recalibration is required: - Remove the cap and insert the CO2 analysis probe in the flue gas sample point of the intake/...
Page 62
NOZZLEs - PREssURE - FLOw RATEs TAbLE Check the levels of CO2 often, especially with low flow rates. They refer to the boiler with a closed combustion chamber. KON B 28 Collector Start-up Type of Effective Heating Supply levels Con-...
3.12.1 - ADAPTATION Of THE POWEr TO THE HEATINg SYSTEM ATTENTION! The user is NOT authorised to activate the func- Function reserved for Authorised tion described below. Assistance Centres only. Act on parameter HP (par. 4.2 parameters that can It is possible to adjust the maximum thermal capacity in heating mode, by decreasing the burner output be edited from control panel) to achieve the value value.
• Remount the front casing of the appliance. To assure long-term functioning of your appliance and to avoid altering its approved status, only original Unical spare parts must be used. If a component needs to be replaced: • Disconnect the appliance from the electrical mains and make sure that it cannot be reconnected accidentally.
Page 65
ROUTINE YEARLY VERIFICATION OPERATIONs cOMPONENT: vErIfY: c O N T r O L / I N T E r v E N T I O N METHOD: Anode is in good state of preser- Empty the tank and remove ano- (Anode in magnesium) vation? de An (wrench 28 mm), verify the...
4.2 - PArAMETErS THAT cAN BE EDITED frOM THE cONTrOL PANEL ATTENTION! Function reserved for Unical AG s.p.A. Authorised Assistance Centres only. Some service parameters can be edited from the control panel: ACTIVATION PrEHEATINg VALUES FROM DEFAULT By pressing the button (D) for 10 seconds, the...
Page 67
DIsAbLING - Access the modulation board contained in the To exit the parameters list wait for 20” or quickly turn electric panel and position the jumper in the the domestic hot water position corresponding to the new type of gas knob ‘‘C’’.
4.4 - IMPORTANT NOTEs NOTE 4.4.1 - LEGIONELLA PROTECTION The safety pressure switch against lack FUNCTION of water does not give electric consent for It is activated every 7 days (168 h) if temperature burner start when the pressure is below of water contained into the tank has remained 0.4 bar.
4.5 - wIRING DIAGRAM Practical connection board Return heating sensor A1..A9 Services connectors Domestic hot water probe (Pred. for R models) Modulating pump control Limit thermostat Water deficiency safety pressure switch Flue gas collector limit thermostat E. ACC./RIL Ignition/detection electrode Gas valve Diverter valve motor Modulating fan Pump External probe connection terminals Flow heating sensor TA1 / OT Modulating TA connection terminals On/off TA connection terminals...
4.6 - ERROR CODEs The symbol flashes on the display monitor when the boiler detects an anomaly. service 1) In the event of an anomaly that does not stop boiler operation, press the unblock key to display the error code; in the event the boiler is in stand-by, the error code appears and remains fixed on the display.
Page 71
sPEED OUT OF Check fan operation (18) and CONTROL the connections. Alteration of the fan speed; the speed is not reached. sPEED OUT OF Check fan operation (18) and CONTROL the connections. Alteration of the fan speed; the speed is above that requested. HIgH TEMPErATUrE Check pump operation and if Boiler temperature too high.
Page 72
FLAME CONTROL Replace the board. Flame control damaged INCONVENIENCEs sOLUTIONs KON B 28 Flame noisy Act on parameter ‘’IG’’ using the REGOLAFACILE section ‘’TECHNICAL in cold ignition MENU’’ TSP parameters increasing the value by 5 ÷ 10 % max KON B 28...
Page 76
- export@unical-ag.com - www.unical.eu Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
Need help?
Do you have a question about the KON and is the answer not in the manual?
Questions and answers