Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MADRAS
TYP 80 - Biurko / Type 80 - Desk /
ТИП 80 - Письменный стол / Typ 80 - Schreibtisch
Indeks wyrobu: / Product index:
Обозначение изделия: / Produktnummer:
598mm
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
20-02-2013
PRO-016-8001
1280mm
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will
need the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Strona / Page / Страница / Seite 1/9
Data: / Date:
Дата: / Datum:
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Manufacturer:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
handlowy@meblewojcik.pl
В случае обнаружения брака
или повреждения какой-либо
детали - самым быстрым
способом подачи
рекламации является контакт
с локальным представителем,
у которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх - ххх - хххх);
- дата инструкции с первой
страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке изделия;
- ваши контактные данные.
20-02-2013
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten, ist
der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren, bei
dem Sie das Produkt erworben
haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(befindet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MADRAS 80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meble Wojcik MADRAS 80

  • Page 1 MADRAS TYP 80 - Biurko / Type 80 – Desk / ТИП 80 – Письменный стол / Typ 80 – Schreibtisch Indeks wyrobu: / Product index: Data: / Date: PRO-016-8001 20-02-2013 Обозначение изделия: / Produktnummer: Дата: / Datum: Producent: / Manufacturer: / Производитель: / Manufacturer: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o.
  • Page 2 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all fittings are included prior to assembly. Make sure that you are using the correct components. Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом. Убедитесь, что...
  • Page 3: Program Madras Typ

    Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen: Listwa pionowa / Płyta tylna / Bok prawy / Right side Bok lewy / Left side Przegroda pionowa / Vertical strip / Панель...
  • Page 4 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Принцип монтажа эксцентрика и штока эксцентрика / Hinweise zum Exzenter und Bolzen: Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Dosuń element drewniany Śrubokrętem lub kluczem Wciśnij mimośród w otwór, Wkręć...
  • Page 5 20-02-2013 Program MADRAS TYP 80 Strona / Page / Страница / Seite 5/9...
  • Page 6 Uwaga! Zasada montażu patrz strona 4. Caution! For assembly instructions see page 4. Внимание! Принцип монтажа смотри на странице 4. Achtung! Für die Montageanleitung siehe Seite 4. Uwaga! Zasada montażu patrz strona 4. Caution! For assembly instructions see page 4. Внимание! Принцип...
  • Page 7 Uwaga! Zasada montażu patrz strona 4. Caution! For assembly instructions see page 4. Внимание! Принцип монтажа смотри на странице 4. Achtung! Für die Montageanleitung siehe Seite 4. Uwaga! Zasada montażu patrz strona 4. Caution! For assembly instructions see page 4. Внимание! Принцип...
  • Page 8 Złóż szufladę. Assemble the drawer. Собери ящик. Setzten Sie die Schublade zusammen. Na konfirmat “G1” wcisnąć zaślepkę “G0”. Insert the 'G0' cover cap into the 'G1' confirmat. На конфирмант "G1" вдави заглушки "G0". Bringen Sie die Verschlusskappen 'G0' an den Konfirmaten 'G1' an. 20-02-2013 Program MADRAS TYP 80 Strona / Page / Страница...
  • Page 9 Zamocuj drzwi. Wypoziomuj mebel używając klinów regulujących wysokość „Z”. Połóż półkę „19" na podpórkach „D2". Włóż szufladę w prowadnice. Affix the door. Level the furniture piece using the 'Z' height-adjusting wedges. Place the '19' shelf on the 'D2' supports. Insert the drawer into the runners.
  • Page 10 Uwaga ! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją. 3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie. 4.
  • Page 11: Caution

    Caution! Furniture use and maintenance 1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4.
  • Page 12 ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением – в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. Изделие не должно использоваться в сауне. Мебель...
  • Page 13: Achtung

    Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu nutzen – in Innenräumen, geschützt vor Witterungseinflüssen. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.B.