FALMEC gruppo incasso Series Instruction Booklet

FALMEC gruppo incasso Series Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for gruppo incasso Series:

Advertisement

gruppo incasso
gruppo incasso Green Tech
gruppo incasso Murano
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
instructions booklet
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
Használati útmutató
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the gruppo incasso Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FALMEC gruppo incasso Series

  • Page 1 gruppo incasso gruppo incasso Green Tech gruppo incasso Murano LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING instructions booklet MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK Használati útmutató OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 Gruppo incasso 50: 10 kg Gruppo incasso Murano 50: 11 kg EN - Hole measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION HU - A felszerelés során készítendő kivágás mérete. DE - LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR - MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES - MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU - РАЗМЕРЫ...
  • Page 3 Gruppo incasso 100: 15 kg Gruppo incasso 70: 12 kg Gruppo incasso Murano 70: 13 kg 1017 / 739 780 / 502 1053 / 776 1029 / 751 EN - Hole measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION HU - A felszerelés során készítendő...
  • Page 4 Gruppo incasso Green Tech 50: 11 kg EN - Measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION HU - A telepítés során figyelembe veendő méretek. DE - LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR - MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES - MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU - РАЗМЕРЫ...
  • Page 5 Gruppo incasso Green Tech 70: 13 kg EN - Hole measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION HU - A felszerelés során készítendő kivágás mérete. DE - LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR - MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES - MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU - РАЗМЕРЫ...
  • Page 6 Gruppo incasso 50: 10 kg EN - Measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION HU - A telepítés során figyelembe veendő méretek. DE - LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR - MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES - MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU - РАЗМЕРЫ...
  • Page 7 Gruppo incasso 70: 12 kg EN - Measurements for installation. IT - MISURE FORO PER INCASSO HU - A telepítés során figyelembe veendő méretek. EN - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION DE - LOCHABMESSUNGEN FÜR EINBAU FR - MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES - MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO RU - РАЗМЕРЫ...
  • Page 8 EN - Installation measurements (1), IT - Misure installazione (1), foratura pensile (2), inserimento cappa (3). wall unit hole (2), EN - Installation measurements (1), wall unit hole hood installation (3). (2), hood installation (3). DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hänge- HU - Telepítés helyének kimérése (1);...
  • Page 9 IT - Fissaggio al pensile (4) RU - Kрепление к навесному шкафу (4) SE - Fastsättning i skåpet (4) EN - Fitting to the wall unit (4) PL - Mocowanie do szafki wiszącej (4) FI - Kiinnitys hyllyyn (4) EN - Fitting to the wall unit (4) NO - Festing til veggskap (4) DE - Befestigung am Hängekasten (4) NL - Bevestiging aan het keukenkastje (4)
  • Page 10 Only for Kizárólag IT - Installazione valvola di non ritorno (5), tubo di aspirazione (6) e collegamento elettrico (7) EN - Installation of check valve (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) DE - Installation des Rückschlagventils (5), des Absaugrohrs (6) und der elektrischen Verbindung (7) FR - Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
  • Page 11 IT - Montaggio filtro carbone attivo di serie: rimuovere pannello (8), rimuovere filtri metallici (9), montare filtri carbone attivo (10). EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), re- move metal filters (9), assemble active carbon filters (10). DE - Montage des standardmäßigen Aktivkohlefilters: Platte entfer- nen (8), Metallfilter entfernen (9), Aktivkohlefilter montieren (10).
  • Page 12 IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere pannello (11), rimuovere filtri metallici (12). EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal filters (12). DE - Demontage-Methode: Platte entfernen (11), Metall- filter entfernen (12). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les filtres métalliques (12).
  • Page 13 IT - Svitare viti di tenuta(13), sbloccare gruppo incasso (14). NL - Schroef de afdichtingsschroeven (13) los, deblokkeer de in- bouwgroep (14). EN - Unscrew fixing screws (13), release built-in unit (14). PT - Desaparafusar os parafusos de vedação(13) e desbloquear o gru- DE - Dichtungsschrauben lösen (13), Einbaugruppe freigeben(14).
  • Page 14 Biztonsági figyelmeztetéseK A csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoz- tatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez és utasításoK nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoz- tassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék a telepítést képzett és a megfelelő gyakor- azonnal áramtalanítható. lattal bíró telepítő személyzet végezheti el Az elektromos hálózatban végrehajtott bárminemű...
  • Page 15: Rendeltetésszerű Használat

    Beüzemelés RENdElTETésszERű HAszNálAT a készülék kizárólag a főzés során keletkező sza- (Kizárólag szaKKépzett személyneK szól) gok, pára elszívására szolgál nem professzionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől el- a telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az ezen oldalon szerep- térő használati mód helytelennek minősül, és em- lő...
  • Page 16: Szerelési Útmutató

    e wires must be connected as follows: yellow-green for earthing, blue for neutral and Le velocità sono segnalate dai led Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione con- nuti, poi si attiva velocità 3. brown for the phase. The plug must be connected to an adequate safety socket. Il Costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 17: Maintenance

    • Release the two keys and press LIGHT ( ) again until all LEDs are lit up. • Release LIGHT ( • Release LIGHT ( ): now the receiver is active. ): now the receiver is active. pe, to an Speed 4 This procedure is also used to deactivate the receiver.
  • Page 18 The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- KarBantartás KészüléK selejtezése that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- nect the equipment by removing the plug or switching off the ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsor- main switch.
  • Page 19: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried out The socket used to connect the installed equipment by skilled and qualified installers in accor- to the electrical power supply must be within reach: dance with the instructions in this booklet and in...
  • Page 20: Intended Use

    INTENDED USE INSTALLATION only intended for qualified personnel The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in Before installing the hood, carefully read the chapter 'SAFETY non-professional domestic kitchens: any other INSTRUCTIONS AND WARNINGS' . use is improper.
  • Page 21 FUMES DISCHARGE ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL (GRUPPO INCASSO, Green Tech) EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output. Motor ON/OFF Upon start-up, the speed is that stored at the previous operation.
  • Page 22 USING THE RADIO CONTROL RADIO CONTROL CODE CHANGE With only one radio control, go directly to point 2. WARNINGS!: With several radio controls in the same room, a new code can be created by Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. following the procedure below.
  • Page 23 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- nect the equipment by removing the plug or switching off the ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsor- main switch.
  • Page 24 H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Table of Contents