Philips HP4992/29 User Manual

Philips salondry pro ac hairdryer hp4992/29 2000 w
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti 5
  • Hrvatski 1
  • Magyar 8
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4993, HP4992, HP4991, HP4990

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4992/29

  • Page 1 HP4993, HP4992, HP4991, HP4990...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština 19 eesti 5 Hrvatski 1 Magyar 8 ҚазаҚша  Lietuviškai 51 Latviešu 57 PoLski 6 roMână 70 русский 77 sLovensky 85 sLovenšČina 9 srPski 98 українська 105...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction The Philips SalonDry Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that protect your hair from damage and give you the reassurance of the best results. The ion function produces negatively charged ions, which prevent static and flyaway hair, leaving it frizz-free, manageable and shiny.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 This appliance is only intended for drying scalp hair. Do not use it for any other purpose. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. general Noise level: Lc= 83.2 dB(A) for HP4993...
  • Page 9 Tip: When you have finished drying each section, press the cold shot button and direct the cool airflow at your hair. This fixes your style and adds shine. Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair.
  • Page 10 (Fig. 12). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide...
  • Page 11 Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
  • Page 12: Български

    Български увод SalonDry Pro на Philips е мощен сешоар с професионални дизайн и ефективност. Освен това този сешоар се отличава с характеристики, които предпазват косата ви от увреждане и ви осигуряват увереност в отличните резултати. Функцията йонизиране осигурява отделяне на отрицателно заредени...
  • Page 13 кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително...
  • Page 14 Ниво на шума: Lc= 83,3 dB(A) за HP4991 Ниво на шума: Lc= 83,2 dB(A) за HP4990 Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 15 Поставете превключвателя за температура в положение за хладен, топъл или горещ въздух. Включвайте или изключвайте функцията за йонизиране с плъзгащия превключвател за йонизиране. Функцията за йонизиране намалява пречупването и наелектризирането и е особено подходяща за почти суха коса. Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара на малко разстояние от косата (фиг. 3). Съвет: Когато свършите сушенето на всяка част от косата, натиснете бутона за хладна струя и насочете хладния въздушен поток към косата си. Така ще фиксирате прическата и ще добавите блясък.
  • Page 16 Български Полезни съвети за сушене къдрава или вълниста коса Дръжте дифузора на разстояние 10-15 см от главата си, за да оставите косата да изсъхва постепенно (фиг. 8). Междувременно можете да оформите косата си със свободната ръка или с гребен. Можете също да стискате кичури коса в ръката си, за да оформяте...
  • Page 17 Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за...
  • Page 18 Проверете дали напрежението, посочено в табелката върху уреда, отговаря на напрежението в местната електрическа мрежа. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Page 19: Čeština

    Úvod Philips Salon Pro je výkonný vysoušeč vlasů s profesionálním designem a výkonem. Kromě toho obsahuje tento přístroj funkce, které chrání vaše vlasy před poškozením a zaručují vám ty nejlepší výsledky. Ionizační funkce produkuje záporně nabité ionty, které neutralizují statickou elektřinu a udržují vlasy lesklé a snadno udržovatelné.
  • Page 20 šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 21 Hladina hluku: Lc = 83,2 dB [A] pro HP4990 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 22 Čeština Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyby a držte přístroj v malé vzdálenosti od vlasů (Obr. 3). Tip: Po dokončení vysoušení každého pramene stiskněte tlačítko cold shot a nasměrujte chladný proud vzduchu na vlasy. Tím účes zpevníte a přidáte lesk. koncovka Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo hřeben, kterým účes upravujete. Nasaďte koncovku na přístroj. (Obr. 4) Koncovku odpojíte vysunutím z přístroje.
  • Page 23 Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete...
  • Page 24 Čeština kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své...
  • Page 25: Eesti 5

    Peale ionisaatori on seadmes tavalise küttekeha asemel keraamiline, mis toodab õrnemat, juukseid liigse kuivamise eest kaitsvat soojust. Külastage meie veebilehekülge www.philips.com selle ja teiste Philipsi toodete kohta põhjalikuma info saamiseks. Üldine kirjeldus (Jn 1) Keraamiline element (ainult mudelitel HP4992/HP4991/HP4990) Külma õhujoa nupp...
  • Page 26 Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva...
  • Page 27 Seade on ette nähtud ainult juuste kuivatamiseks. Ärge kasutage seda muuks otstarbeks. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Üldist teavet Müratase: Lc= 83,2 dB(A) mudelil HP4993...
  • Page 28 eesti Õhuvoo koondaja Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava harjale või kammile. Lükake koondaja seadmele. (Jn 4) Koondaja eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära. Hajutiga kohevusotsak Kohevusotsakuga hajuti on loodud spetsiaalselt selleks, et oleks võimalik nii sirgeid, lokkis kui ka lainelisi juukseid õrnalt kuivatada. Kohevusdifuusor väljutab hajutatud õrna õhuvoogu ja võimaldab teha soengu kohevaks ja vetruvaks.
  • Page 29 (Jn 12). garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and...
  • Page 30 õhuavad ei ole ummistunud ebemete, juuste vms. Kontrollige, kas pinge, mis on märgitud seadme nimiandmete sildile, vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 31: Hrvatski 1

    Philips SalonDry Pro je snažno sušilo za kosu profesionalnog dizajna i značajki. Osim toga, sušilo ima značajke koje sprečavaju oštećenje kose i omogućuju najbolje rezultate. Funkcija za stvaranje iona proizvodi negativno nabijene ione koji sprečavaju statički elektricitet, ostavljajući kosu glatkom, podatnom i sjajnom.
  • Page 32 Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 33 Razina buke: Lc = 83,2 dB (A) za HP4990 elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 34 Hrvatski Uključite ili isključite funkciju iona pomoću kliznog gumba za funkciju iona. Funkcija za stvaranje iona smanjuje statički elektricitet i posebno je pogodna za sušenje suhe ili gotovo suhe kose. Sušite kosu laganim pokretima prelazeći sušilom preko kose na maloj udaljenosti od kose (Sl. 3). Savjet: Nakon što završite sušenje svakog dijela, pritisnite gumb za mlaz hladnog zraka i usmjerite mlaz prema kosi. Tako ćete učvrstiti oblik frizure i dodati sjaj.
  • Page 35 Istovremeno kosu možete oblikovati slobodnom rukom ili češljem. Možete i rukom stiskati pramenove kose tijekom sušenja kako biste oblikovali kovrče i valovite uvojke. Tako se kovrče neće objesiti ili naelektrizirati. Duga kosa Za sušenje duge kose pramenove možete raširiti po nastavku za volumen.
  • Page 36 Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Uzrok Aparat Utičnica na koju je...
  • Page 37 Problem Uzrok Mrežni kabel aparata je možda oštećen. Hrvatski Rješenje Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 38: Magyar 8

    Az ionizáló funkció mellett a hajszárító kerámia fűtőszállal rendelkezik, mely a hagyományos fűtőszállal ellentétben kíméletesebb meleget produkál, így megvédi a hajat a túlszárítástól. A termékről és más Philips termékekről további információt talál weboldalunkon: www.philips.com. Általános leírás (ábra 1) Kerámia fűtőelem (HP4992, HP4991 és HP4990 típushoz) Hideglevegő...
  • Page 39 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
  • Page 40 A készüléket kizárólag emberi haj szárítására tervezték. Ne használja más célra. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Általános Zajszint: Lc= 83,2 dB (A) HP4993 típusnál Zajszint: Lc= 85,5 dB (A) HP4992 típusnál...
  • Page 41 Tanács: A szárítás végén a tartós és csillogó frizura érdekében nyomja meg a hideglevegő gombot, és irányítsa a hideg légáramot a hajára. szűkítő fúvócső A szűkítő fúvócsővel a légáramot egyenesen a kefére vagy fésűre irányíthatja, amellyel haját formázza. Pattintsa a készülékre a keskeny fúvócsövet. (ábra 4) Húzza le a keskeny fúvócsövet a készülékről. Dúsító...
  • Page 42 (ábra 12). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips...
  • Page 43 Hibaelhárítás Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy az országos Philips vevőszolgálathoz. Probléma A készülék Előfordulhat, hogy egyáltalán nincs feszültség a fali aljzatban, amelybe a működik. készüléket csatlakoztatta. A készülék túlhevült, és magától kikapcsolt.
  • Page 44: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Philips Salon Pro кәсіпкерлік дизайнды және кәсіпкерлік қызмет беретін өте қуатты шаш кептіргіш. Оның үстіне, бұл шаш кептіргіш сіздің шашыңызды зақымдалудан сақтап, өте тамаша нәтиже алуға мүмкіндік береді Арнайы ион қызметі, теріс ион зарядын беріп, шашыңыздың электрленуімен ұшқанын тоқтатады, сонымен қатар шашыңызды...
  • Page 45 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың...
  • Page 46 Бұл құрал тек бастағы шашты ғана кептіруге арналған. Оны басқа мақсатпен қолдануға болмайды Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
  • Page 47 Құралды қолдану кептіру Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Құралды қосу үшін, ауа ағымын жұмсақ немесе жоғары бағдарламаға қосыңыз. Температура сырғымасын салқын, жылы немесе ыстық бағдарламасына орнатыңыз. Йон функциясын қосу немесе сөндіру үшін йон сырғымасын қолданыңыз Ион функциясы шаштың шатасуын және электірленуін азайтады, және ол кебу және кебуге жақын шаштарға ыңғайлы. Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз (Cурет 3). Кеңес: Шашыңыздың әр бөлігін кептіріп болғаннан кейін, салқын ұрыс түймесін басып, салқын ауа ағымын шашыңызға бағыттаңыз. Сонда сіз жасаған...
  • Page 48 ҚазаҚша Шашыңыздың түбіне көлем қосу үшін, шашыңызға шаш қыстырғыштарды басыңыздың терісіне тигізіп тұрып қыстырыңыз (Cурет 6). Құралмен айналдырмалы қосзғалыстар жасап, жылы ауаны шашыңызға бірдей етіп таратыңыз. (Cурет 7) Тек HP4992/HP4991 түрі ғана: Диффузордың ортасындағы керамикалық чип шаштың зақымдалуынан сақтайды. кептіру кеңестері Бұйра немесе толқынды шаш Диффузорды басыңыздан 10-15 см. қашықтықта ұстаңыз, сонда шашыңыз...
  • Page 49 арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. ақаулықтарды табу Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда жақын арадағы Philips қызмет орталығымен немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қамқор Орталығымен байланысыңыз. ҚазаҚша...
  • Page 50 бітеліп қалмағандығын тексеріңіз Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жеткізіңіз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 51: Lietuviškai

    šilumos nei įprastas kaitinimo elementas; taip jūsų plaukai apsaugomi nuo perdžiūvimo. Apsilankę mūsų interneto svetainėje www.philips.com, rasite daugiau informacijos apie šį arba bet kurį kitą „Philips“ gaminį. Bendrasis aprašas (Pav. 1) Keraminis elementas (tik HP4992 / HP4991 / HP4990) Šalto oro mygtukas...
  • Page 52 įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 53 Nekiškite metalinių daiktų prie jonų generatoriaus. Netiesinkite dirbtinių plaukų. Šis prietaisas skirtas tik galvos plaukams džiovinti. Nenaudokite jo kitiems tikslams. Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. Bendrasis aprašas Triukšmo lygis: Lc= 83,2 dB(A) modelis HP4993...
  • Page 54 Lietuviškai Patarimas: Kai išdžiovinate plaukus, paspauskite šalto oro mygtuką ir nukreipkite vėsią oro srovę į plaukus. Tai fiksuoja šukuoseną ir suteikia blizgesio. antgalis Antgalis leidžia nukreipti oro srautą į šepetį ar šukas, kuriomis modeliuojate plaukus. Uždėkite antgalį ant prietaiso. (Pav. 4) Norėdami atjungti antgalį, nuimkite jį nuo prietaiso. Purenimo šepetys Difuzorius buvo specialiai sukurtas švelniai džiovinti ir tiesiems, ir garbanotiems arba banguotiems plaukams.
  • Page 55 į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 12). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke).
  • Page 56 Lietuviškai trikčių nustatymas ir šalinimas Jei naudojantis džiovintuvu iškilo problemų ir vadovaudamiesi toliau pateikta informacija negalite jų pašalinti, kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą ar savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Triktis Priežastis Prietaisas Galbūt neveikia neveikia. elektros maitinimo lizdas, į...
  • Page 57: Latviešu

    Philips Salon Pro ir jaudīgs matu žāvētājs ar profesionālu dizainu un sniegumu. Turklāt šim matu žāvētājam ir funkcijas, kas pasargā matus no bojāšanas un ļauj ikreiz apstiprināt labākos rezultātus. Jonizēšanas funkcija veido negatīvi uzlādētus jonus, kas neitralizē statisko elektrību un pūkošanos matos, novēršot to sprogošanos un padarot matus viegli ieveidojamus un spīdīgus.
  • Page 58 Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
  • Page 59 Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku galvas matu žāvēšanai. Nelietojiet to citiem nolūkiem. Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša. vispārīgi Trokšņa līmenis HP4993: Lc= 83,2 dB(A) Trokšņa līmenis HP4992: Lc= 85,5 dB(A)
  • Page 60 Latviešu Padoms: Kad esat izžāvējis matus, nospiediet vēsā gaisa plūsmas pogu un vērsiet auksto gaisa plūsmu pret jūsu matiem, lai fiksētu matu sakārtojumu un piedotu spīdumu. koncentrētājs Ar koncentratoru varat virzīt gaisa plūsmu tieši uz suku vai ķemmi, ar kuru ieveidojat matus.
  • Page 61 Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 12). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī...
  • Page 62 Latviešu kļūmju novēršana Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes, kuras Jūs nevarat novērst, izmantojot turpmāk sniegto informāciju, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu centru savā valstī. Problēma Iemesls Ierīce Iespējams, ka nedarbojas. bojāta kontaktdakša, kurai pievienota ierīce.
  • Page 63: Polski

    Więcej informacji na temat niniejszego urządzenia lub innego produktu Philipsa można znaleźć w naszej witrynie internetowej www.philips.com. opis ogólny (rys. 1) Element ceramiczny (tylko modele HP4992, HP4991 i HP4990) Przycisk zimnego nadmuchu Przełącznik temperatury...
  • Page 64 Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 65 Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do suszenia włosów na głowie. Nie używaj go do żadnego innego celu. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność.
  • Page 66 PoLski Zasady używania suszenie Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Wybierz ustawienie łagodnego lub silnego strumienia powietrza, aby włączyć urządzenie. Ustaw przełącznik temperatury w pozycji odpowiedniej dla niskiej, wysokiej lub bardzo wysokiej temperatury. Włącz lub wyłącz funkcję jonizacji, korzystając z przełącznika jonizacji. Funkcja jonizacji zmniejsza skręcanie się i elektryzowanie włosów i jest szczególnie odpowiednia w przypadku włosów niemal suchych. Susz włosy, wykonując suszarką, trzymaną w niewielkiej odległości od włosów, ruchy jak przy czesaniu (rys. 3). Wskazówka: Po zakończeniu suszenia każdego pasma naciśnij przycisk zimnego nadmuchu i skieruj chłodny strumień powietrza na włosy, aby utrwalić...
  • Page 67 Wykonuj ruchy obrotowe suszarką, rozprowadzając równomiernie ciepłe powietrze pomiędzy włosami. (rys. 7) Tylko modele HP4992 i HP4991: ceramiczna końcówka w środku dyfuzora chroni włosy przed uszkodzeniem. Wskazówki użyteczne podczas suszenia kręcone lub pofalowane włosy Trzymaj dyfuzor w odległości 10-15 cm od głowy, stopniowo susząc włosy (rys. 8). Możesz jednocześnie układać swoje włosy wolną ręką lub grzebieniem.
  • Page 68 Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 69 Sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu w sieci. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
  • Page 70: Română

    Philips SalonDry Pro este un uscător de păr puternic cu design şi performanţe profesionale. Mai mult, acest uscător prezintă caracteristici care vă protejează părul şi asigură rezultate excepţionale. Funcţia de ionizare degajă ioni încărcaţi negativ care previn electricitatea statică...
  • Page 71 ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 72 Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uscarea părului de pe cap. Nu îl folosiţi în alte scopuri. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. informaţii generale...
  • Page 73 Funcţia de ionizare reduce electricitatea statică şi aspectul ondulat al părului şi este recomandată în special pentru păr aproape uscat. Pentru a vă usca părul, efectuaţi mişcări de periere, ţinând uscătorul la distanţă mică de păr (fig. 3). Sugestie: După ce aţi terminat de uscat fiecare şuviţă, apăsaţi butonul pentru jetul de aer rece şi îndreptaţi jetul de aer rece înspre păr. Acest lucru va fixa coafura şi îi va conferi strălucire.
  • Page 74 roMână Puteţi, de asemenea, modela buclele sau onduleurile cu mâna în timp ce vă uscaţi. Astfel, buclele vor rămâne bine definite. Păr lung Pentru uscarea părului lung, puteţi răsfira şuviţele de păr deasupra difuzorului. (fig. 9) De asemenea, puteţi să pieptănaţi părul de sus în jos cu vârfurile difuzorului în timpul uscării.
  • Page 75 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 76 Cablul de alimentare este probabil deteriorat. Soluţie În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 77: Русский

    Введение Фен Philips Salon Pro представляет собой прибор большой мощности с профессиональными рабочими характеристиками и дизайном. Более того, этот фен способен защитить волосы от повреждений, что гарантирует получение только самого лучшего результата. Функция ионизации позволяет создать поток отрицательно заряженных ионов, нейтрализующих статический заряд, и не дает...
  • Page 78 сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
  • Page 79 Данный прибор предназначен только для стрижки волос. Запрещается использовать его для других целей. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Общее описание Уровень шума: Lc= 83,2 дБ(A) для HP4993 Уровень...
  • Page 80 русский Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. использование прибора сушка волос Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Установите переключатель интенсивности воздушного потока в положение щадящего или высокотемпературного режима для включения прибора. Установите переключатель температурного режима в...
  • Page 81 Установите концентратор на прибор. (Рис. 4) Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора Диффузор для создания объёма Диффузор для создания объёма специально разработан для бережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистых волос. Диффузор создаёт мягкий воздушный поток и позволяет вам создать объёмные и упругие локоны. Наденьте диффузор на прибор. (Рис. 5) Чтобы...
  • Page 82 обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 83 Поиск и устранение неисправностей Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя приведенную здесь информацию, обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Проблема Причина Прибор не...
  • Page 84 русский Проблема Причина Возможно, поврежден сетевой шнур. Способы решения В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 85: Slovensky

    Úvod Philips SalonDry Pro je výkonný fén na vlasy s profesionálnym dizajnom a výkonom. Naviac chráni tento fén vaše vlasy pred poškodením a zaisťuje tie najlepšie výsledky sušenia vlasov. Zabudovaný zdroj produkuje negatívne nabité ióny, ktoré neutralizujú statickú elektrinu a poletovanie vlasov, takže sa pri úprave účesu nepochlpia, ľahšie sa s nimi pracuje a získajú...
  • Page 86 Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú...
  • Page 87 čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 88 sLovensky Použitie zariadenia sušenie Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky. Nastavením prepínača prúdu vzduchu na jemný alebo silný stupeň zapnite zariadenie. Pomocou prepínača teploty nastavte požadovanú teplotu prúdiaceho vzduchu: studený, teplý alebo horúci. Posuvným vypínačom zapnite alebo vypnite funkciu vytvárania iónov. Ióny znižujú pochlpenie vlasov a množstvo vznikajúcej statickej energie. Použitie zdroja iónov je zvlášť vhodné, ak upravujete účes z takmer suchých vlasov. Vlasy sušte fénom pohybmi ako pri prečesávaní, v tesnej blízkosti Vašich vlasov (Obr. 3). Tip Keď usušíte všetky pramene vlasov, stlačte tlačidlo dávky studeného vzduchu a nasmerujte prúd chladného vzduchu na vlasy.
  • Page 89 Aby ste zväčšili objem pri korienkoch, vložte hroty do vlasov tak, aby sa dotýkali pokožky hlavy (Obr. 6). Fénom robte krúživé pohyby, aby sa teplý vzduch dostal rovnomerne ku všetkým vlasom. (Obr. 7) Len modely HP4992/HP4991: keramický čip v strede difuzéra chráni vlasy pre poškodením. rady pri sušení vlasov kučeravé alebo vlnité vlasy Difuzér držte vo vzdialenosti 10-15 cm od povrchu hlavy a vlasy sušte postupne (Obr.
  • Page 90 Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 12). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na lokalite www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 91 Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia zodpovedá napätiu v sieti. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
  • Page 92: Slovenščina

    Philips SalonDry Pro je zmogljiv sušilnik za lase s profesionalno zasnovo in delovanjem. Poleg tega ima vgrajene funkcije, ki lase ščitijo pred poškodbami in zagotavljajo najboljše rezultate. Ionizatorska funkcija proizvaja negativno nabite ione, ki preprečujejo statične in razmršene lase ter jih naredijo voljne in sijoče.
  • Page 93 Redno preverjajte stanje omrežnega kabla. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi...
  • Page 94 Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh. Ta aparat je namenjen samo za sušenje lasišča. Ne uporabljajte ga v nobene druge namene. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
  • Page 95 Nasvet: Ko končate s sušenjem vseh delov, pritisnite gumb za hladen zračni tok in tok usmerite v lase. S tem utrdite pričesko in zagotovite dodaten sijaj. koncentrator S koncentratorjem lahko usmerite zračni tok neposredno na krtačo ali glavnik, s katerim si oblikujete pričesko. Koncentrator namestite na aparat.
  • Page 96 Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 97 Pred ponovnim vklopom preverite, da zračne mreže niso zamašene s puhom, lasmi, itd. Na tipski ploščici aparata navedena napetost mora ustrezati napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 98: Srpski

    Philips SalonDry Pro je snažan fen za kosu profesionalnog dizajna i karakteristika. Štoviše, ovaj fen za kosu ima funkcije koje štite vašu kosu od oštećenja i garantuju najbolje rezultate. Funkcija jonizacije proizvodi negativno naelektrisane jone, koji neutrališu statički nabijenu i neurednu kosu, uređuju neposlušne vlasi i čine je urednom i sjajnom.
  • Page 99 Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,...
  • Page 100 Jačina buke: Lc = 83,2 dB (A) za HP4990 elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 101 Osušite kosu praveći fenom pokrete kao kod četkanja, na malom rastojanju od kose (Sl. 3). Savet: Kada završite sa sušenjem pojedinačnih pramenova, pritisnite dugme za hladan mlaz vazduha i usmerite ga ka kosi da biste učvrstili frizuru i postigli dodatan sjaj kose. usmerivač Usmerivač vam omogućava da usmerite protok vazduha na četku ili češalj koji koristite za oblikovanje kose.
  • Page 102 srPski Možete i rukom “gužvati” kosu da bi se za vreme sušenja oblikovale kovrdže i talasi. Time ćete sprečiti da se uvojci opuste ili postanu neposlušni. Duga kosa Kod sušenja duge kose možete rasporediti pramenove kose na vrhu dodatka za volumen. (Sl. 9) Tokom sušenja možete i da češljate kosu nadole pomoću zubaca na dodatku.
  • Page 103 Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances...
  • Page 104 українська Вступ Philips SalonDry Pro - це потужний фен із професійними характеристиками і дизайном. Більше того, фен має властивості, які захищають волосся від пошкодження і гарантують найкращі результати. Функція іонного кондиціонування створює потік негативно заряджених іонів, які запобігають сплутуванню та розвіванню волосся, роблячи...
  • Page 105: Українська

    Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами...
  • Page 106 Рівень шуму: Lc = 83,3 дБ (A) для HP4991 Рівень шуму: Lc = 83,2 дБ (A) для HP4990 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов...
  • Page 107 Увімкніть пристрій, встановивши перемикач струменя повітря у положення для лагідного чи швидкого висушування волосся. Встановіть перемикач температури у холодне, тепле чи гаряче налаштування. За допомогою перемикача іонного кондиціонування увімкніть або вимкніть функцію генерації іонів. Функція іонного кондиціонування зменшує скуйовдження та електростатику і особливо підходить для майже сухого волосся. Щоб висушити волосся, ведіть феном як щіткою на невеликій відстані від волосся (Мал. 3). Порада: Висушивши кожне пасмо, натисніть кнопку холодного струменя і направте потік повітря на волосся, щоб зафіксувати зачіску і додати волоссю блиску. концентратор...
  • Page 108 українська Поради щодо висушування Хвилясте або кучеряве волосся Тримайте дифузор на відстані 10-15 см від голови, щоб висушувати волосся поступово (Мал. 8). Під час висушування можна формувати зачіску за допомогою руки або гребінця. Під час висушування можна також розправляти пасма рукою і створювати...
  • Page 109 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 110 Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Вирішення Перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
  • Page 116 .00.698.1...

Table of Contents