EnglisH general description (Fig. 1) Setting selector Precision comb Epilating head (HP6375 only) Precision trimmer Micro shaver (HP6375/HP6373 only) Protection cap of micro shaver (HP6375/HP6373 only) On/off slide Handle Socket for appliance plug Setting indicator Adapter Appliance plug Charging light Cleaning brush important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it...
Page 7
30 minutes before you use it. compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnglisH The appliance does not run from the mains when the battery is empty. Make sure the appliance is switched off during charging. Insert the appliance plug into the appliance (Fig. ). Put the adapter in the wall socket. The charging light on the adapter goes on to indicate that the appliance is charging (Fig.
Page 9
trimming the bikini line with precision trimmer and precision comb Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. Put the precision trimmer on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). Slide the precision comb into the guiding grooves on both sides of the appliance (Fig.
Page 10
EnglisH Make sure that the flat part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result. To make trimming easier, stretch the skin with your free hand during trimming (Fig. 10). Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb from the appliance and blow and/or shake the hair out of it.
Page 11
Keep the epilating head away from water. Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
Page 12
EnglisH Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styling with the precision trimmer’ in this chapter). Put the micro shaver on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’...
Page 13
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 14
& service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
allgemeine Beschreibung (abb. 1) Wahlschalter Präzisionskamm Epilierkopf (nur HP6375) Präzisionstrimmer Micro-Rasierer (nur HP6375/HP6373) Schutzkappe für Micro-Rasierer (nur HP6375/HP6373) Ein-/Ausschalter Griff Buchse für Gerätestecker Einstellungsanzeige Adapter Gerätestecker Ladeanzeige Reinigungsbürste Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
Page 16
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Page 17
Für den gebrauch vorbereiten laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Gebrauchspause mindestens 10 Stunden lang auf. Das voll aufgeladene Gerät können Sie bis zu 35 Minuten kabellos verwenden. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden auf. Das Gerät kann bei leeren Akkus nicht am Stromnetz betrieben werden.
Page 18
DEutscH Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab. (Abb. 6) Das gerät benutzen Das Gerät muss voll geladen sein, bevor Sie es benutzen. Das Gerät lässt sich bei leerem Akku nicht am Netz betreiben. Hinweis: Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bikinizone mit Präzisionstrimmer und Präzisionskamm trimmen Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer und...
Page 19
Einstellung Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Präzisionskamm langsam durch das Haar (Abb. 9). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen. Da das Haar nicht überall in dieselbe Richtung wächst, müssen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen führen (nach oben, unten oder quer).
Page 20
DEutscH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Führen Sie das Gerät in Richtung der gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei das Haar leicht mit dem Präzisionstri mmer. (Abb. 12) Der Trimmer kann wie folgt angewandt werden: mit den Zähnen des Trimmers direkt auf die Haut gerichtet (Abb.
Page 21
Tipp: Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Epilation vollkommen trocken ist. Befestigen Sie den Epilierkopf am Gerät (siehe Abschnitt ‘Die Aufsätze befestigen und abnehmen’ im Kapitel ‘Für den Gebrauch vorbereiten’).
Page 22
DEutscH Hinweis: Sie können den Micro-Rasierer auch unter der Dusche verwenden. reinigung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Hinweis: Das Gerät muss nicht geölt werden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Gerät.
Page 23
Ersatzteile wie Aufsätze, Kammaufsätze und Adapter sind bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service-Center erhältlich. Falls Sie Schwierigkeiten haben sollten, einen Ersatzadapter, -aufsatz oder - kammaufsatz für das Gerät zu finden, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den...
Page 24
Akku entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Page 26
δυνατότητα στη συσκευή να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του...
Page 27
χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή το ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό βρύσης (Εικ. 2). Προετοιμασία...
Page 28
Ελληνικα Δύο φορές το χρόνο να αφήνετε το μοτέρ σε λειτουργία μέχρι να σταματήσει προκειμένου να αποφορτιστεί τελείως η μπαταρία. Στη συνέχεια να επαναφορτίζετε πλήρως την μπαταρία. Προσάρτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων Όλα τα εξαρτήματα [αποτριχωτική κεφαλή (μόνο στον τύπο HP6375), κόπτης ακριβείας και μικρή ξυριστική (μόνο στους τύπους HP6375/HP6373)] μπορούν...
Page 29
Πιέστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα προς τα επάνω ή προς τα κάτω (2) για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση (Εικ. 8). Ο χρωματιστός κύκλος στη λαβή εμφανίζει την επιλεγμένη ρύθμιση. Στον πίνακα εμφανίζονται τα μήκη των τριχών που επιτυγχάνετε με κάθε...
Page 30
Ελληνικα Για να διευκολύνετε την κοπή, τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας κατά την κοπή (Εικ. 10). Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τη χτένα. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στη χτένα, αφαιρέστε τη χτένα από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και τινάξτε την ώστε να φύγουν οι τρίχες.
Page 31
Σημείωση: Σας συμβουλεύουμε να μην χρησιμοποιείτε τον κόπτη ακριβείας στο ντους, καθώς δεν μπορεί να εξασφαλιστεί ένα ομοιόμορφο αποτέλεσμα. αποτρίχωση με την αποτριχωτική κεφαλή (μόνο στον τύπο HP6375) Χρησιμοποιήστε την αποτριχωτική κεφαλή για να αποτριχώσετε τη γραμμή του μπικίνι. Κρατήστε την αποτριχωτική κεφαλή μακριά από νερό. Μην...
Page 32
Ελληνικα Κρατήστε τη συσκευή κάθετα επάνω στο δέρμα σας έτσι ώστε το εξάρτημα αποτρίχωσης να βρίσκεται σε σωστή επαφή με το δέρμα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας για να ανασηκωθούν οι τρίχες. Μετακινήστε τη συσκευή αργά, αντίθετα από τη φορά των τριχών...
Page 33
καθαρισμός Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Σημείωση: Η συσκευή δε χρειάζεται λίπανση. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και μετά το βύσμα από τη συσκευή. Αφαιρέστε...
Page 34
μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου. Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα ή χτένες μόνο με γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα ή χτένες της Philips Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα, χτένες και μετασχηματιστές της Philips διατίθενται από τον αντιπρόσωπο σας της Philips και από...
Page 35
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
EsPañol Descripción general (fig. 1) Selector de posición Peine-guía de precisión Cabezal depilador (sólo modelo HP6375) Recortador de precisión Microafeitadora (sólo modelos HP6375/HP6373) Tapa protectora de la microafeitadora (sólo modelos HP6375/ HP6373) Botón de encendido/apagado Mango Toma para la clavija del aparato Indicador de posición Adaptador Clavija del aparato...
Page 37
30 minutos antes de utilizarlo. cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en...
Page 38
EsPañol Cuando el aparato está completamente cargado, proporciona un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 35 minutos. No cargue el aparato durante más de 24 horas. El aparato no funciona conectado a la red cuando la batería está descargada. Asegúrese de que el aparato está...
Page 39
uso del aparato Asegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo. No es posible utilizar el aparato enchufado a la red cuando la batería está descargada. Nota: No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga movimientos lentos y suaves.
Page 40
EsPañol Posición Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. Desplace el recortador de precisión con el peine-guía de precisión lentamente por el pelo (fig. 9). Para cortar de la forma más eficaz, mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
Page 41
Si es necesario, quite el peine-guía de precisión del recortador de precisión. (fig. 11) Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. Desplace el aparato para conseguir el contorno de línea de bikini que desee. Toque levemente el vello con el recortador de precisión.
Page 42
EsPañol Consejo: La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de comenzar a depilarse. Coloque el cabezal depilador en el aparato (consulte la sección “Cómo colocar y quitar los accesorios” del capítulo “Preparación para su uso”).
Page 43
Nota: También puede utilizar la microafeitadora en la ducha. limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Nota: El aparato no necesita lubricación. Apague el aparato, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija del aparato del mismo.
Page 44
Si tuviera algún problema para obtener un adaptador o accesorios y peines-guía de repuesto para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Page 45
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
Français Description générale (fig. 1) Sélecteur Sabot de précision Tête d’épilation (HP6375 uniquement) Tondeuse de précision Mini rasoir (HP6375/HP6373 uniquement) Capot de protection du mini rasoir (HP6375/HP6373 uniquement) Bouton coulissant marche/arrêt Poignée Prise pour la fiche de l’appareil Indicateur de réglage Adaptateur Fiche de l’appareil Voyant de charge...
Page 47
30 minutes avant de l’utiliser. conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 48
Français L’appareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est vide. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 3). Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume pour indiquer que l’appareil est en cours de charge (fig.
Page 49
Remarque : N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. taille du maillot à l’aide de la tondeuse de précision et du sabot de précision Pour le maillot, utilisez la tondeuse de précision avec le sabot de précision. Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section «...
Page 50
Français Déplacez lentement la tondeuse de précision avec le sabot de précision sur votre peau (fig. 9). Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Dans la mesure où les poils ne poussent pas tous dans le même sens, vous devez adapter vos mouvements (vers le haut, le bas ou en travers).
Page 51
Remarque : Nous vous recommandons de ne pas utiliser la tondeuse de précision sous la douche : les résultats peuvent ne pas être uniformes. Épilation à l’aide de la tête d’épilation (HP6375 uniquement) Utilisez la tête d’épilation pour épiler le maillot. Tenez la tête d’épilation éloignée de l’eau.
Page 52
Français utilisation du mini rasoir (HP6375/HP6373 uniquement) Pour éliminer les poils les plus courts et ainsi avoir un maillot impeccable, utilisez le mini rasoir. Remarque : Si vous n’utilisez pas l’appareil régulièrement, utilisez la tondeuse de précision pour couper les poils les plus longs avant d’utiliser la mini tondeuse (voir la section «...
Page 53
Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces Philips Vous trouverez ces pièces Philips chez un revendeur ou un Centre Service Philips agréé. En cas de difficulté d’obtention d’un adaptateur ou d’un accessoire ou sabot de remplacement, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez ce numéro de téléphone dans le dépliant de...
Page 54
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Description générale (fig. 1) Sélecteur de réglage Sabot de précision Tête d’épilation (HP6375 seulement) Taille-favoris de précision Micro rasoir (HP6375/HP6373 seulement) Capuchon de protection pour micro rasoir (HP6375/HP6373 seulement) Bouton coulissant marche/arrêt Poignée Prise pour la fiche de l’appareil Indicateur de réglage Adaptateur Fiche de l’appareil Témoin de charge...
Page 56
à la température ambiante pendant 30 minutes avant de l’utiliser. conformité aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 57
Préparation à l’emploi recharge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois complètement rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 35 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L’appareil ne peut être utilisé...
Page 58
Français (canaDa) utilisation de l’appareil Avant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si les accumulateurs sont complètement déchargés. Remarque : N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. taille de la zone du bikini avec la tondeuse de précision et le sabot de précision Utilisez la tondeuse de précision avec le sabot de précision pour tailler la...
Page 59
Faites glisser le bouton coulissant marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. Déplacez lentement la tondeuse de précision et le sabot de précision sur les cheveux (fig. 9). Pour tailler d’une manière efficace, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.
Page 60
Français (canaDa) Soyez créative lorsque vous taillez la zone du bikini ! Vous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur, pour personnaliser la coupe. Remarque : Nous vous conseillons de ne pas utiliser la tondeuse de précision sous la douche, car il est alors difficile d’obtenir une coupe régulière.
Page 61
Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 15). N’exercez aucune pression. utilisation du micro rasoir (HP6375/HP6373 seulement) Utilisez le micro rasoir pour enlever les poils logés sur les contours de la zone du bikini. Cela vous permet de garder la zone du bikini lisse et bien définie.
Page 62
Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces Philips. Vous trouverez ces pièces Philips chez un revendeur ou un Centre Service Philips agréé. En cas de difficulté d’obtention d’un adaptateur ou d’un accessoire ou sabot de remplacement, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez ce numéro de téléphone dans le dépliant de...
Page 63
Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com, ou contactez le centre de service à la clientèle Philips de votre région (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet de garantie). S’il n’y a pas de centre de service à...
italiano Descrizione generale (fig. 1) Selettore delle impostazioni Pettine di precisione Testina epilatoria (solo HP6375) Rifinitore di precisione Micro rasoio (solo HP6375/HP6373) Cappuccio di protezione del micro rasoio (solo HP6375/HP6373) Cursore on/off Impugnatura Presa per spinotto Indicatore di impostazioni Adattatore Spinotto Spia di ricarica Spazzolina per la pulizia...
Page 65
Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
Page 66
italiano Quando l’apparecchio è completamente carico, può funzionare senza alimentazione per un massimo di 35 minuti. Non caricatelo per più di 24 ore. L’apparecchio non funziona collegato a una presa di corrente se la batteria è scarica. Controllate che l’apparecchio sia spento durante la ricarica. Inserite lo spinotto nell’apparecchio (fig.
Page 67
Modalità d’uso dell’apparecchio Prima dell’uso, controllate che l’apparecchio sia completamente carico. Quando la batteria è scarica, non è possibile far funzionare l’apparecchio collegandolo alla presa di corrente. Nota: non muovete l’apparecchio troppo rapidamente: cercate di compiere movimenti lenti e delicati. Regolazione della zona bikini con il rifinitore e il pettine di precisione Per regolare la zona bikini, utilizzate il rifinitore di precisione insieme al...
Page 68
italiano Impostazione Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il cursore on/off. Muovete lentamente il rifinitore di precisione con il pettine di precisione tra i peli (fig. 9). Per ottenere un risultato ottimale, utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. Poiché...
Page 69
Muovete l’apparecchio seguendo il contorno desiderato della zona bikini e sfiorate delicatamente i peli con il rifinitore di precisione. (fig. 12) Il rifinitore può essere utilizzato: con i dentini rivolti direttamente verso la pelle; (fig. 13) con la parte piatta rivolta direttamente verso la pelle (fig. 14). Potete eseguire lo styling della zona bikini con la massima creatività.
Page 70
italiano Inserite la testina epilatoria nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori” del capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il cursore on/off. Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle in modo che la testina epilatoria sia a contatto con la pelle. Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i peli.
Page 71
Sostituite gli accessori o i pettini solo con parti di ricambio Philips originali. Gli accessori, i pettini e gli adattatori sostitutivi Philips possono essere acquistati presso i rivenditori e i centri di assistenza Philips autorizzati.
Page 72
Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso la batteria ricaricabile. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Algemene beschrijving (fig. 1) Standkeuzeknop Precisiekam Epileerhoofd (alleen HP6375) Precisietrimmer Microscheerhoofd (alleen HP6375/HP6373) Beschermkap voor microscheerhoofd (alleen HP6375/HP6373) Aan/uitknop Handvat Aansluiting voor apparaatstekkertje Standindicator Adapter Apparaatstekkertje Oplaadlampje Schoonmaakborsteltje Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Page 74
30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Page 75
klaarmaken voor gebruik opladen Laad het apparaat minstens 10 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het maximaal 35 minuten zonder snoer gebruiken. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
Page 76
nEDErlanDs Het apparaat gebruiken Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is voordat u het gaat gebruiken. Het apparaat kan niet op netspanning worden gebruikt wanneer de accu leeg is. Opmerking: Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele, rustige bewegingen.
Page 77
Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Beweeg de precisietrimmer en de precisiekam langzaam door het haar (fig. 9). U trimt het meest doeltreffend wanneer u het apparaat tegen de haargroeirichting in beweegt. Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u het apparaat in verschillende richtingen bewegen (naar boven, naar beneden of overdwars).
Page 78
nEDErlanDs met de vlakke zijde van de trimmer op uw huid gericht (fig. 14). U kunt zo creatief zijn als u wilt bij het stylen van uw bikinilijn. U kunt zelfs een sjabloon, bijvoorbeeld een hartvorm, tekenen en uitknippen en deze gebruiken om een persoonlijke stijl te creëren.
Page 79
Plaats het apparaat loodrecht op de huid zodat het epileeropzetstuk goed contact maakt met de huid. Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes goed rechtop staan. Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in (fig. 15). Oefen geen druk uit.
Page 80
Vervang beschadigde of versleten opzetstukken of kammen uitsluitend door originele Philips-opzetstukken of -kammen. Philips-opzetstukken, -kammen en -adapters zijn verkrijgbaar bij uw Philips-dealer en bij geautoriseerde Philips-servicecentra. Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van een adapter of...
Page 81
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen (fig.
Page 82
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Descrição geral (fig. 1) Selector de regulação Pente de precisão Cabeça depiladora (apenas na HP6375) Aparador de precisão Micro máquina de barbear (apenas na HP6375/HP6373) Tampa de protecção da micro máquina de barbear (apenas na HP6375/HP6373) Botão ligar/desligar Pega Entrada da ficha do aparelho Indicador de regulação Adaptador Ficha do aparelho...
Page 84
30 minutos antes de o utilizar. conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado...
Page 85
Preparação carga Carregue o aparelho durante, pelo menos 10 horas, antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de interrupção da sua utilização. Quando o aparelho está completamente carregado, possui uma autonomia sem fios máxima de 35 minutos. Não carregue o aparelho durante mais de 24 horas.
Page 86
Português Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. (fig. 6) utilização do aparelho Antes de começar a aparar, certifique-se que o aparelho está completamente carregado. Não é possível trabalhar com o aparelho ligado à corrente se a bateria estiver vazia. Nota: Não faça movimentos muito rápidos.
Page 87
Regulação Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Mova o aparador de precisão com o pente de precisão por cima do pêlo, de forma lenta (fig. 9). Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparelho na direcção contrária à...
Page 88
Português Movimente o aparelho na direcção pretendida para contornar a linha do biquini. Toque os pêlos ao de leve com o aparador de precisão. (fig. 12) O aparador pode ser aplicado: com os dentes do aparador apontados na direcção da pele. (fig. 13) com a parte plana do aparador apontada na direcção da pele (fig.
Page 89
Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Coloque o aparelho na perpendicular sobre a pele para que o acessório de depilação esteja correctamente em contacto com a pele. Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. Movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig.
Page 90
Substitua apenas os acessórios danificados ou desgastados por acessórios ou pentes de substituição originais da Philips Os acessórios, pentes e adaptadores de substituição da Philips estão disponíveis em revendedores Philips e em centros de assistência Philips autorizados.
Page 91
Se tiver dificuldades em encontrar um adaptador ou acessórios/pentes de substituição para o aparelho, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). ambiente No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos habituais;...
Page 92
Português Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and...
Descrição geral (fig. 1) Seletor de ajuste Pente de precisão Cabeça depiladora (HP6375 somente) Aparador preciso Micro-raspador (HP6375/HP6373 somente) Capa protetora do micro-raspador (HP6375/HP6373 somente) Botão liga/desliga Alça Orifício para encaixe do plugue Indicador de ajuste Adaptador Plugue Luz piloto de recarga Escova de limpeza importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para...
Page 94
30 minutos antes de usá- conformidade com padrões Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é...
Page 95
Quando o aparelho está totalmente carregado, o tempo de operação sem fio é de até 35 minutos. Não carregue o aparelho por mais de 24 horas. O aparelho não funciona ligado ao sistema elétrico quando a bateria está descarregada. Verifique se o aparelho está desligado durante o carregamento. Insira o plugue no aparelho (fig.
Page 96
Português Do Brasil utilização do aparelho Verifique se o aparelho está totalmente carregado antes de começar a usá-lo. Não é possível usar o aparelho ligado ao sistema elétrico quando a bateria estiver vazia. Nota: Não mova o aparelho rápido demais. Faça movimentos suaves. aparar a virilha com o aparador preciso e o pente de precisão Use o aparador preciso com o pente de precisão para aparar a virilha.
Page 97
Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. Mova o aparador preciso com o pente de precisão lentamente sobre os pêlos (fig. 9). Para aparar de maneira mais eficiente, passe o aparelho na direção oposta ao crescimento dos pêlos. Como os pêlos não crescem todos na mesma direção, é...
Page 98
Português Do Brasil Use sua criatividade para modelar a virilha. Você ainda pode fazer um desenho em um papel, como um coração, e usá-lo para criar um estilo pessoal. Nota: Recomendamos não usar o aparador preciso no chuveiro, pois não é possível garantir um resultado homogêneo.
Page 99
Estique a pele com a mão que estiver livre para que os pêlos fiquem estendidos. Passe o aparelho lentamente na direção contrária ao crescimento dos pêlos (fig. 15). Não empregue nenhuma força. raspar com o micro-raspador (HP6375/HP6373 somente) Use o micro-raspador para remover pêlos curtos no contorno da virilha. Isso mantém a virilha bem desenhada.
Page 100
Se tiver dificuldade em obter um adaptador ou acessórios de reposição e pentes para o aparelho, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Meio ambiente Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida...
Page 101
Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
Page 103
önce cihazın 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. standartlara uyum Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
Page 104
türkçE Cihazın fişini cihaza takın (Şek. 3). Adaptörü prize takın. Cihaz şarj olmaya başladığında, adaptördeki şarj lambası yanar (Şek. 4). Not: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk değiştirmez ve sönmez. Şarj edilebilir pilin ömrünü uzatma Pil tamamen şarj olduğunda (10 saat şarj süresi) adaptörün fişini prizden çıkarın.
Page 105
Hassas tarağı, cihazın iki yanındaki kılavuz yivlerine doğru kaydırın (Şek. 7). İstenen ayarı seçmek için ayar seçiciye (1) basın ve tarağı yukarı veya aşağı doğru (2) kaydırın (Şek. 8). Sap üzerindeki renkli daire seçilen ayarı gösterir. Farklı ayarlarla hangi tüy uzunluklarını elde edeceğiniz tabloda gösterilmiştir.
Page 106
türkçE Tarak aparatında çok miktarda saç birikmiş ise tarak aparatını çıkararak, üfleyerek veya tarağı sallayarak saçları temizleyiniz. Hassas düzelticiyle şekillendirme Bikini bölgenizi şekillendirmek için hassas düzelticiyi hassas tarak olmadan kullanın. Hassas düzelticiyi (hassas tarak olmadan) cihaza takın (bkz. “Kullanıma hazırlanma” bölümünde ‘Aparatların takılması/ çıkarılması’) (Şek.
Page 107
Not: Epilasyon başlığını ilk birkaç kullanışınızda, cildinizde hafif bir kızarıklık ve tahriş oluşabilir. Cildiniz epilasyona alıştıkça ve tekrar çıkan kıllar yumuşak ve ince bir hale dönüştükçe bu durum azalacaktır. Tahriş hali 3 gün içinde geçmezse, doktorunuza danışmanızı öneririz. Not: İyi bir epilasyon sonucu garanti edilemeyeceğinden, epilasyon başlığını duşta kullanmamanızı...
Page 108
türkçE Tıraş folyosunu hafifçe cilde bastırın ve cihazı tüy uzama yönünün aksine hareket ettirin (Şek. 17). Not: Mikro tıraş aparatını duşta da kullanabilirsiniz. temizleme Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Not: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur.
Page 109
Hasarlı veya aşınmış aparatlar veya tarakları sadece orijinal Philips aparatları veya taraklarıyla değiştirin Philips aparatları, tarakları ve adaptörleri Philips bayisi veya yetkili Philips servis merkezlerinde bulunmaktadır. Cihaz için adaptör veya aparat ve tarak bulmakta güçlük çekmeniz halinde bulunduğunuz ülkedeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon...
Page 110
Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.