Allmatic SER-UNI 170 Instructions And Warnings For Installation And Use

Gear motor for rolling shutters
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze Per la Sicurezza

      • Caratteristiche Tecniche
      • Descrizione del Prodotto
      • Dimensioni D'ingombro
    • Introduzione al Prodotto

      • Installazione
    • Verifiche Preliminari

    • Installazione del Prodotto

      • Collaudo
      • Installazione Coppia DI Motoriduttori
    • Collaudo E Messa in Servizio

    • Istruzioni Ed Avvertenze Destinate

      • Messa in Servizio
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Producto
    • Dimensiones Totales
    • Comprobaciones Preliminares

      • Instalación
      • Conexiones Eléctricas
    • Prueba del Sentido de Marcha y Regulación del Final de Carrera de Cierre

    • Regulación del Final de Carrera de Apertura

    • Ensayo y Puesta en Servicio

      • Ensayo
      • Puesta en Servicio
  • Português

    • Introdução Ao Produto

      • Características Técnicas
      • Descrição Do Produto
      • Dimensões Globais
    • Verificações Preliminares

      • Instalação
      • Regulagem Do Fim de Curso de Abertura
    • Teste E Colocação Em Serviço

      • Teste Do Sentido de Marcha E Regulagem Do Fim de Curso de Fechamento
      • Colocação Em Serviço
        • EC Declaration of Conformity
      • Teste

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Motoriduttore per serrande
Gear motor for rolling shutters
Motorreductor para cierres enrrollables
Motorredutor para persianas
Motoréducteur pour rideaux métalliques
Getriebemotor für Rollläden
Motoreduktor do bram rolowanych
SER-UNI 170
230/120Vac
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Allmatic SER-UNI 170

  • Page 1 Motorreductor para cierres enrrollables Motorredutor para persianas Motoréducteur pour rideaux métalliques Getriebemotor für Rollläden Motoreduktor do bram rolowanych SER-UNI 170 230/120Vac Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione del prodotto pag. 4 Caratteristiche tecniche pag. 4 Dimensioni d’ingombro pag. 4 Verifiche preliminari pag. 5 Installazione del prodotto pag. 5 Installazione pag. 5 Collegamenti elettrici pag. 6 Test senso di marcia pag.
  • Page 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    Se sostanze liquide penetrano all’interno delle parti dei componenti dell’automazione, scollegare immediatamente l’alimentazione elet- La progettazione e la fabbricazione dei dispositivi che trica e rivolgersi al Servizio Assistenza Allmatic. L’utilizzo dell’auto- compongono il prodotto e le informazioni contenute mazione in tali condizioni può causare situazioni di pericolo;...
  • Page 4: Introduzione Al Prodotto

    2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto I motoriduttori SER-UNI170 sono destinati all’installazione in impian- (cestelli porta molle) nei limiti di peso riportati nella tabella delle ti per il sollevamento di serrande. specifiche tecniche. I motoriduttori SER-UNI170 sono progettati e costruiti per il mon- E’...
  • Page 5: Verifiche Preliminari

    3 - VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verificare e controllare i seguenti punti: la movimentazione e lo spunto iniziale potrebbe essere superiori a quella necessaria in condizioni normali. - Controllare che il cancello o la porta siano adatti ad essere auto- matizzati - Controllare che la movimentazione manuale del cancello o della porta sia fluida e priva di zone di maggiore attrito o vi sia rischio di...
  • Page 6 4.2 - Connessioni elettriche Togliere il carter di protezione dei microinterruttori Inserire il cavo nel passacavo ed eseguire le connessioni. E’ importante rispettare il collegamento del comune del motore (COM) ed è indispensabile eseguire il collegamento di Terra. OP CL COM OP CL COM EB EB Fig.
  • Page 7: Collaudo E Messa In Servizio

    5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE Il collaudo dell’impianto va eseguito da un tecnico qualificato che dalle normative, in particolare la norma EN12445 che indica i meto- deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di di prova per gli automatismi per porte e cancelli. funzione dei rischi presenti, verificando il rispetto di quanto previsto 5.1 Collaudo Tutti i componenti dell’impianto devono essere collaudati seguendo...
  • Page 8: Istruzioni Ed Avvertenze Destinate

    • Sblocco e movimento manuale: prima di eseguire questa opera- zione porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando Vi ringraziamo per aver scelto Allmatic e vi invitiamo a visitare il no- l’anta è ferma. stro sito internet www.allmatic.com per ulteriori informazioni.
  • Page 9 NOTE 6-1624009 rev.03...
  • Page 10 INDEX Safety warnings p. 11 Product overview p. 12 Description of the product p. 12 Technical characteristics p. 12 Overall dimensions p. 12 Preliminary checks p. 13 Installing the product p. 13 Installation p. 13 Electrical connections p. 14 Direction test and adjustment of the closing limit switch p.
  • Page 11: Safety Warnings

    - If liquid spills into any part of the automation components, imme- Read the instructions carefully before you start the installation. diately disconnect the power supply and contact the Allmatic Cus- tomer Service. The use of the automation under these conditions The design and manufacture of the devices making can be dangerous.
  • Page 12: Product Overview

    2 - PRODUCT OVERVIEW 2.1 - Description of the product system (spring box holders) within the weight limits indicated in the The SER-UNI170 gear motors are destined to be installed in sys- technical specifications table. tems for raising rolling shutters. The SER-UNI170 gear motors have been designed and constructed The use of gear motors for applications which differ from those indicated above is prohibited.
  • Page 13: Preliminary Checks

    3 - PRELIMINARY CHECKS Before installing this product, verify and check the following steps: - Check that the manual operation of gate or door is smooth and friction-free and there is no risk of derailment - Check that the gate or door are suitable for automation - Check that the gate or door are balanced and stationary if left in - The weight and size of the gate or door must be within the operat- any position...
  • Page 14: Electrical Connections

    4.2 - Electrical connections Remove the protective chain guard from the micro switches Insert the cable into the cable conduit and carry out the connections. It is important to respect the motor common wire (COM) and it is fundamental to carry out the ground link. OP CL COM OP CL COM EB EB...
  • Page 15: Testing And Commissioning

    5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION The testing of the automation must be performed by qualified tech- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the nicians who must perform the tests required by relevant legisla- testing methods for the automation of doors and gates. tion related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 Testing sensitive edges, emergency buttons, etc.), testing the opening,...
  • Page 16: Instructions And Warnings For The End User

    Agree with your However, Allmatic is not the manufacturer of your automation, which installer on a maintenance plan on a periodic basis; Allmatic recom- is rather the result of a process of analysis, evaluation, selection mends a frequency of 6 months for normal domestic use, but this of materials, and installation performed by your own installer.
  • Page 17 NOTE 6-1624009 rev.03...
  • Page 18 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 19 Introducción al producto pág. 20 Descripción del producto pág. 20 Características técnicas pág. 20 Dimensiones totales pág. 20 Comprobaciones preliminares pág. 21 Instalación del producto pág. 21 Instalación pág. 21 Conexiones eléctricas pág. 22 Prueba del sentido de marcha y regulación del final de carrera de cierre pág.
  • Page 19 La proyectación y la fabricación de los dispositivos ción eléctrica y diríjase al Servicio de asistencia Allmatic. que componen el producto, así como la información El uso de la automatización en tales condiciones puede originar que contiene esta manual respetan las normativas vi- situaciones peligrosas;...
  • Page 20: Descripción Del Producto

    2 - INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores SER-UNI170 están destinados a la instalación de equilibrado (cestas porta-muelles) en los límites de peso indica- en sistemas para la elevación de persianas metálicas. dos en la tabla de especificaciones técnicas. Los motorreductores SER-UNI170 están proyectados y fabricados Está...
  • Page 21: Comprobaciones Preliminares

    3 - COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de instalar el producto compruebe y controle los siguientes podrían aumentar las fricciones y, por tanto, la fuerza necesaria puntos: para el movimiento y el arranque inicial podrían ser superiores a los necesarios en condiciones normales. - Compruebe que la cancela o la puerta sean aptos para la auto- matización - Compruebe que el movimiento manual de la cancela o de la puer-...
  • Page 22: Conexiones Eléctricas

    4.1 - Conexiones eléctricas Quite el cárter de protección de los micro-interruptores. Introduzca el cable en el pasa-cables y realice las conexiones. Es importante respetar la conexión del común del motor (COM) y es indispensable realizar la toma de tierra. OP CL COM OP CL COM EB EB...
  • Page 23: Ensayo Y Puesta En Servicio

    5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DE LA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico calificado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- EN12445, que indica los métodos de prueba para las automatiza- va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- ciones de puertas y cancelas.
  • Page 24 útil larga y para aparcamientos y carreteras. Allmatic no es el productor de su funcionar de manera segura. Establezca con su instalador un plano automatización, que es el resultado de una obra de análisis, valora-...
  • Page 25 NOTE 6-1624009 rev.03...
  • Page 26 ÍNDICE Advertências para a segurança pág. 27 Introdução ao produto pág. 28 Descrição do produto pág. 28 Características técnicas pág. 28 Dimensões globais pág. 28 Verificações preliminares pág. 29 Instalação do produto pág. 29 Instalação pág. 29 Ligações eléctricas pág. 30 Teste do sentido de marcha e regulagem do fim de curso de fechamento pág.
  • Page 27 A concepção e a produção dos dispositivos que com- trica e dirija-se ao Serviço de Assistência Allmatic. põem o produto e as informações contidas no pre- A utilização da máquina nestas condições pode provocar situações sente manual respeitam as normas vigentes sobre a de perigo.
  • Page 28: Introdução Ao Produto

    2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição do produto Os motorredutores SER-UNI170 são destinados a instalação em balanceamento (cestos para molas) nos limites de peso indicados sistemas para levantamento de persianas. na tabela das especificações técnicas. Os motorredutores SER-UNI170 são concebidos e fabricados para É...
  • Page 29: Verificações Preliminares

    3 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Antes de instalar o produto, verifique e controle os seguintes pon- elevadas) o atrito poderá aumentar e, portanto, a força necessária tos: para a movimentação e o impulso inicial poderão ser superiores aos necessários em condições normais. - Verificar se o portão ou a porta são adequados para serem auto- matizados.
  • Page 30: Teste Do Sentido De Marcha E Regulagem Do Fim De Curso De Fechamento

    4.2 - Instalações eléctricas Remova o cárter de protecção dos microinterruptores. Insira o cabo no passa-cabos e efectue as ligações. É importante respeitar a ligação do comum do motor (COM) e efectuar a ligação de terra. OP CL COM OP CL COM EB EB Fig.
  • Page 31: Teste E Colocação Em Serviço

    5 - TESTE E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA MÁQUINA O teste do sistema deve ser executado por um técnico qualificado das disposições previstas pelas normativas, em particular a norma que deve efectuar os testes solicitados pela normativa de referên- EN12445 que indica os métodos de teste a máquinas para portas cia em função dos riscos presentes, verificando o cumprimento e portões.
  • Page 32 A Allmatic não é, porém, o pro- tempo possível em completa segurança. Combine com o seu téc- dutor da sua máquina, que é o resultado de uma obra de análise, nico um plano de manutenção com frequência periódica;...
  • Page 33 NOTE 6-1624009 rev.03...
  • Page 34 VISTA ESPLOSA - EXPLODED VIEW - DESPIECE - VISÃO EXPANDIDA 8 8 8 8 8 6-1624009 rev.03...
  • Page 35: Ec Declaration Of Conformity

    8 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA' “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ALLMATIC S.r.l. Via dell'artigiano, n°1 – ZA Lentiai (BL) DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT Descrizione: Motoriduttore elettromeccanico 230/120 Vac per serrande avvolgibili...
  • Page 36 Allmatic S.r.l. Via dell’Artigiano, 1 - 32020 Lentiai (BL) ITALY Tel. +39 0437 751175 /751163 - Fax +39 0437 751065 Instruction version info@allmatic.com - www.allmatic.com 580ISSERUNI rev.03 6-1624009 rev.03...

Table of Contents