Download Print this page
Philips HP8651 Manual
Hide thumbs Also See for HP8651:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP8651/00,HP8650/00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8651

  • Page 1 HP8651/00,HP8650/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 indonEsia 14 한국어 22 BaHasa MElayu 30 ภาษาไทย 39 Tiếng ViệT 46 繁體中文 54 简体中文 61...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Concentrator B Release button C Control slide #= off 1 = gentle, cool airflow for fixing your style...
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 EnglisH To remove the attachment from the appliance, press the release button (1) and pull the attachment off the appliance (2). (Fig. 4) using the appliance The appliance has four settings: # = off 1 = gentle, cool airflow for fixing your style 5 = strong, warm airflow for easy styling 6 = strong, hot airflow for fast styling drying with the concentrator...
  • Page 10 Turn the brush outwards to create outward flicks (Fig. 10). When you have finished styling your hair, switch off the appliance. styling with the retractable bristle brush (HP8651 only) Use the retractable bristle brush to create waves or curls. We advise you to perform a curl test to determine how long you have to hold the brush in your hair to achieve a good result.
  • Page 11 Let the curls cool down before you comb, brush or finger-comb the hair into its final style. styling with the straightening comb (HP8651 only) Use the straightening comb to create a straight style. Snap the straightening comb onto the appliance (Fig. 16). Note: There are two ways to connect the straightening comb: with the lever on the same side as the control slide or on the opposite side.
  • Page 12 EnglisH Put the plug in the wall socket. Set the control slide to the preferred setting to switch on the appliance. (Fig. 6) Place the straightening comb in the hair (Fig. 17). Press the lever towards the handle to close the brush (Fig. 18). Make brushing movements from the top of the head downwards.
  • Page 13 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 14: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Konsentrator B Tombol pelepas C Sakelar geser #= mati 1 = hembusan udara lembut dan dingin untuk memperbaiki tataan...
  • Page 15 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 16 Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 17 indonEsia Pilih piranti yang tepat dan pasangkan pada alat (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 3). Catatan: Pastikan bahwa ulir di dalam sambungan terkunci pada gagangnya. Untuk melepaskan piranti dari alat, tekan tombol pelepas (1) lalu tarik piranti sehingga terlepas dari alat (2). (Gbr. 4) Menggunakan alat Alat ini mempunyai empat setelan: # = mati...
  • Page 18 indonEsia Masukkan steker ke stopkontak dinding. Setel sakelar geser ke setelan yang disukai untuk menyalakan alat. (Gbr. 6) Tempatkan sikat pada rambut Anda. Lakukan gerak menyikat dari kepala bagian atas ke bawah. Gerakkan sikat dalam arah menjauh dari kepala Anda sambil memutar sikat sehingga rambut akan terangkat dan jatuh dengan ringan pada kepala.
  • Page 19 Menata dengan sikat bulu yang dapat ditarik (HP8651 saja) Gunakan sikat bulu yang dapat ditarik untuk membuat rambut berombak atau ikal. Kami sarankan Anda melakukan tes gulung rambut untuk menentukan berapa lama harus menahan sikat pada rambut agar hasilnya bagus.
  • Page 20 Biarkan ikal menjadi dingin sebelum Anda menyisirnya, lalu sikat atau sisir dengan jari Anda ke penataan akhir. Menata dengan sisir pelurus (HP8651 saja) Gunakan sisir pelurus untuk membuat gaya lurus. Pasang sisir pelurus pada alat (Gbr. 16).
  • Page 21 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat...
  • Page 22: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 집중 노즐 B 열림 버튼 C 조절기 #= 꺼짐 1 = 스타일 고정을 위한 부드럽고 시원한 바람...
  • Page 23 한국어 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지...
  • Page 24 한국어 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액 세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니 다. 전자기장(EMF) 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은...
  • Page 25 한국어 제품 사용 본 제품은 다음 4가지의 설정이 있습니다: # = 꺼짐 1 = 스타일 고정을 위한 부드럽고 시원한 바람 5 = 손쉬운 스타일링을 위한 강력하고 따뜻한 바람 6 = 빠른 스타일링을 위한 강력하고 뜨거운 바람 집중 노즐을 사용한 드라이 집중...
  • Page 26 림 9). 브러시를 바깥쪽으로 돌리면서 바깥쪽 웨이브를 만드십시 오 (그림 10). 7 헤어 스타일링이 끝나면 제품의 전원을 끄십시오. 출입형 롤 브러시를 이용한 스타일링(HP8651 모델만 해당) 출입형 롤 브러시를 사용하여 웨이브 또는 컬 헤어를 연출할 수 있습니다. 훌륭한 스타일링을 연출하기 위해 얼마나 오래 모발을 말고 있어 야 할지 컬링 테스트를 통해 확인해 보시기를 권장합니다. 우선...
  • Page 27 한국어 참고: 모발이 건조한 상태에서 사용해야 브러시를 모발에서 빼낼 때 최상의 효과를 얻을 수 있습니다. 출입형 롤 브러시를 제품에 맞춰 끼우십시오 (그림 11). 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 빗이 브러시 내부에 들어간 상태인 경우 출입 꼭지를 화살표 방향으로 돌리고(1) 빗이 브러시 바깥쪽으로 나오도록 하십 시오(2) (그림 12). 4 한 단의 모발을 잡고 브러시에 감아 주십시오. 모발 끝이 원하 는 방향으로 감겨 있는지 확인하십시오 (그림 13). 한번에 너무 많은 모발을 브러시에 말지 마십시오. 단이 적을수록 컬이 더 곱슬거립니다. 모발 단을 브러시에 두 번 이상 감지 마십시오. 머리 단이 브러시의 배럴에 닿는지 확인하십시오. 참고: 모발에 최적의 볼륨을 주어 올리려면 두피의 오른쪽 각도 로 모발을 마십시오. 5 조절기를 원하는 속도로 설정하고 제품을 켜십시오. (그 림 6) 6 필요한 시간 동안 브러시로 모발을 고정하십시오(일반적으로...
  • Page 28 한국어 스트레이트용 빗을 이용한 스타일링(HP8651 모델만 해당) 스트레이트용 빗을 사용하여 스트레이트 스타일을 연출할 수 있 습니다. 스트레이트용 빗을 제품에 연결하십시오 (그림 16). 참고: 스트레이트용 빗을 연결하는 방법에는 두 가지가 있습니 다. 레버를 조절기와 동일한 면을 향하도록 끼우거나 반대쪽 면 을 향하도록 끼우십시오. 그러나, 레버가 다소 길거나 조절기를 덮을 수 있으므로 조절기의 반대쪽 면을 향하도록 스트레이트용 빗을 연결하는 것이 가장 간편한 방법입니다. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 조절기를 원하는 속도로 설정하고 제품을 켜십시오. (그 림 6) 4 모발을 스트레이트용 빗에 넣습니다 (그림 17). 5 손잡이 쪽으로 레벨을 눌러 브러시를 닫으십시오 (그림 18). 6 정수리에서 아래 방향으로 빗질하십시오. 7 헤어 스타일링이 끝나면 제품의 전원을 끄십시오. 청소 절대 제품을 물로 헹구지 마십시오. 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오. 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 제품을 내열 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 세척하기 전에 제품에서 액세서리를 분리하십시오. 4 액세서리에서 모발과 먼지를 제거하십시오. 그런 다음 액세서 리를 젖은 천으로 닦거나 흐르는 수돗물로 헹구십시오. 참고: 모발을 다듬기 전이나 다듬으면서 스타일링 제품을 사용한 경우, 사용 후 젖은 천으로 액세서리를 깨끗하게 닦으십시오.
  • Page 29 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 19). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 30: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Penumpu B Butang pelepas C Gelangsar kawalan #= mati...
  • Page 31 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 32 Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 33 BaHasa MElayu Nota: Sentiasa biarkan perkakas dan alat tambahannya menjadi sejuk sebelum anda menyambungkan atau menanggalkan alat tambahan. Pilih alat sambung yang sesuai dan ketapkannya pada perkakas (‘klik’) (Gamb. 3). Nota: Pastikan alur di bahagian dalam alat tambahan meluncur di atas unjuran yang terletak pada pemegang.
  • Page 34 BaHasa MElayu Nota: Terdapat dua cara untuk menyambungkan berus penggilap: dengan bulu kejur pada sisi yang sama seperti gelangsar kawalan atau pada sisi yang bertentangan (Gamb. 7). Pasangkan plag di soket dinding. Tetapkan gelangsar kawalan pada tetapan yang dikehendaki untuk menghidupkan perkakas.
  • Page 35 BaHasa MElayu Apabila anda sudah selesai mendandan rambut, matikan perkakas. Mendandan dengan bulu kejur boleh sentap (HP8651 sahaja) Gunakan berus bulu kejur boleh sentap untuk mencipta ketak atau keriting. Kami mengesyorkan agar anda menjalankan ujian keriting untuk mengenal pasti berapa lama berus perlu dipegang dalam rambut anda untuk mendapatkan hasil yang baik.
  • Page 36 Biarkan keriting menyejuk sebelum anda sikat, berus atau melalukan jari-jari di antara rambut untuk membentuk gaya yang akhir. Mendandan dengan sikat pelurus (HP8651 sahaja) Gunakan sikat pelurus untuk mencipta gaya lurus. Ketapkan sikat pelurus pada perkakas tersebut (Gamb. 16).
  • Page 37 BaHasa MElayu Pembersihan Jangan sekali-kali membilas perkakas dengan air. Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. Matikan perkakas dan cabut plagnya. Biarkan perkakas dan alat tambahan menjadi sejuk di atas permukaan tahan panas. Tanggalkan alat tambahan daripada perkakas sebelum anda membersihkannya.
  • Page 38 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
  • Page 39: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 40 ภาษาไทย ไม ค วรให บ ุ ค คล (รวมทั ้ ง เด็ ก เล็ ก ) ที ่ ม ี ส ภาพร า งกายไม แ ข็ ง แรงหรื อ สภาพจิ ต ใจไม ป กติ หรื อ ขาดประสบการณ แ ละควา มร  ค วามเข า ใจ นำ า อุ ป กรณ น ี ้ ไ ปใช ง าน เว น แต จ ะอย  ใ นการควบคุ ม ดู แ ลหรื อ ได ร ั บ คำ า แนะนำ า ในการใช ง านโดยผ  ท ี ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในด...
  • Page 41 ภาษาไทย หวี ห รื อ แปรงผมเพื ่ อ สางผมที ่ พ ั น กั น ออกและทำ า ให ผ มเรี ย บ ใช ห วี เ พื ่ อ แบ ง ผมออกเป น ส ว นและแยกไว ด  า นข า งด ว ยคลิ ป ผมแต ล ะส ว นไม ค วรมี ป ริ ม าณผมมากเกิ น ไป การประกอบและการถอดชุ...
  • Page 42 เมื ่ อ จั ด แต ง ทรงผมเสร็ จ แล ว ให ป  ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ ง การจั ด แต ง ทรงผมด ว ยแปรงหวี ผ มที ่ ป รั บ ระดั บ ได เฉพาะร  น (HP8651) ใช...
  • Page 43 ให ล อนผมเย็ น ลงก อ นหวี แปรง หรื อ จั ด ทรงผมในขั ้ น สุ ด ท า ย การจั ด แต ง ทรงผมด ว ยหวี ย ื ด ผม (เฉพาะร  น HP8651) ใช ห วี ย ื ด ผมในการจั ด แต ง ทรงผม...
  • Page 44 ภาษาไทย เมื ่ อ จั ด แต ง ทรงผมเสร็ จ แล ว ให ป  ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ ง การทำ า ความสะอาด ห า มจ  ม ไดร เ ป า ผมลงในน  ห า มจ  ม ตั ว เครื ่ อ งลงในน  หรื อ ของเหลวใดๆ หรื อ เป ด น  ก อ กไหลผ า นตั ว เครื ่ อ ง ป...
  • Page 45 ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย ว...
  • Page 46: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 47 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 48 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 49 Tiếng ViệT # = tắt 1 = luồng khí mát, nhẹ giúp cố định kiểu tóc của bạn 5 = luồng khí ấm, mạnh giúp tạo kiểu tóc dễ dàng 6 = luồng khí nóng, mạnh giúp tạo kiểu tóc nhanh Làm khô...
  • Page 50 Tắt thiết bị khi đã tạo xong kiểu tóc của bạn. Tạo kiểu tóc với lược răng cứng có thể thu vào (chỉ có ở HP8651) Sử dụng lược răng cứng có thể thu vào để tạo sóng hay lọn tóc quăn. Chúng tôi khuyên bạn nên thử uốn cong để xác định khoảng thời gian cần giữ...
  • Page 51 đã tạo. Để các lọn cong nguội xuống trước khi chải, chải hoặc vuốt bằng tay để hoàn thành kiểu tóc mong muốn. Tạo kiểu tóc với lược chải thẳng (chỉ có ở HP8651) Sử dụng lược chải thẳng để tạo kiểu tóc thẳng. Lắp lược chải thẳng vào thiết bị (Hình 16). Lưu ý: Có hai cách để gắn lược chải thẳng: với cần ở cùng phía với thanh trượt điều khiển hoặc ở...
  • Page 52 Tiếng ViệT 3 Chuyển thanh trượt điều khiển sang chế độ bạn muốn để bật thiết bị. (Hình 6) Đặt lược chải thẳng vào trong tóc (Hình 17). Nhấn cần về hướng tay cầm để đóng lược (Hình 18). Chải tóc theo chiều từ trên đỉnhđầu xuống. Tắt thiết bị khi đã tạo xong kiểu tóc của bạn. Vệ sinh máy Không rửa máy bằng nước. Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Tắt thiết bị và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. Hãy để thiết bị và các phụ kiện nguội hẳn trên một bề mặt chịu nhiệt. 3 Tháo các phụ kiện ra khỏi máy trước khi làm sạch chúng. Dọn sạch tóc và bụi ra khỏi phụ kiện. Sau đó vệ sinh phụ kiện với một miếng vải ẩm hoặc rửa nhẹ nhàng dưới vòi nước. Lưu ý: Nếu đã sử dụng các chế phẩm cho tóc trước hoặc trong khi tạo kiểu tóc, hãy lau sạch các phụ kiện thật kỹ bằng một miếng vải ẩm sau khi sử dụng.
  • Page 53 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Page 54: 繁體中文

    集中出風口 B 取下配件鈕 C 控制撥鈕 #= 關閉 1 = 溫和冷風,固定造型使用 5 = 強力暖風,輕鬆造型使用 6 = 強力熱風,快速造型使用 d 進風柵口 E 吊環 F 伸縮式捲髮造型梳 (僅 HP8651) g 伸縮式捲髮刷旋鈕 (僅 HP8651) H 加溫梳 直髮造型梳 (僅 HP8651) 壓桿 K 亮澤梳 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。...
  • Page 55 繁體中文 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿將金屬物品插入進風柵口,以避免電擊。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電技術人員。 使用過程中,配件會產生高溫,因此請避免讓產品的加熱表面 碰觸到皮膚。 請勿堵住進風柵口。 本產品過熱時,會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分 鐘,並檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮等所阻塞,然後再開啟 產品電源。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請等待本產品和配件冷卻後再進行收納。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿在假髮上使用本產品。 本產品僅供吹乾和造型頭部以上毛髮之用。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請保持產品和配件清潔,避免沾染灰塵、汙垢,以及慕斯、噴 霧、髮膠等造型產品,以獲得最佳的造型效果。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保修即會失效。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。...
  • Page 56 繁體中文 使用前準備  頭髮 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。使用產品前務必先將頭髮以 毛巾拭乾。本產品在頭髮微濕時使用將可發揮最大效果。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 使用梳子將頭髮分成多個區域,並用夾子分開。每區髮量請勿 過多。 組裝及拆解配件 請先完成組裝配件再將主電源插頭插入電源插座。 注意: 組裝或拆卸配件之前,請務必先等待產品與配件冷卻。 選擇所需的配件並將它卡入本產品 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 3) 注意: 請確定配件內側的溝槽套在握柄的凸出部份。 若要拆卸配件,請按取下吹頭按鈕 (1) 並拔開配件 (2)。 (圖 4) 使用此產品 本產品有四種設定: # = 關閉 1 = 溫和冷風,固定造型使用 5 = 強力暖風,輕鬆造型使用 6 = 強力熱風,快速造型使用 用集中出風口吹整 使用集中出風口吹乾頭髮。 將風力集中吹嘴卡入本產品。 注意: 集中出風口的連接方式有兩種:將較窄的出風口連接在控 制撥鈕的同一側或另一側。 (圖 5) 將插頭插入電源插座。...
  • Page 57 繁體中文 3 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。 (圖 6) 頭髮吹乾時,請關閉本產品。 使用亮澤梳做造型 使用亮澤梳可讓秀髮看起更豐盈閃亮。 將亮澤梳卡入本產品。 注意: 亮澤梳的連接方式有兩種:將刷毛連接在控制撥鈕的同一 側或另一側。 (圖 7) 將插頭插入電源插座。 3 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。 (圖 6) 將梳子放入髮間。 請從頭頂開始朝下方梳理。 6 轉動造型梳時,請將造型梳往頭部的反方向移動,如此一來, 秀髮會舉起然後再輕輕落回頭上。 7 造型完成後,請關閉本產品電源。 使用加溫梳做造型 使用加溫梳來增加秀髮的蓬鬆感及豐盈感。 將加溫梳卡入本產品。 (圖 8) 將插頭插入電源插座。 3 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。 (圖 6) 將梳子放入髮間。 請逆著頭髮生長的方向梳,同時梳齒觸碰頭皮。 6 轉動造型梳時,請將造型梳往頭部的反方向移動,如此一來, 秀髮會舉起然後再輕輕落回頭上。 您可以使用加溫梳創造出髮尾捲翹的效果。有 2 種選擇: 向內梳理可創造出內捲的捲髮。 (圖 9) 向外梳理可創造出外翻的捲髮。 (圖 10)
  • Page 58 繁體中文 7 造型完成後,請關閉本產品電源。 使用伸縮式捲髮造型梳做造型 (僅 HP8651) 使用伸縮式捲髮造型梳可創造波浪或捲髮效果。 我們建議您先進行捲髮測試,測定造型梳在頭髮停留的時間多長 可達最佳效果。請以 8 到 10 秒開始測試。如需捲度愈密的捲髮請 停留較久的時間;若要較為不捲,則少於 8 秒。 注意: 縮回梳齒,讓造型梳脫離您的頭髮前,若頭髮為乾燥狀 態,則可獲得最佳的造型效果。 將伸縮捲髮造型梳卡入本產品中。 (圖 11) 將插頭插入電源插座。 3 如果梳齒縮回梳子內,請依箭頭方向旋轉伸縮式捲髮刷旋鈕 (1),讓梳齒從梳子內伸出 (2)。 (圖 12) 將一束頭髮捲繞在造型梳上。請確定髮尾朝所需的方向捲 繞。 (圖 13) 請勿一次在造型梳上捲繞太多頭髮。 每束髮量越少,捲度越密集。 請勿將髮束在造型梳上捲繞超過兩圈。 請確定每束頭髮皆有接觸到捲棒。 注意: 為了讓頭髮看起來更輕盈、更蓬鬆,請向著頭皮垂直的方 向捲繞。 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。 (圖 6) 6 依需要握住造型梳 (一般約 8 到 10 秒)。 7 頭髮稍微乾燥之後,改以冷風 (藍色指示燈) 固定捲髮造型,讓 髮型更持久。 (圖 14) 8 關閉本產品電源。請依箭頭方向旋轉伸縮式捲髮刷旋鈕,縮回 梳齒,然後將捲髮刷自頭髮上取下。 (圖 15) 請確定您在移開造型梳時,遠離下方已造型的頭髮,以維持頭髮 的捲髮。 在您梳髮前,請先讓捲髮冷卻,再用髮刷或手指抓出所要的髮 型。...
  • Page 59 繁體中文 使用直髮梳做造型 (僅 HP8651) 使用直髮梳可創造出直髮造型。 將直髮梳卡入本產品。 (圖 16) 注意: 直髮梳的連接方式有兩種:將壓桿安裝於控制撥鈕的同一 側或另一側。但是由於壓桿相當長,會覆蓋部分控制撥鈕,所以 最方便的連接方式是將直髮梳以相反的方向連接。 將插頭插入電源插座。 3 將控制撥鈕調到想要的設定,即可啟動本產品。 (圖 6) 將直髮梳放入髮間。 (圖 17) 將壓桿朝握柄壓下,將梳子合上。 (圖 18) 6 請從頭頂開始朝下方梳理。 7 造型完成後,請關閉本產品電源。 清潔 切勿用水沖洗本產品。 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 關閉產品電源,並拔除插頭。 將本產品和配件靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 在您進行清潔前,請先把配件從本產品上拆下。 移除配件中的毛髮與灰塵,並使用濕布或在水龍頭下沖洗清潔 配件。 注意: 如果您在造型前或造型時曾在頭髮上使用造型產品,請在 事後使用濕布徹底清潔配件。 注意: 在您使用或收納配件前,請確保配件乾燥。 以小刷子或乾布清潔本產品。...
  • Page 60 繁體中文 收納 請勿將電線纏繞在本產品上。 關閉產品電源,並拔除插頭。 將本產品和配件靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 19) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地沒有顧客服務中 心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。...
  • Page 61: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 一般说明 (图 1) a 集风嘴 B 释放钮 C 控制滑块 #= 关 1 = 轻柔冷风可令秀发定型 5 = 强劲暖风令造型更轻松 6 = 强劲热风可实现快速造型 d 空气入口 E 挂环 F 伸缩齿卷发梳(仅限于 HP8651) g 梳齿收回旋钮(仅限于 HP8651) H 热效发梳 i 直发梳(仅限于 HP8651) J 控制杆 K 磨光发梳 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 警告 请勿靠近水使用本产品。请勿在澡盆、喷头、水池或其它盛有 水的容器附近使用本产品。 (图 2) 如果在浴室中使用本产品,用完后请拔下电源插头。与水接近 存在危险,即使已关闭产品电源。 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电...
  • Page 62 简体中文 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维修 部,或类似的专职人员来更换。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 切勿将金属物体插入进风口,以免触电。 产品接通电源期间,使用者不得离开。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装一个漏电保护器 (RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有 关建议,请向咨询安装人员。 附件在使用过程中会发热。应避免产品的高温表面接触到皮 肤。 切勿堵塞空气入口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品电源插头,让其 冷却几分钟。再次打开产品电源之前,请检查进风口,确保没 有绒毛、头发等杂物将其堵塞。 使用后务必拔下产品的插头。 待产品和附件完全冷却后再存放。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关闭。 切勿将电源线缠绕在产品上。 请勿对假发使用本产品。 本产品仅可用于吹干及定型头发。 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其它用途。 确保产品和附件清洁无尘,无污渍和定型产品(如摩丝、定型 喷剂和发胶),以便塑造完美的定型效果。 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部 件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失 效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。...
  • Page 63 简体中文 使用准备   头发 请勿对过湿的头发使用本产品,应先用毛巾擦干头发。本产品对 用毛巾擦干的头发最有效。 梳理头发使其顺滑无缠结。 用发梳将头发分成绺,然后用发夹将其夹起。每绺头发不要太 多。 连接及拆卸附件 连接好附件之前,切勿将插头插入电源插座。 注意: 在连接或拆开附件之前,请务必先让产品及其附件冷却。 选择适当的附件,将其装入产品(“咔哒”一声)。 (图 3) 注意: 确保将附件内的凹槽滑到手柄的凸缘上。 要从产品上卸下附件,请按释放按钮 (1) 然后拔下附件 (2)。 (图 4) 使用本产品 本产品有四档设定: # = 关 1 = 轻柔冷风可令秀发定型 5 = 强劲暖风令造型更轻松 6 = 强劲热风可实现快速造型 用集风嘴吹干头发 使用集风嘴吹干头发。 将集风嘴装在产品上。 注意: 连接集风嘴有两种方法:将较窄的出风口连接到控制滑块 一侧或相反一侧。 (图 5) 将插头插入插座。...
  • Page 64 简体中文 3 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。 (图 6) 4 干燥完头发之后,关闭产品电源。 用磨光发梳定型 使用磨光发梳可令秀发丰盈亮泽。 把磨光发梳嵌到本产品上。 注意: 连接磨光发梳有两种方法:将梳齿连接到控制滑块一侧或 相反一侧。 (图 7) 将插头插入插座。 3 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。 (图 6) 4 将发梳放在头发中。 5 应发梳从头顶向下移动。 朝头的相反方向梳动头发,同时转动发梳,这样头发便会被提 起并轻轻地落回到头上。 7 头发造型完毕之后,关闭产品电源。 用热效发梳定型 用热效发梳增加卷发的量感和蓬松效果。 把热效发梳嵌到本产品上。 (图 8) 将插头插入插座。 3 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。 (图 6) 4 将发梳放在头发中。 5 沿与头发生长相反的方向梳头发,发梳的梳齿触碰到头皮。 朝头的相反方向梳动头发,同时转动发梳,这样头发便会被提 起并轻轻地落回到头上。 您也可以使用热效发梳来制作发梢造型。有两种方案可供选择: 向内侧转动发梳,使头发向内卷曲。 (图 9) 向外侧转动发梳,使头发向外卷曲。 (图 10)
  • Page 65 简体中文 7 头发造型完毕之后,关闭产品电源。 用伸缩齿卷发梳造型(仅限于 HP8651) 用伸缩齿卷发梳可制作波浪发和卷发。 为了达到更佳效果,我们建议您先做一个卷发测试,以确定发梳 应在头发上停留的时间。先试 8 到 10 秒,较紧的发卷可能需要发 梳在头发上停留更长时间,较松的发卷则 8 秒都不用。 注意: 在头发干燥后再缩回梳齿以从头发上取下发梳,可达到最 佳卷发效果。 将伸缩齿卷发梳装到产品上。 (图 11) 将电源插头接入插座。 3 如果梳齿已缩入发梳,可按箭头方向转动梳齿收回旋钮 (1), 使梳齿从发梳中伸出 (2)。 (图 12) 4 将一绺头发缠绕在发梳上,确保发绺的末端卷向所需的方 向。 (图 13) 一次不要在发梳上缠绕太多头发。 每绺头发越少,发卷就会越紧。 一绺头发在发梳上缠绕的次数不要超过两次。 确保发绺紧贴发梳的圆筒。 注意: 要使头发得到最佳的蓬松效果,以相对于头皮的适当角度 缠绕头发。 5 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。 (图 6) 将刷子停放在头发上,时间长度为要求时间(一般是 8 到 10 秒)。 7 一旦感觉头发已干燥,请使用冷风(蓝色指示)固定发卷,以 便达到长时间的定型效果。 (图 14) 8 关闭产品电源。按箭头方向转动梳齿收回旋钮以缩回梳齿。然 后从头发上取下发梳。 (图 15) 取下发梳时发梳一定要远离底下的头发,以便保护这些发卷。 先让发卷冷却,再用梳子、刷子或手指将头发梳理成最终发 型。...
  • Page 66 简体中文 用直发梳造型(仅限于 HP8651) 使用直发梳制作直发造型。 将直发梳扣合到产品上。 (图 16) 注意: 连接直发梳有两种方法:将控制杆连接在控制滑块一侧或 相反一侧。不过,当控制杆太长以至于部分遮挡了控制滑块时, 将直发梳连接到相反一侧为佳。 将插头插入插座。 3 将控制滑块设为所需设置,从而打开产品电源。 (图 6) 4 将直发梳放入头发中。 (图 17) 5 朝手柄方向按下控制杆以闭合发梳。 (图 18) 刷子应从头顶向下运动。 7 头发造型完毕之后,关闭产品电源。 清洁 切勿用水冲洗产品。 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 关闭产品并拔下电源插头。 将产品和附件放在耐热表面上,让其完全冷却。 3 清洁前,应先将附件从产品上取下。 4 清除附件上的毛发和灰尘。然后用湿布清洁附件或将其放在水 龙头下冲洗。 注意: 如果已在头发上使用定形产品或正在定形,则在使用后应 使用湿布彻底清洁附件。 注意: 使用或存储附件前请确保其完全干燥。 5 用小刷子或干布清洁产品。...
  • Page 67 简体中文 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 关闭产品并拔下电源插头。 将产品和附件放在耐热表面上,让其完全冷却。 3 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 19) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联 系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。...
  • Page 72 4222.002.7370.1...

This manual is also suitable for:

Hp8650