Download Print this page

Attach The Basket - Canon imagePROGRAF SD-21 Setup Manual

Printer stand
Hide thumbs Also See for imagePROGRAF SD-21:

Advertisement

バスケットを取り付ける

Attach the Basket

Montage du panier
1
B
• バスケットアームは必ずスタンドの内側に取り付けてください。外側に取り付けてしまうと、以降のバスケッ
注意
トの組み立てができなくなります。
Caution
• Always attach the basket arms to the inner side of the stand. If you attach them to the outer side, you will not be
able to assemble the basket as described below.
Attention
• Montez toujours les bras de panier sur le côté interne du socle. Si vous les montez sur le côté extérieur, vous
ne serez pas en mesure d'assembler le panier comme expliqué ci-dessous.
Precaución
• Siempre conecte los brazos del cesto a la parte interior del soporte. Si los conecta a la parte exterior, no podrá
montar la cesta tal como se describe a continuación.
Cuidado
• Sempre fixe os braços da cesta à parte interna do suporte. Se elas forem afixadas à parte externa, não será
possível montar a cesta conforme a descrição a seguir.
Vorsicht
• Befestigen Sie die Korbarme immer an der Innenseite des Gestells. Wenn Sie sie an der Außenseite befestigen,
können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen.
Avvertenza
• Fissare sempre i bracci del raccoglitore al lato interno del supporto. Se li si fissa al lato esterno, non sarà
possibile montare il raccoglitore come descritto di seguito.
Let op
• Bevestig de armen van opvangmand altijd op de binnenzijde van de standaard. Bevestigt u ze aan de
buitenzijde, dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren, zoals hieronder wordt beschreven.
Przestroga
• Ramiona kosza należy zawsze mocować po wewnętrznej stronie podstawki. Zamocowanie po zewnętrznej
stronie podstawki spowoduje, że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej.
2
SD-21_PSSG_W9a-1.indd
5
Conexión de la cesta
Fixação da cesta
Befestigung des Korbs
A
A
B
Fissaggio del raccoglitore
De opvangmand bevestigen
Dołączanie kosza
• バスケットアーム側面の突起 (A) とスタンドレッグの内側に開いた穴 (B) を合わせて、 バスケッ
トアームをスタンドに取り付けます。
• Align the protrusion (A) on the side of the basket arm with the hole (B) on the inner side of the
stand leg, and attach the basket arm to the stand.
• Alignez l'excroissance (A) sur le côté du bras de panier avec l'orifice (B) sur le côté intérieur de
la jambe du socle et montez le bras de panier sur le socle.
• Alinee la saliente (A) en el lado del brazo del cesto con el agujero (B) en el lado interior de la
pata del soporte, y conecte el brazo del cesto al soporte.
• Alinhe a protrusão (A) na lateral do braço da cesta com o orifício (B), localizado na parte interna
da perna do suporte, e afixe o braço da cesta ao suporte.
• Richten Sie den Vorsprung (A) auf der Seite des Korbarms an dem Loch (B) auf der Innenseite
des Gestellbeins aus, und befestigen Sie den Korbarm am Gestell.
• Allineare la sporgenza (A) sul lato del braccio del raccoglitore al foro (B) sul lato interno della
gamba del supporto, quindi fissare il braccio del raccoglitore al supporto.
• Houd de nok (A), opzij van de arm van opvangmand, tegenover gat (B) op de binnenzijde van de
poot van de standaard, en bevestig de arm van opvangmand op de standaard.
• Dopasuj występ (A) na boku ramienia kosza do otworu (B) po wewnętrznej stronie nogi
podstawki, a następnie zamocuj ramię kosza do podstawki.
• バスケットアームを 2 個のバスケットアーム用 M4 六角ビスでスタンドに固定します。M4 六角
レンチを使ってしっかりと固定します。
もう一方のスタンドレッグでも手順 1、 手順 2 を行い、 左右のバスケットアームを取り付けます。
• Affix the basket arms to the stand using 2 M4 hex screws for the basket arms. Securely tighten
the screws using the M4 Allen wrench.
Repeat steps 1 and 2 also for the other stand leg to affix the left and right basket arms.
• Fixez les bras de panier sur le socle à l'aide de 2 vis hexagonales M4 pour les bras de panier.
Serrez fermement les vis à l'aide de la clé Allen M4.
Répétez également les étapes 1 et 2 pour l'autre jambe du socle afin de fixer les bras de panier
gauche et droit.
• Fije los brazos del cesto al soporte con 2 tornillos hexagonales M4 para los brazos del cesto.
Apriete firmemente los tornillos con la llave Allen M4.
Repita los pasos 1 y 2 también para la otra pata del soporte para fijar los brazos del cesto
izquierdo y derecho.
• Afixe os braços da cesta ao suporte usando 2 parafusos sextavados M4 para os braços da
cesta. Aperte bem os parafusos usando a chave allen M4.
Repita as etapas 1 e 2 na outra perna do suporte para fixar os braços da cesta esquerdo e
direito.
• Befestigen Sie die Korbarme am Gestell, indem Sie 2 M4-Sechskantschrauben für die Korbarme
verwenden. Ziehen Sie die Schrauben mit dem M4-Inbus-Schlüssel fest an.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das andere Gestellbein, um den linken und rechten
Korbarm zu befestigen.
• Fissare i bracci del raccoglitore al supporto utilizzando 2 viti esagonali M4 per i bracci del
raccoglitore. Serrare saldamente le viti utilizzando la chiave a brugola M4.
Ripetere i passaggi 1 e 2 anche per l'altra gamba del supporto per fissare i bracci del raccoglitore
sinistro e destro.
• Bevestig de armen van opvangmand op de standaard met 2 M4 zeskantschroeven voor de
armen van opvangmand. Zet de schroeven stevig vast met de M4-inbussleutel.
Herhaal stappen 1 en 2 ook voor de andere poot van de standaard en bevestig de linker- en de
rechter- arm van opvangmand.
• Zamocuj ramiona kosza do podstawki dwoma śrubami sześciokątnymi M4 (dla każdego ramienia
kosza). Dokręć śruby kluczem imbusowym M4.Powtórz kroki 1 i 2 dla drugiej nogi podstawki,
aby zamocować prawe i lewe ramię kosza.
5
2016/02/03
16:40:38

Hide quick links:

Advertisement

loading