Page 3
GX-155H-U Requires 2x high drain,flat top 18650 sized vape certified batteries Supports POWER,CURVE,TEMP,TCR,TFR mode, and a variety of wire...
Page 4
1. Turn on Place batteries in the Minikin 155W BOOST, and quickly press the “FIRE” button 5 turn on the device. The screen will display “ASMODUS”, and enter into working mode. times to 2. Turn off Wh en the device is on, quickly press the “FIRE” button 5 times to enter the selection menu.
Page 5
return to previous menu displaying “M1~M5” . Scroll down the current menu, and select “RETURN” to exit TCR settings menu. POWER TFR Mode: After entering into “TFR” mode, press “+” or “-” to scroll CURVE through M1~M5. Select menu “return ” and press “Fire ” button to return to the last menu.press the “FIRE”...
Page 7
①Remove the battery.②Hold down "FIRE" button, then insert the USB. When the screen displays "Download Mode" ,release the fire button. Download ③Open Asmodus software upgrade program to upgrade it.(Please mode download the software package from official website of ASMODUS) Upgrade GX-155H-U...
Page 9
Keep the contents of this package out of reach of children,non smokers and animals This product contains nicotine which is a highly addictive substance. Asmodus Minikin 155W BOOST TC is an ELECTRONIC NICOTINE DELIVERY SYSTEM (ENDS). It is not suitable for persons under legal smoking age, pregnant or nursing women, persons at risk of heart disease, persons with hypertension and/or diabetes, or persons taking medication for depression and/or asthma.
Page 20
11.Sperrfunktion 12.System Verbesserung ①Entfernen Sie die Batterie. Download mode ② Upgrade ③Öffnen Sie das Asmodus Software-Aktualisierung-Programm, um es zu aktualisieren.(Bitte laden Sie das Softwarepaket von der offiziellen Website der ASMODUS herunter) Tipps:...
Page 22
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DEM GEBRAUCH Asmodus Minikin 155W BOOST TC ist ein ELEKTRONISCHES NIKOTIN LIEFERSYSTEM (ENDS). Es ist nicht geeignet für Personen unter dem legalen Raucheralter, schwangere oder stillende Frauen, Personen mit einem Risiko von Herzerkranku-ngen, Personen mit Bluthochdruck und / oder Diabetes, oder Personen, die Medikamente für Depressionen und / oder Asth-ma benutzen.
Page 30
Paramètres techniques: Protections de sécurité: Utilisation de votre appareil:...
Page 31
1.Allumer Lorsque l’appareil estéteint, et appuyez rapidement sur le bouton “FIRE” 5 fois pour allumer l’appareil. L’écran affiche “ASMODUS”et entre en mode de fonctionnement. 2.Éteindre Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez rapidement sur le bouton “FIRE” 5 fois pour accéder au menu de sélection. Appuyez ensuite sur “+” ou “-” sur l’option “SYSTEM” pour éteindre l’appareil.
Page 32
Appuyez sur le bouton “FIRE” pour quitter; appuyez sur la touche “FIRE” pour accéder à l'interface de réglage TCR. Appuyez sur la touche “+” ou sur la touche “-” pour régler la valeur TCR; appuyez sur la touche “FIRE” pour sélectionner le numéro à éditer et appuyez longuement sur “FIRE”pour confirmer et quitter.
Page 33
8.Réglage de la puissance en mode régulation de la température Appuyez simultanément sur les touches “+” et “-” pour entrer dans la fonction de réglage de la puissance. Appuyez sur “+” pour augmenter la puissance et “-” pour diminuer la puissance. Maintenez la pression sur “+”...
Page 34
②Maintenez enfoncé le bouton “ fire”, puis insérez l’USB. Lorsque l’écran affichera “Mode téléchargement”, relâchez le bouton fire. ③Ouvrez le programme de mise à jour du logiciel Asmodus pour le mettre à jour. Download mode (Veuillez télécharger le logiciel à partir du site officiel d’ASMODUS)
Page 35
Bouton de FIRE Port de chargement USB Contrôle de la température Porte de la batterie Puissance de sortie Niveau de la batterie Bouton “+” Tension de sortie Bouton “-” Résistance de l’atomiseur *Il est toujours recommandé d’utiliser un chargeur externe si disponible.
Page 36
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DANS LE MANUEL AVANT UTILISATION Asmodus Minikin 155W BOOST TC est un SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE PROCURATION DE NICOTINE (EXTREMITES). Il ne convient pas aux personnes en dessous de l’âge légal pour le tabagisme, aux femmes enceintes ou qui allaitent, aux personnes à risque de maladie cardiaque, aux personnes souffrant d'hypertension et/ou de diabète ou aux personnes prenant des médicaments contre...
Page 38
Als het apparaat uitgeschakeld is, en druk snel op het “FIRE” knop voor 5 maal om het apparaat in te schakelen. Op het scherm verschijnt er “ASMODUS” en het treedt in werking mode. 2.Uitschakelen Als het apparaat ingeschakeld is, druk snel op het “FIRE” knop voor 5 maal om de selectie menu te bekijken.
Page 39
kort druk op “FIRE” om het in te stellen nummers te selecteren; hou de “FIRE” knop POWER ingedrukt om volgende TFR in te stellen. CURVE 5.Het selecteren van het niveau van Helderheid Druk 5 keer snel in functie selectie menu te openen. Druk op “FIRE” knop om het menu “Brightness”...
Page 40
FIRE knop los. ③Ga naar Asmodus software-UPGRADEN-programma te upgraden. Upgrade (Download a.u.b. de software-pakket op de officiële website van ASMODUS) Opmerkingen: 1.Waarschuwen als atomizer weerstand te hoog is: “HIGH ATOMIZER” 2.Waarschuwen als er geen atomizer aangesloten is: “CHECK ATOMIZER”...
Page 42
LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT HET IN GEBRUIK TE NEMEN Asmodus Minikin155W BOOST TC is één ELECTRONISCH NICOTINESLEVERINGSSYSTEEM (EINDE). Het is niet geschikt voor personen die beneden de wettelijke leeftijd, zwangere of verzorgende vrouwen, personen die met een risico van harten vaatziekten, mensen die met een hoge bloeddruk en/of diabetes, of personen die medicijnen tegen depressie en/of astma gebruiken te roken.
Page 43
Parâmetros Técnicos: Proteções de Segurança:...
Page 44
1.Ligar Quando o dispositivo é desligado, w rapidamente carregue o botão “FIRE” 5 vezes para ligar o dispositivo. O ecrã irá mostrar “ASMODUS”, e entrar Não modo de funcionamento. 2.Desligar Quando o dispositivo estiver ligado, carregue rapidamente Não botão “FIRE” 5 vezes para entrar Não menu de seleção.
Page 45
cada ponto tem dois parâmetros de potência e tempo. Potência significa a potência de saída em funcionamento, tempo significa a duração da saída de potência. Modo TCR: Depois de entrar Não Modo “TCR” carregue “+” ou “-” para navegar entre M1-M5. Seleciona o menu “Return”...
Page 46
7.Ajuste de potência Não modo de potência variável Carregue em “+” para aumentar a potência e “-” para diminuir a potência Mantenha o “+” pressionado para aumentar a potência continuamente. Mantenha o “-” pressionado para diminuir a potência continuamente. 8.Ajuste da potência Não modo de controlo da temperatura Carregue em “+”...
Page 47
②Fique a carregar Não botão “fire”, depois insira o USB. Quando o ecrã mostrar “Download Mode”, pode largar o botão fire. ③Abra o programa de atualização de software do Asmodus para o atualizar. (Por favor faça download do pacote de software do site oficial do ASMODUS)
Page 48
Botão FIRE Porta de Carregamento USB Controlo de Temperatura Porta das Pilhas Saída de Potência Nível das Pilhas Saída de Voltagem Botão “+” Botão “-” Resistência do Atomizador *É recomendado usar um carregador externo, se disponível.
Page 49
POR FAVOR LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO Asmodus Minikin 155W BOOST TC é um SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO DE NICOTINA ELETRÓNICO (SDNE) Não é adequado a pessoas abaixo da idade legal para fumar, mulheres grávidas ou a amamentar, pessoas com risco de doenças cardíacas, pessoas com hipertensão e/ou diabetes, ou pessoas a tomar...
Page 50
Parámetros característicos: Diseño de la función de seguridad:...
Page 51
1.Arranque del dispositivo Bajo el estado de cierre, continuamente presione el interruptor de contacto de la tecla de “FIRE”por 5 veces para arrancar el equipo. Se demuestra el “ASMODUS”en la pantalla, y luego entra la interfaz del trabajo. 2.Cierre del dispositivo Bajo el estado del arranque, continuamente presione el interruptor de contacto de la tecla de “FIRE”para...
Page 52
Cada punto de curva tiene dos parámetros de potencia y tiempo, los parámetros de potencia son de las potencia de salida al funcionar. Los parámetros de tiempo son la duración de la potencia de salida. Modo de TCR: Después de entra el modo de TCR, presion la tecla “+” o la tecla “-”para seleccionar M1~M5. Seleccione el menú...
Page 53
para aumentar o reducir la potencia, mantenga presionando “+”para aumentar continuamente la potencia y mantenga presionando “-”para reducir continuamente la potencia. 8. Configuración de la potencia bajo el modo del control de temperatura Presione la tecla “+” o la tecla “-”para cambiar la función de la configuración de potencia. La tecla “+”se usa para aumentar la potencia mientras que se usa la tecla “-”para reducir la potencia;...
Page 54
②Presione la tecla de “fire”en largo tiempo, cuando aparece “Download Mode” en la pantalla, por favor suelte la tecla de “fire”. ③Abra el software de actualziación del sistema de asmodus para su actualización.(Por favor descarque el software de las actualizaciones así como el paquete de actualización en el sitio web oficial).
Page 55
Botón de batería Puerto de carga de USB Control de temperatura Puerta de batería Potencia de salida Volumen de Batería Tensión de salida Tecla “+” Tecla “-” Valor de resistencia del atomizador *Se recomiende usar un cargador externo para carga.
Page 56
Este producto contiene nicotina es una sustancia altamente adictiva. es el sistema electrónica de nicotina (Terminal) que no se aplica Asmodus Minikin 155W BOOST TC a grupos de fumadores antes de la edad legal, embarazadas o mujeres lactantes, enfermedades del corazón, pacientes de presión arterial alta o pacientes con diabetes, o grupos de los pacientes de depresión o de las persons quien toman los medicamentos de asmas.
Page 57
Parametri tecnici: Protezioni di sicurezza:...
Page 58
1.Accendere Quando il dispositivo è spento, premere velocemente il tasto “FIRE” per 5 volte per accendere il dispositivo. Il display mostrerà “ASMODUS” ed entrerà in modalità operativa. 2.Spegnere Quando il dispositivo è acceso, premere velocemente il tasto “FIRE” per 5 volte per entrare nel menù...
Page 59
Modalità TCR: Dopo essere entrati in modalità TCR, premere “+” o “-” per scorrere da M1 a M5. Selezionare il menù “Ruturn” e premere il tasto “Fire” per tornare all’ultimo menù. Tenere premuto il pulsante “FIRE” verso il basso per uscire; Premere il pulsante “FIRE” per accedere al menu di impostazione TCR e premere “+” o “-” per regolare il valore TCR;...
Page 60
aumenta in modo continuativo. Tenendo premuto “-” il wattaggio diminuisce in modo continuativo. 8.Regolazione del wattaggio in modalità di controllo della temperatura Premere “+” e “-” insieme per entrare nella funzione di regolazione del wattaggio. Premere “+” per aumentare il wattaggio e “-” per diminuire il wattaggio. Tenendo premuto “+” il wattaggio aumenta in modo continuativo.
Page 61
“Download Mode”, rilasciare il tasto fire. Download ③Aprire il software del programma di aggiornamento Asmodus per aggiornarlo. (Si mode prega di scaricare il pacchetto del software dal sito web ufficiale di ASMODUS) Upgrade Suggerimenti: 1.Avviso quando la resistenza dell’atomizzatore è troppo alta: “HIGH ATOMIZER”...
Page 62
Tasto Fire Porta di caricamento USB Controllo della Sportello temperatura della Batteria Wattaggio in uscita Livello della Batteria Tasto “+” Voltaggio in uscita Tasto “-” Resistenza dell’atomizzatore *Si consiglia di utilizzare sempre un caricatore esterno se è possibile.
Page 63
ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI è un SISTEMA ELETTRONICO DI EROGAZIONE DI NICOTINA Asmodus Minikin 155W BOOST TC (ENDS). Non è adatto alle persone di età al di sotto dell'età minima di legge per fumare, per donne in gravidanza o che allattano, persone a rischio di malattie cardiache, persone con ipertensioneo diabete, oppure persone che assumono farmaci per la depressione o l'asma.
Page 73
Please do not drop,throw or mishandle this product as the outer shell or inner components may become damaged. If you need any additional information or have any questions about the products or its use, please contact your local ASMODUS agent or to visit our website www.asmodususa.com...
Page 74
WARNING: Special precautions are to be used when working with Li-ion (Lithium-ion), LiPo (Lithium-ion Polymer), and any other type of rechargeable batteries Rechargeable batteries are very sensitive to charging specifications and may burn or explode if mishandled or used improperly.Lithium Polymer batteries (LiPo or Li-Po) and Lithium lon batteries (Li-lon) have a very high energy compared to NIMH,NiCd’s or other battery types.The high energy presents in these batteries means that there is also an increased risk by using these types of batteries.Due to this,we require any of our customers to follow...
Page 75
WARNING: Before installing Li-On,LiPo,and/or other types(s) of rechargeable cell batteries,verify that the intended batteries are compatible with your device(s).Not all devices support the same battery specifications so it is important to read the technical and safety information provided for each specific device. Inspect batteries for any dents or damage to the battery itself or its wrapper.If battery is not in optimal condition,do not use in any device and dispose of the batteries properly in accordance with your local laws.For batteries with damages only to the wrapper,it is possible to get it rewrapped at a specialty...
Page 76
WARNING: When batteries are not inside your device,always store and transport them in a cool,dry,non- conductive container (i.e.battery case),away from hazardous or combustible material.Never store batteries in your pocket,backpack,purse,etc without proper protection. Batteries and devices should always be kept in a controlled environment.Never expose your batteries or devices to sharp objects,metal,water,open flames,or high temperatures above 100℃/212℉.
Page 77
WARNING: DO make sure that the batteries you are using are compatible with your device prior to use. DO make sure that your batteries are properly installed DO store and transport any batteries and/or devices in a cool,dry, non-conductive container in a controlled environment DO thoroughly examine batteries before and after use to make sure they are in acceptable condition for continued use...
Page 78
WARNING: DO NOT use any battery if its current does not match with your product. ONLY Use tools with insulated handles and tips to prevent inadvertent shorts. Always ensure the polarity (positive + and negative -) of the battery matches the direction of the battery comparment when installing.Install the battery correctly and carefully.Not doing so will increase the risk of battery failure that may result on fire or explosion.
Page 79
WARNING: Always use recommended and trusted chargers when charging your batteries.Usage of fast- charging systems could over load and damage batteries that could result to fire or explosing. Do not leave batteried unattended specially when charging or in active use. Always check your battery’s health by monitoring the fluctuations of its specifications.
Need help?
Do you have a question about the Minikin 155W BOOST and is the answer not in the manual?
Questions and answers