Page 3
TEKNISKE DATA over skovtang HZ-1500 Cylinder diameter ........60 mm Cylinder lukkekraft ..34 kN / 120 bar (3400 kg) Arbejdstryk, min........120 bar Åbningsbredde, max......1500 mm Vægt............135 kg Drejningsvinkel, max ........+/- 43 Traktor ydelse, max....25-50...
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL ! ! ! Vær her særlig opmærksom, alle sikkerhedsforskrifter er mærket med dette tegn, det er yderst vigtigt at læse dem. 1. Bliv fortrolig med instruktionsbogen, læs omhyggeligt sikkerhedsforskrifterne igennem. Inden skovtangen tages i brug, skal bruger (den der skal betjene skovtangen), være fortrolig med denne Instruktionsbog, dvs.
Page 5
SIKKERHED, PERSON ! ! ! Ved længere tids arbejde under høj larm, kan dette føre til høreskade i værste fald sågar døvhed. Larmstyrken afhænger af traktorens kabineisolering, derfor om nødvendigt brug tilsvarende høreværn. Undgå fysisk kontakt med olien under vedligeholdelse/reparation, brug derfor handsker. TRANSPORT, VEJ ! ! ! Ved transport på...
Page 6
TILKOBLING til TRAKTOR Skovtangen skal stå i normal stilling, dvs. støtter på plant, fast grundlag, hvilende på tangen og støttebenet. Når dette er sikret, sker tilpasningen som følger: 1. Kør forsigtigt til skovtangen, så liftarmene glider ind mellem lapperne. Sørg for at liftarmene kommer ind i samme niveau, dette letter isætning af naglerne, husk sikring med ringsplit.
Page 7
AFKOBLING fra TRAKTOR 1. Sæt støttebenet i parkeringsstilling, og lås den med hårnålesplitten. 2. Åben stammegrebet helt, og sænk skovtangen ned på stabilt / plant grundlag. Indstil topstangens længde, så den ikke går i spænd i sænket stand. 3. Deaktiver det hydrauliske stillehåndtag, og afmonter hydraulik slangerne. 4.
Page 8
BRUGSANVISNING Ved transport af lange stammer: A. Låsepalen skal sættes i flydestilling således, at tangen kan svinge med, når der drejes med traktoren. Vigtigt! Stammeenderne skal kun lige akkurat ind i gribe klørene (se billede F.). B. Stammeenderne må kun løftes ganske lidt af jorden, og absolut ikke så meget, at den bagerste ende løftes af jorden.
Page 10
SIKKERHED i forbindelse med VEDLIGEHOLDELSE Inden foretagelse af vedligeholdelse, fx. indstilling, rengøring, montage samt reparation, skal der gøres opmærksom på følgende: 1. Al kraftoverførsel fra traktor til skovtang skal være afkoblet. 2. Skovtangen skal være placeret i underste stilling, på plant og fast underlag. 3.
UDSKIFTNING af HYDR. SLANGER Korrekt monterede hydr.slanger holder længst ! Ved udskiftning skal følgende bemærkes: Hold slangen ren både indvendig og udvendig. Vær opmærksom på, at slangerne placeres efter forskrifterne, og at de uhindret kan bevæge sige i alle arbejdsstillinger. Slangerne må...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! ! ! Pay close attention to these points: all safety instructions are marked with this symbol, it is extremely important that you read them. 1. Become familiar with the instruction book, read the safety instructions through carefully.
PERSONAL SAFETY ! ! ! Working in conditions with high levels of noise can lead to hearing damage, and even to deafness. The noise level depends to some extent on the cabin insulation of the tractor, so if necessary, use suitable hearing protection. Avoid physical contact with the oil during maintenance/repairs;...
CONNECTION to TRACTOR The forestry tong is to stand in its normal position, i.e.: lowered onto a flat, solid surface, resting upon the tong and the support leg. When this is ensured, connection is accomplished as follows: 1. Drive carefully towards the forestry tong, so that the lift arms slide in between the flanges.
Page 15
DETACHMENT from TRACTOR 1. Lower the support leg to its parking position, and lock it with the cotter pin. 2. Open the grapple tongs wide and lower the forestry tong onto a flat, stable surface. Adjust the length of the top link so it is not tight when lowered. 3.
Page 16
INSTRUCTIONS FOR USE Transporting long logs: A. Always put the Locking lever into “floating” position, so the machine able to turn freely when steering with the tractor, when transporting long logs. Important ! The log ends are only to be placed 10-20 cm inside the grapples (see F.) B.
SAFETY during MAINTENANCE Before beginning maintenance tasks i.e.: adjustment, cleaning, assembly or repairs, the following should be observed: 1. All power take-off equipment from the tractor must be disengaged. 2. The forestry tong must be positioned at the lowest position on a flat, stable surface. 3.
RENEWAL of HYDRAULIC HOSES Correctly fitted hydraulic hoses last longest! When replacing , please note the following: Keep the hose clean – both inside and outside. Make sure that the hoses are placed according to the instructions, and that they are free to move in all working directions.
Page 20
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG ! ! ! Die in diesem Manual gegeben Sicherheitshinweise sind stets mit diesem Zeichen versehen. Lesen Sie die so gekennzeichneten Stellen bitte besonders aufmerksam durch. Machen Sie sich bitte mit der Betriebsanleitung vertraut und lesen Sie die Sicherheits- vorschriften und die Texte der Hinweisschilder genau durch.
Page 21
Funktionsstörungen, einer Beeinträchtigung der Betriebssicherheit und kürzeren Lebensdauer gerechnet werden. EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE IN KURZFORM Fransgård Rückezange Model HZ-1500 ist für Kurzstreckeschleppen der Holzware vom Fällgebiet bis zum Zwischenlager mit den Zusatzausrüstungen geplant worden, die zum Lieferprogramm von Fransgård A/S der betreffenden Rückezange gehören.
Page 22
ANKOPPELN der RÜCKEZANGE Wenn die Rückezange in der normalen Lagerungstellung auf dem Stützbein und der Zange liegt, passiert das Koppeln folgendermaßen : Den Traktor vorsichtig an die Rückezange rückwärts fahren und die Zugdiechseln so zu positionieren, dass sie sich mit den Zugösen der Befestigungslappen der Rückezange auf einer Höhe befinden.
Page 23
ABKOPPELN der RÜCKEZANGE Das Stützbein in seine untere Stellung einstellen und es da schließen. Die Kiefer völlig öffnen und die Rückezange hinab lassen. Die Länge der Schubstange so einstellen, dass das Stützbein und die Kiefer sich auf den Boden stützen. Den Hydraulikausgang des Traktors ausschalten, die Hydraulikschläuche vom Traktor lösen und die Schütze für die Schnellkupplungen einstellen.
Page 24
ARBEITEN mit der RÜCKEZANGE Beim Rücken von langen Stämmen: A. Der Sperrigel muss während der Fahrt immer auf Schwimmstellung stehen, so das die Rückezange frei arbeiten kann. Wichtig ! Die Stammenden dürfen nur 10-20 cm in der Zange hinein (sieh Bild F.) B.
Page 26
WARTUNGSSICHERHEIT Vor Wartungsmaßnahmen, Einstellung, Reinigungsvorgängen oder dem Installieren der Rückezange und dessen Ausrüstungen ist folgendes zu beachten: Die Kraftübertragung abschalten. Die Hubvorrichtungen in ihre untere Stellung absenken. Den Motor abschalten. ABWARTEN, bis alle Teile völlig zum Stillstand gekommen sind. Die Rückezange so stützen, dass die Rückezange sich nicht bewegt, obgleich die Hebel der Ventile bewegt werden.
Page 27
WECHSELN DES HYDRAULIKSCHLAUCHS Korrekt montierte Hydraulikschläuche weisen eine erheblich längere Lebensdauer auf. Beim Auswechseln von Hydraulikschläuchen ist daher folgendes zu beachten: Den Schlauch innen und außen von Verschmutzungen reinigen. Darauf achten, dass der Schlauch vorschriftsmäßig verlegt wird und er sich bei allen Arbeitsbewegungen ungehindert frei bewegen kann.
Page 29
Varenr. Antal Bemærkninger Part no. Quantity Remarks Teil Nr. Anzahl Bemerkung No.de pièce Nombre Beskrivelse Description Bezeichnung Désignation Remarques 10701 Trepunktsophæng Three-point lift Dreupunktanbau Attelage trois points 10702 Hovedramme Mainframe Haubtrahmen Châssis principal 10703 Lås Locking lever Sperriegel Verrou de blocage 10704 Højre tang Right tong...
Need help?
Do you have a question about the HZ-1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers