Team Kalorik TKG ACM 1006 Operating Instructions Manual

Team Kalorik TKG ACM 1006 Operating Instructions Manual

Mobile air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mobile air conditioner
Klimatyzator przenośny
Mobilná klimatizácia
Mobilní klimatizace
TKG ACM 1006
220-240V 990W
I/B Version
www.kalorik.eu
170225

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKG ACM 1006 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Team Kalorik TKG ACM 1006

  • Page 1 Mobile air conditioner Klimatyzator przenośny Mobilná klimatizácia Mobilní klimatizace TKG ACM 1006 220-240V 990W I/B Version www.kalorik.eu 170225...
  • Page 2: Important Safeguards

    OPERATING INSTRUCTIONS GB IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Please keep the guarantee certificate; the sales receipt; and if possible the gift box with the inner packaging. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 3: Installation

    Special recommendations:  Install the portable air conditioner on a flat location with a large space, without obstacles. Leave a 50cm minimum space between the unit and the wall.  The plug shall be always accessible after its installation.  Always place the appliance in a vertical position, in order to maintain the compressor in good working condition.
  • Page 4 Incorrect mounting The bend of the exhaust pipe is very important. Incorrect mounting can prevent the machine from working correctly. Take care to prevent any sharp bows or bends of the exhaust pipe. The exhaust air must flow freely。 WARNING The length of the exhaust pipe is specially designed according to the specification of this product.
  • Page 5: Control Panel

    CONTROL PANEL POWER button: press this button to turn After machine turns on/off the unit. on, default value is cooling mode with low fan speed. : after machine turns MODE button on, press this key to select cooling, dehumidifying, fan and heating mode DOWN: under cooling or heating mode, press this key to downward...
  • Page 6: Water Drainage

    Sleeping mode  Press key “SLEEP” on the remote control enter into sleeping mode, default value of fan speed is low.  When sleeping mode turns on , under cooling mode, the first one hour later, setting temperature will go up 1 C, the second one hour later, setting temperature will go up another 1 C, and then keep the same ;...
  • Page 7: Troubleshooting

    End of season If the machine will be unused for a long time, please do as following :  Please drain the water.  Keep the unit running in Fan mode for 2 hours until the inside of the unit is dry. ...
  • Page 8: Instrukcja Obsługi Pl

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie zgodnie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw.
  • Page 9: Źródła Zasilania

    SZCZEGÓLNE ZALECENIA:  Zainstaluj urządzenie na powierzchni płaskiej, wolnej od innych przedmiotów. Jednostka musi znajdować się przynajmniej 50cm od ściany.  Po instalacji urządzenia wtyczka zasilająca musi być łatwo dostępna.  Zawsze ustawiaj klimatyzator w pozycji pionowej, aby sprężarka cały czas działała poprawnie.
  • Page 10: Nazwy Elementów

    Nieprawidłowy montaż rury wylotowej. Właściwe zgięcie rury wylotowej jest bardzo ważne. Nieprawidłowy montaż może spowodować wadliwe działanie urządzenia. Nie wyginaj i nie zginaj rury wylotowej gwałtownie i pod ostrym kątem. Powietrze wypuszczane powinno swobodnie przepływać przez rurę. UWAGA Długość rury wylotowej została specjalnie zaprojektowania i odpowiada wymaganiom technicznym klimatyzatora.
  • Page 11: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA 1. Przycisk zasilania POWER: Naciśnij go aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenie przyjmuje domyślne ustawienia: tryb chłodzenia, niska prędkość wentylatora. 2. Przycisk MODE: przyciśnij go aby wybrać: Tryb chłodzenia (COOLING), Tryb nawiewu (FAN), Tryb osuszania (DEHUM), tryb grzania. 3.
  • Page 12 Tryb osuszania  Wciśnij przycisk MODE aby wybrać funkcję DEHUM, wskaźnik trybu osusznia bedzie migał.  W trybie osuszania funkcja SLEEP nie może być ustawiona a wentylator działa na niskiej prędkości. Tryb SLEEP  Naciśnij przycisk "SLEEP" na pilocie, aby wejść w tryb UŚPIENIE, domyślna wartość prędkości wentylatora jest niska.
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Koniec okresu użytkowania Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wykonać następujące czynności:  Odprowadź wodę z urządzenia.  Włącz tryb Nawiewu i pozwól urządzeniu pracować przez 2 godziny, aż jednostka zostanie wewnątrz osuszona.  Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. ...
  • Page 14: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POKYNY NA OBSLUHU SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
  • Page 15: Zdroje Napájania

    ZVLÁŠTNE ODPORÚČANIA: Nainštalujte prenosnú klimatizáciu na rovnom mieste s veľkým priestorom, bez prekážok.  Zanechajte 50cm minimálny priestor medzi prístrojom a stenou. Zástrčka musí byť vždy prístupná po jeho inštalácii.  Prístroj umiestnite vždy vo zvislej polohe, aby bol zachovaný kompresor v dobrom stave. ...
  • Page 16 VAROVANIE Dĺžka výfukového potrubia je špeciálne navrhnutá podľa špecifikácie tohto produktu. Nemeňte ani predlžujte potrubie iným ,vlastným, pretože to by mohlo spôsobiť poruchu prístroja. POZOR: Používajte najkratšiu možnú dĺžku, ktorá je 1500 mm. Pri montáži odporúčame držať výfukové potrubie vo vodorovnej polohe.
  • Page 17: Diaľkové Ovládanie

    Prijímač diaľkového ovládača Indikátor režimu uspania SLEEP Indikátor maximálnej úrovne hladiny vody Indikátor Režimu chladenia COOL Indikátor rýchlosti ventilátora: Vysoká Indikátor režimu odvlhčovania Indikátor rýchlosti ventilátora: Nízka Indikátor ventilátora FAN Indikátor časovača TIMER Indikátor zapnutia prístroja POWER Displej s ukazovateľom DIAĽKOVÉ...
  • Page 18 DRENÁŽ VODY Tento produkt má samo-odparovací systém. Kondenzačná voda sa recykluje a použije na chladenie kondenzátora. Toto nielen zvýši účinnosť chladenia, ale aj šetrí Vašu energiu.  Ak je vnútorná voda je plná, na displeji sa zobrazí „W.F.“ a 8 sekúnd neskôr sa prístroj prepne do pohotovostného režimu, ozve sa akustický...
  • Page 19: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Bez napájania. Zapojte na el. sieť a zapnite prístroj. Klimatizácia nefunguje Vypustite vodu. Bliká "F2" na displeji. Prístroj je vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Zatiahnite záclony. Okná a dvere sú otvorené, príliš veľa ľudí Zatvorte okná a dvere, odstráňte zdroj v miestnosti alebo sa nachádza zdroj tepla tepla.
  • Page 20 Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis Vážený zákazník, aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie. Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia.
  • Page 21: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    POKYNY K OBSLUZE CZ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před používáním zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny v návodu. Důležité: Osoby (včetně dětí nad 8 let), které nejsou schopny používat zařízení bezpečným způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku zkušeností...
  • Page 22 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ Nainstalujte přenosnou klimatizaci na rovném místě s velkým prostorem, bez překážek.  Zanechte 50cm minimální prostor mezi přístrojem a stěnou. Zástrčka musí být vždy přístupná po jeho instalaci.  Přístroj umístěte vždy ve svislé poloze, aby byl zachován kompresor v dobrém stavu. ...
  • Page 23 POZOR: Používejte nejkratší možnou délku, která je 1500 mm. Při montáži doporučujeme držet výfukové potrubí ve vodorovné poloze. ČÁST A JEJÍ NÁZEV přední strana 1. Rukojet‘ 2. Ovládací panel 3. Výstupní otvor pro vzduchu 4. Ventilátor 5. Kolečka zadní strana 6.
  • Page 24: Dálkové Ovládání

    9. Indikátor rychlosti ventilátoru: Vysoká 10. Indikátor rychlosti ventilátoru: Nízká 14. Indikátor COOLING MODE 11. Indikátor časovače TIMER 15. Indikátor DEHUMIDIFY MODE 12. Displej s ukazatelem 16. Indikátor FAN 13. Indikátor SLEEP MODE 17. Indikátor POWER DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Tlačítko napájení (stejné jako tlačítko ON / OFF) 2.
  • Page 25 DRENÁŽ VODY Tento produkt má samo-odpařovací systém. Kondenzační voda se recykluje a použije na chlazení kondenzátoru. Toto nejen zvýší účinnost chlazení, ale také šetří Vaši energii.  Pokud je vnitřní voda je plná, na displeji se objeví "W.F." a 8 sekund později se přístroj přepne do pohotovostního režimu, ozve se akustický...
  • Page 26: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než se obrátíte na odborníka, nejprve zkontrolujte následující: Problém Příčina Řešení Bez napájení. Zapojte na el. síť a zapněte přístroj. Klimatizace nefunguje Vypusťte vodu. Bliká "W.F." na displeji. Přístroj je vystaven přímému slunečnímu záření. Zatáhněte záclony. Okna a dveře jsou otevřené, příliš mnoho lidí Zatvorte okna a dveře, odstráňte zdroj tepla.
  • Page 27 ACM 1006_170225...
  • Page 28  English Polski Slovenský Český ACM 1006_170225...

Table of Contents