Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / VARAOSAT
43728
43729
LiPo-akku 3,7V / 500mAh
USB-laturi
LiPo battery, 3.7V / 500mAh
USB charger
43731
43732
Jalakset
Suojakaaret
Landing gear
Protection Rings
23954
43730
Roottorit
Propeller set
43733
Moottorisetti
Motor set
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
WIFI-LIVESTREAM
HEADLESS
MODE
3
SPEED
LEVEL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X SPY 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REVELL X SPY 2.0

  • Page 1 43728 43729 43730 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. LiPo-akku 3,7V / 500mAh USB-laturi Roottorit LiPo battery, 3.7V / 500mAh...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Sisältö contents Vorne • Front • Avant • Voor Hinten • Rear • Arrière • Achter Delante • Etupuoli Detrás • Takapuoli Modell Model Modèle Model Modelo Multikopteri Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Vararoottorit...
  • Page 3 6A 6B 6C Speed Flip...
  • Page 4 23954 • Batterien müssen mit der richtigen • Während des Aufladevorgangs den Polarität (+ und -) eingelegt werden. Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. • Leere Batterien müssen aus der • Die Kontakte des Akkus niemals Fernsteuerung herausgenommen auseinanderbauen oder verändern. werden. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen WICHTIGE MERKMALE oder aufstechen.
  • Page 5: Batterien Einsetzen

    1 MODELL 5 STARTVORBEREITUNG 1A Landekufen 1D Kamera und WLAN-Sender Die Reihenfolge beim Einschalten unbedingt beachten! Beim Ausschalten immer 1B Propeller 1E Antenne zuerst das Modell, dann die Fernsteuerung ausschalten. 1C Schutzringe 1F Akkufach-Abdeckung Das Modell kann entweder mit der mitgelieferten Fernsteuerung oder über 2 FERNSTEUERUNG Touchscreen/Neigungssensoren eines Smartphones gesteuert werden.
  • Page 6: Headless Mode

    Steuerung über Neigungssensoren 6 FUNKTIONEN DER APP Wenn Sie das Modell mit dem Smartphone fliegen, können Sie durch Drücken der Taste 6K den Regler für Vor/Zurück und Seitwärts ausblenden und diese Funktionen 6A Zurück 6I Regler für Schub und Drehung 6B dreht die Steuerung um 180°...
  • Page 7: Fehlerbehebung

    10B Lösen Sie die Schraube in der Mitte des Propellers und ziehen Sie ihn von der Welle ab. 10C Stecken Sie den neuen Propeller auf die Welle und drehen Sie die Schraube wieder Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. hinein.
  • Page 8: Important Features

    23954 • As soon as the remote control no Maintenance and care: longer functions reliably, new • Please only use a clean, damp cloth to batteries should be inserted and/or wipe off the model the batteries should be charged. • Protect the model and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
  • Page 9: Start Preparation

    1 MODEL 5 START PREPARATION 1A Landing skid 1D Camera and WLAN transmitter Always observe the sequence when switching on! When switching off, always switch 1B Propeller 1E Antenna off the model before the remote control. 1C Protective rings 1F Battery compartment cover The model can be controlled with either the supplied remote control or via the touchscreen/tilt sensors on a smartphone.
  • Page 10: App Functions

    Controlling via tilt sensors 6 APP FUNCTIONS If you are flying the model with a smartphone, you can press the 6K button to hide the control for forwards/backwards and sideways flight and control these functions by 6A Back 6J Headless Mode on and off tilting the smartphone instead.
  • Page 11 10B Loosen the screw in the center of the propeller and pull it off the shaft. 10C Place the new propeller on the shaft and tighten the screw again. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES...
  • Page 12: Caractéristiques Principales

    23954 • Ne pas court-circuiter les bornes de endommager ni percer les cellules de raccordement. Retirer les piles de la la batterie. Il y a risque d‘explosion ! télécommande si celle-ci n’ e st pas • La batterie Li-Po doit être maintenue utilisée pendant une période prolongée.
  • Page 13: Insertion Des Piles

    1 MODÈLE 5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE 1A Patins d‘atterrissage 1D Caméra et émetteur Wi-Fi Respecter impérativement l‘ordre de mise en marche ! Éteignez toujours le 1B Hélice 1E Antenne modèle en premier, ensuite seulement la télécommande. 1C Anneaux de garde 1F Couvercle du compartiment de batterie Il est possible de commander le modèle soit au moyen de la télécommande fournie 2 TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 14: Mode « Headless

    Pilotage via les capteurs d‘inclinaison 6 FONCTIONS DE L‘APPLI Si vous volez le modèle avec un smartphone, vous pouvez désactiver le régulateur 6A En arrière 6J Marche et arrêt du mode « Headless » de déplacement avant/arrière et de translation latérale en appuyant sur la touche 6K 6B Rotation de la commande de 180°...
  • Page 15: Dépannage

    10B Détachez la vis au milieu de l‘hélice et retirer l‘hélice de l‘arbre. 10C Emboîter la nouvelle hélice sur l‘arbre et revisser la vis. Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. avant gauche : bleu A avant droite : bleu B INDICATIONS DE SERVICE arrière gauche : blanc B...
  • Page 16: Belangrijke Kenmerken

    23954 • Plaats batterijen altijd met de polen • Laad de accu steeds op op een (+ en -) in de juiste richting. vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving. • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Laat de accu niet onbeheerd achter BELANGRIJKE KENMERKEN tijdens het laden •...
  • Page 17: Batterijen Plaatsen

    1 MODEL 5 STARTVOORBEREIDING 1A Landingsgestel 1D Camera en wifi-zender Houd u bij het inschakelen beslist aan de volgorde! Schakel bij het uitschakelen altijd 1B Propeller 1E Antenne eerst het model en daarna de zender uit. 1C Beschermring 1F Accuvakafdekking Het model kan zowel met de meegeleverde zender als met het touchscreen/de hellingssensoren van een smartphone worden bestuurd.
  • Page 18 Besturen met behulp van de hellingssensoren 6 FUNCTIES VAN DE APP Wanneer u het model met de smartphone laat vliegen, kunt u de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen verbergen door op de knop 6K te drukken en deze 6A Terug 6J Headless Mode aan en uit functies in plaats daarvan besturen door de smartphone te kantelen.
  • Page 19 De twee blauwe propel- lers zijn vooraan. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. Draai de schroef in het midden van de propeller los en haal deze van de as. Zet de nieuwe propeller op de as en draai de schroef weer vast.
  • Page 20: Características Destacadas

    23954 • Bajo ninguna circunstancia se deben • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las desmontar o modificar los contactos baterías de la emisora cuando no de la batería. Las celdas de la batería vaya a utilizarse durante un periodo no se deben dañar ni perforar.
  • Page 21: Colocación De Las Baterías

    5 SECUENCIA DE ENCENDIDO 1 MODELO 1A Patines de aterrizaje 1D Cámara y emisor WLAN Siga la secuencia de encendido exactamente. Apague siempre en primer lugar el 1B Hélices 1E Antena modelo y luego la emisora. 1C Anillos de protección 1F Tapa de compartimento de baterías El modelo se puede controlar con la emisora suministrada o mediante la pantalla 2 EMISORA...
  • Page 22: Modo Headless

    Control mediante los sensores de inclinación 6 FUNCIONES DE LA APP Al volar el modelo con el smartphone se puede ocultar la palanca de vuelo hacia 6A Atrás 6J Activar y desactivar modo Headless delante/detrás y vuelo lateral pulsando el botón 6K y controlar estas funciones incli nando el smartphone.
  • Page 23: Solución De Problemas

    10B Suelte el tornillo del centro de la hélice y extráigala del eje. 10C Monte con cuidado la hélice nueva en el eje y enrosque el tornillo. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO Azul A: parte delantera...
  • Page 24 23954 sitä ei käytetä pitkään aikaan. Huolto ja puhdistus: • Vaihda kauko-ohjaimen paristot tai • Käytä laitteen puhdistamiseen lataa ne heti kun ohjain lakkaa puhdasta, kostutettua liinaa. toimimasta luotettavasti. • Suojaa tuotteen kaikkia osia auringonvalolta ja kuumuudelta. OMINAISUUDET Latausyksikön turvallisuusohjeet: •...
  • Page 25 2 KAUKO-OHJAIN Tarvittava sovellus 2A Pyörimistrimmi 2G LED-virtavalo 2M ON/OFF -virtakytkin Lataa tarvittava Revell X Spy –sovellus App Storesta tai Play Storesta. 2B Ohjain – kaasu ja 2H Eteen/taakse -trimmi 2N Pidikkeen ruuvi Huom! Joissakin tapauksissa iPad-käyttäjät eivät näe tätä sovellusta pyöriminen...
  • Page 26 7 LENTÄMINEN 8 SOVELLUKSEN TOIMINNOT HUOM: Liikuta ohjainvipuja vain vähän ja tasaisesti, näin varmistat kopterin tasaisen X Spy –kopteria ohjataan kauko-ohjaimella tai Android tai iOs –älypuhelimella. Kun lennon. Kuvissa esitetyt lento-ohjeet kuvaavat kopteria takaapäin katsottuna. Jos haluat ohjata kopteria älypuhelimella, kytke ensin virta kopteriin ja odota noin 30 kopteri lentää...
  • Page 27 Etuoikea: sininen B Takavasen: valkoinen B Takaoikea: valkoinen A Lentosuunta Kopterin takaosa on se puoli, jossa akkukotelo sijaitsee. Lisätietoja ja vinkkejä löydät osoitteesta www.revell-control.de. HUOLTO Osoitteesta www.revell-control.de saat tietoa varaosista ja neuvoja niiden vaihtamiseen sekä muuta hyödyllistä tietoa Revellin kauko-ohjattavista malleista.
  • Page 28 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Attention : Lors de Revell GmbH déclare par la présente utilisation, retirer toutes les piles et les l’utilisation, danger que ce produit est conforme aux éliminer séparément. Remettre les dû...

Table of Contents