Transporte Y Almacenamiento; Cambio De La Pila - Sachtler Ace L Manual

Fluid head
Table of Contents

Advertisement

FR
Lisez les instructions générales de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser le produit.
!
AVERTISSEMENT ! Les pieds à pointe de trépied peuvent s'avérer dangereux, faites attention en les
manipulant.
AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des doigts. Ne placez pas vos doigts entre le plateau et le
carter de la tête fluide. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous repliez ou déployez les
jambes du trépied.
AVERTISSEMENT ! Risque de trébucher. Ajustez la surface au sol du trépied en fonction de
l'environnement de prise de vue.
AVERTISSEMENT ! Risque de mise en danger. Ne laissez pas sans surveillance. Tenez l'installation hors
de la portée des enfants.
ATTENTION ! Verrouillez toujours les freins de déplacement vertical et horizontal (a) lorsque la caméra est
!
montée mais pas utilisée (b) pour ajuster l'équilibrage de la tête fluide sur le trépied.
ATTENTION ! Ne serrez pas excessivement les verrous des jambes du trépied. Pour l'utilisation, serrez
toujours les dispositifs de serrage des jambes du trépied pour empêcher que le trépied ne s'affaisse.
Tenez fermement la caméra (a) lorsque vous la fixez sur ou la démontez de la tête fluide (b) lorsque vous
procédez à des ajustements de la hauteur ou de la surface au sol du trépied.
Tenez toujours le manche d'orientation lorsque vous procédez à des ajustements de l'équilibrage ou de la
position de la caméra. N'utilisez pas le manche d'orientation pour soulever ou déplacer le trépied et la tête
fluide.
Attachez uniquement les accessoires de la caméra au manche d'orientation. N'attachez pas d'éléments
lourds au manche d'orientation.
Ne placez pas votre pied ou tout autre charge lourde sur le triangle.
Enlevez toujours la caméra avant le transport.
Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux et un détergent non agressif.
Séchez le produit après l'avoir utilisé dans des conditions humides.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine Sachtler. La caméra doit être montée à l'aide des vis et de la
broche fournies avec la tête fluide.
Si le produit s'avère défectueux, contactez votre centre S.A.V. Sachtler local. Pour connaître les
coordonnées du centre de service le plus proche, consultez le site www.sachtler.com.
Lorsque vous remplacez la pile, utilisez un type de pile identique ou équivalent, recommandé avec ce
produit.
Directive relative aux déchets de piles et d'accumulateurs (2006/66/CE)
Les piles usées doivent être éliminées méthodiquement selon les règlementations nationales et de l'Union
européenne. Certaines pièces électroniques de votre produit sont alimentées par une pile. Veuillez lire les
instructions de ce manuel pour remplacer la pile en toute sécurité.
AJUSTE DE LA CABEZA FLUIDA
Nivelación
1
Afloje el dispositivo de sujeción de la copa. Nivele la
cabeza fluida utilizando el nivel de burbuja. Apriete el
botón para iluminar el nivel de burbuja si fuera
necesario.
Apriete el dispositivo de sujeción de la copa.
Montaje de la cámara
2
3
4
Bloquee los frenos horizontales y verticales.
Afloje el tornillo de sujeción de la placa de la cámara.
Tire de la placa hacia la parte de atrás de la cabeza
fluida mientras presiona el botón rojo de liberación.
Sujete la placa a la cámara usando los tornillos y el
perno que se proporcionan. Los tornillos de repuesto
se pueden guardar bajo la plataforma.
NOTA: algunas cámaras, incluidas las DSLR, no
necesitan pasador. Quite el tornillo de 1/4 pulg. para
liberar la placa del pasador.
Sujete la cámara con una mano. Inserte la placa de
la cámara en la parte de atrás de la plataforma.
Deslícela hacia delante hasta que el botón de
bloqueo asegure la placa de la cámara en la
plataforma.
Sitúe el centro de gravedad de la cámara sobre el
eje de la cabeza fluida. Apriete el tornillo de sujeción
para asegurar la cámara.
Ajuste del contrabalanceo
5
6
¡CUIDADO! Sujete el brazo panorámico para evitar
que la cámara se caiga.
Bloquee el freno vertical. Ajuste la resistencia vertical
al arrastre y el contrabalanceo a 0.
Abra el freno vertical. Mientras sujeta el brazo
panorámico, ajuste la posición del contrabalanceo
hasta que la cámara se mantenga en la posición
deseada sin ayuda de las manos.
Ajuste el contrabalanceo: incline la cabeza fluida
hacia delante y hacia detrás a lo largo de la posición
horizontal para engranar el resorte en el punto
seleccionado.
NOTA: Si la cámara no se mantiene sin sujetarla con
las manos, bloquee el freno vertical y ajuste la
posición de la cámara. Si la cámara se cae hacia
delante, vuelva a colocar la cámara hacia la parte de
atrás de la cabeza. Si la cámara se cae hacia atrás,
vuelva a colocar la cámara hacia la parte delantera
de la cabeza.
Ajuste de resistencia al arrastre
7
La cabeza fluida tiene tres niveles de resistencia al
arrastre en sentido horizontal y vertical. La resisten-
cia al arrastre se desactiva cuando se selecciona el
ajuste 0. Para ajustar la resistencia al arrastre, gire el
anillo de resistencia al arrastre hasta la posición
exigida mientras mueve lentamente la cabeza fluida
vertical u horizontalmente hasta que el mecanismo
de resistencia al arrastre encaje.
Frenos
Para evitar que la cabeza fluida se mueva, bloquee
los frenos horizontales y verticales. No use los frenos
para aplicar resistencia al arrastre.
EXTRACCIÓN DE LA CÁMARA
8
Bloquee los frenos. Afloje el tornillo de sujeción de la
placa de la cámara. Pulse el botón de liberación de
la placa de la cámara mientras desliza la cámara
hacia la parte de atrás de la cabeza fluida.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Abra los frenos verticales y horizontales y coloque la
posición de equilibrado y resistencia al arrastre en el
máximo.
Ajuste la posición del asa del brazo panorámico.

CAMBIO DE LA PILA

9
Para cambiar la pila, saque la pila antigua de su
compartimento (usando unas pinzas).
Introduzca la pila nueva y vuelva a colocar el
compartimento.
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents