Page 1
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 2 TELECOMANDO cod. 633310 TELECOMANDO, Installazione, uso e manutenzione p. 2 REMOTE CONTROL, Installation, use and maintenance p. 5 TÉLÉCOMMANDE, Installation, usage et maintenance p. 8 MANDO A DISTANCIA, Instalación, uso y mantenimiento p.
Page 2
Per entrare nei menù di programmazione oraria, riserva pellet, test I/O, parametri, ADJ pellet ecc. procedere come segue: - Premere brevemente un qualsiasi tasto del telecomando per farlo uscire dallo stato di basso consumo (stand-by), l’attivazione del telecomando viene evidenziata dall’accensione della retroilluminazione dei tasti.
Page 3
Pagina 4 TEMPERATURA RILEVATA DAL TELECOMANDO Il telecomando è dotato di sonda interna per il rilevamento della temperatura ambiente visualizzata in tempo reale sul display dello stesso. La temperatura rilevata viene trasmessa periodicamente alla scheda elettronica dell’inserto/stufa se il led trasmettitore del telecomando ed il sensore ricevente del pannello sinottico dell’inserto/stufa si trovano reci-...
Page 4
CURA DEL DISPOSITIVO - Non esporre il telecomando a fonti di calore, fonti di vapore, polvere, getti e spruzzi d’acqua o altri liquidi. - Maneggiare con cura il telecomando, vista la sua mole una caduta accidentale potrebbe provocarne la rottura.
Page 5
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 6 GENERAL INSTRUCTIONS OF USE ignition / shutdown button (press for approximately 1 second) this button can also be pressed to exit the programming menu : button to increase the power/operating temperature (when inside a menu, it increases the displayed...
Page 6
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 7 TEMPERATURE DETECTED BY THE REMOTE CONTROL The remote control is equipped with an internal sensor to detect the room temperature and display it in real time. The detected temperature is transmitted periodically to the control board of the insert/stove if the transmis- sion LED of the remote control and the receiving sensor of the synoptic panel of the insert/stove are in each other's field of view.
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 8 LOW BATTERY INDICATOR When the battery icon lights up it indicates that the batteries inside the remote control are almost flat. Replace them with three new batteries of the same model (size AAA 1.5V).
Page 8
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 9 INSTRUCTIONS GENERALES D'UTILISATION touche allumage/extinction (appuyer pendant 1 seconde environ) cette touche peut aussi être utilisée pour sortir du menu de programmation : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée)
Page 9
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 10 TEMPERATURE RELEVEE PAR LA TELECOMMANDE La télécommande est dotée de sonde interne pour relever la température ambiante qui s'affiche en temps réel sur l'écran. La température relevée est transmise périodiquement à la carte électronique de l'insert/poêle si le led tran- smetteur de la télécommande et le capteur récepteur du panneau synoptique de l'insert/poêle se trouvent...
Page 10
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 11 INDICATION PILES DECHARGEES Lorsque l'icône de la batterie s'allume cela indique que les piles à l'intérieur de la télécommande sont pre- sque à plat, les remplacer avec trois piles du même modèle (size AAA 1,5V).
Page 11
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 12 INSTRUCCIONES GENERALES DE USO tecla encendido/apagado (pulsar durante 1 segundo aproximadamente) esta tecla también se puede utilizar para salir del menú de programación : tecla para aumentar la potencia/temperatura de trabajo (dentro de un menú aumenta la variable visualizada) : tecla para disminuir la potencia/temperatura de trabajo (dentro de un menú...
Page 12
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 13 TEMPERATURA DETECTADA POR EL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia está equipado con una sonda externa para la detección de la temperatura ambiente visualizada en tiempo real en la pantalla del mismo.
Page 13
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 14 INDICACIÓN BATERÍAS DESCARGADAS El encendido del icono de la batería indica que las pilas dentro del mando a distancia están casi agotadas, proveer con su sustitución con tres elementos del mismo modelo (size AAA 1,5V).
Page 14
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 15 ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Ein- bzw. Ausschalttaste (etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten) Diese Taste ist auch zu verwenden, um das Programmier-Menü zu verlassen : Taste zur Erhöhung der Leistung bzw. Betriebstemperatur (im Inneren eines Menüs erhöht sie die angezeigte Veränderliche)
Page 15
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 16 VON DER FERNBEDIENUNG GEMESSENE TEMPERATUR Die Fernbedienung ist mit einer internen Sonde für die Messung der in Echtzeit auf dem Display derselben angezeigten Raumtemperatur versehen. Die gemessene Temperatur wird regelmäßig an die Elektronische karte des Einsatzes bzw. Ofens übertragen, falls die Sender-Led und der Empfangssensor des Bedienfelds des Einsatzes bzw.
Page 16
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 17 ANZEIGE VERBRAUCHTER BATTERIEN Das Aufleuchten des Symbols der Batterie zeigt an, dass die Batterien im Inneren der Fernbedienung fast verbraucht sind, deren Austausch mit drei Batterien des gleichen Typs (Größe AAA 1,5V) vornehmen.
Page 17
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 18 ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN toets ontsteking/uitdoving (ongeveer 1 seconde lang ingedrukt houden) deze toets kan tevens worden gebruikt om het menu programmering te verlaten : toets om het vermogen/de bedrijfstemperatuur toe te laten nemen (in een menu neemt de weergegeven...
Page 18
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 19 TEMPERATUUR GEMETEN DOOR DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening is uitgerust met een interne temperatuurmeter voor het opmeten van de omgevin- gstemperatuur. De gemeten waarde wordt direct op het display van de afstandsbediening weergegeven.
Page 19
TELECOMANDO multilingua cod. 633310.qxp 19/02/2010 11.28 Pagina 20 INDICATIE BATTERIJEN LEEG Het oplichten van de batterijenicoon geeft aan dat de batterijen van de afstandsbediening bijna leeg zijn. Vervang ze met drie soortgelijke batterijen (size AAA 1,5V). - Voorkom het gecombineerde gebruik van nieuwe en gedeeltelijk gebruikte batterijen in uw afstandsbedie- ning.
Page 20
20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 – +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - export@edilkamin.com Edilkamin SpA behoud zich alle rechten voor de technische en ethische kenmerken van de geïllusteerde modellen op elk moment en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Need help?
Do you have a question about the TELECOMANDO and is the answer not in the manual?
Questions and answers