Download Print this page
Philips SalonStraight HP4688 Manual

Philips SalonStraight HP4688 Manual

Salonstraight
Hide thumbs Also See for SalonStraight HP4688:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SalonStraight
HP4688/00

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SalonStraight HP4688

  • Page 1 SalonStraight HP4688/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 한국어 13 BaHasa MElayu 0 ภาษาไทย 27 Tiếng ViệT 32 繁體中文 39 简体中文 45...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Never use the appliance in combination with styling products. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid.
  • Page 8 EnglisH Preparing for use Washing The straightener gives the best results on well-washed hair. We advise you to follow the washing tips below: Wet your hair thoroughly for 0-60 seconds. Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it between your hands and distribute it evenly through the hair.
  • Page 9 EnglisH Note: Philips SalonPro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way. using the appliance Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
  • Page 10 EnglisH Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first, followed by the top area. Take a section that is approximately 3-4cm wide.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 EnglisH Question Answer Perhaps the appliance is switched off. Set the on/off switch to ‘on’. Why doesn’t Perhaps you have selected a low heat setting. Set the the appliance heat setting selector to a higher heat setting. heat up sufficiently?
  • Page 13: 한국어

    한국어 제품 소개 새로운 필립스 살롱스트레이트 DUO는 완벽한 스트레이트를 연 출하는 동시에 모발 손상을 방지하도록 특수 설계되었습니다. 스 트레이트너에는 판 2세트가 서로 나란히 있어, 이를 통해 한 번의 움직임만으로 두 배의 모발 처리 효과를 냅니다. 먼저 전문가가 사용하는 스타일링 온도의 세라믹 스트레이트 열판이 모발 위로 미끄러지듯...
  • Page 14 한국어 30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에 문의하십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 스트레이트 판과 판 주의의 플라스틱 부위는 사용 중에는 뜨 거울 수 있습니다. 제품의 뜨거운 표면에 피부가 닿지 않게 주 의하십시오. 젖은 모발에 제품을 사용하지 마십시오. 인조...
  • Page 15 한국어 사용 전 준비 머리 감기 머리를 깨끗이 감은 후에 스트레이트너를 사용해야 최상의 효과 를 얻을 수 있습니다. 다음 단계에 따라 머리를 감는 것이 좋습니 다. 30-60초 정도 모발을 충분히 적십니다. 적당량의 샴푸를 손에 덜어 두 손으로 문지른 후 모발에 고르 게...
  • Page 16 한국어 각 부분을 말린 후 헤어드라이어를 시원한 바람으로 설정하여 마무리하십시오. 이렇게 하면 큐티클이 닫혀서 윤기를 더해 줍니다. 참고: 필립스 살롱 프로 헤어드라이어는 다른 일반 드라이어보다 건조 온도는 낮고 바람 세기는 더 강합니다. 따라서 다른 드라이 어만큼 빠르지만 더 부드럽게 머리를 말려 줍니다. 제품...
  • Page 17 한국어 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오. (그림 3) 빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한 부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오. 도움말: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스 트레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오. 각...
  • Page 18 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 7). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 이...
  • Page 19 한국어 질문 답변 제품이 전원이 꺼진 상태일 수 있습니다. 전원 스위치를 “on(켜짐)”으로 설정하십시오. 왜 제품이 충 낮은 온도 설정을 선택했을 수 있습니다. 온도 분히 가열되지 설정 조절기를 더 높은 온도로 설정하십시오. 않습니까?
  • Page 20: Bahasa Melayu 0

    Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Jauhkan perkakas dari air. Jangan gunakannya berdekatan atau di atas air yang bertakung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll.
  • Page 21 Pastikan plat pelurus bersih dan bebas daripada habuk, penyembur dan gel. Jangan sekali-kali gunakan perkakas dengan produk pendandanan. Sentiasa bawa perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh Philips untuk diperiksa atau dibaiki. Jangan cuba baiki perkakas itu sendiri, jika tidak jaminannya menjadi tidak sah.
  • Page 22 BaHasa MElayu dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. Bersedia untuk menggunakannya Membasuh Pelurus memberi hasil terbaik pada rambut yang dibasuh bersih. Kami mengesyorkan anda mengikut petua pembasuhan di bawah: Basahkan rambut anda seluruhnya selama 0-60 saat.
  • Page 23 Ini menutup kutikel dan menambah sinar pada rambut. Nota: Pengering rambut Philips Salon Pro mempunyai suhu mengering yang lebih rendah dan aliran udara yang lebih kuat daripada alat pengering biasa. Terima kasih kepada penyatuan ini, ia mengeringkan secepat pengering biasa tetapi dengan cara yang lebih lembut.
  • Page 24 BaHasa MElayu Sedikit pemeluwapan mungkin terbentuk pada bahagian dalam tetingkap dekat dengan plat marmar. Ini adalah biasa dan tidak menjejaskan prestasi perkakas. Tetapkan tetapan pemilih haba ke tetapan haba yang diutamakan (1-5) (Gamb. ). Sikat atau berus rambut anda supaya ia kemas dan licin. (Gamb. ) Gunakan sikat untuk membahagikan rambut ke beberapa bahagian. Jangan simpan terlalu banyak rambut dalam satu bahagian.
  • Page 25 Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. soalan lazim Bab ini menyenaraikan soalan lazim mengenai perkakas ini.
  • Page 26 Mungkin kord sesalur kuasa perkakas rosak. Jika ia rosak, anda mesti menggantikannya oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau orang sama kelayakan untuk menghindari bahaya. Mungkin perkakas dimatikan. Tetapkan suis hidup/mati ke ‘hidup/.
  • Page 27: ภาษาไทย

    บทนำ เครื ่ อ งหนี บ ผมตรง Philips SalonStraight DUO ออกแบบมาเป็ น พิ เ ศษเพื ่ อ ทำให้ เ ส้ น ผมของคุ ณ เรี ย บตรงได้ อ ย่ า งสมบู ร ณ์ แ บ บ และป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ผ มคุ ณ เสี ย อี ก ด้ ว ย ด้ ว ยการใช้ แ ผ่ น ความร้ อ นสองชุ ด ที ่ อ ยู ่ ต ิ ด กั น เพื ่ อ ช่ ว ยถนอมเส้ น ผมไปพร้ อ มกั บ หนี บ ผม...
  • Page 28 ภาษาไทย เก็ บ เครื ่ อ งให้ ห ่ า งจากวั ส ดุ ไ วไฟ ห้ า มเสี ย บปลั ๊ ก ไฟเครื ่ อ งทิ ้ ง ไว้ ต ามลำพั ง ถอดปลั ๊ ก ไฟออกทุ ก ครั ้ ง หลั ง เลิ ก ใช้ ง าน ห้...
  • Page 29 หมายเหตุ : เนื ่ อ งจากไดร์ เ ป่ า ผม Philips SalonPro มี อ ุ ณ หภู ม ิ ค วามร้ อ นต่ ำ แต่ พ ลั ง ลมเป่ า แรงกว่ า ไดร์ เ ป่ า ผมทั ่ ว ไป...
  • Page 30 ภาษาไทย ใช้ ห วี เ พื ่ อ แบ่ ง ผมออกเป็ น กลุ ่ ม ซึ ่ ง ไม่ ค วรมี ป ริ ม าณผมมากเกิ น ไป เคล็ ด ลั บ : แยกผมบริ เ วณกลางศี ร ษะก่ อ นและยื ด ผมที ่ อ ยู ่ ใ ต้ ส ่ ว นนี ้ เ ป็ น อั น ดั บ แรก ก่ อ นยื ด เส้ น ผมที ่ อ ยู ่ ด ้ า นบนส่ ว น นี...
  • Page 31 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 32: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT giới thiệu Philips SalonStraight DUO mới được thiết kế đặc biệt để tạo cho bạn kiểu tóc thẳng hoàn hảo và đồng thời ngăn không cho tóc bị hư hại. Đó là do thiết bị ép tóc này có hai bộ tấm cạnh nhau làm cho tóc được xử lý...
  • Page 33 Điều này không ảnh hưởng đến hiệu suất của thiết bị. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 34 Lưu ý: Máy sấy Philips SalonPro có nhiệt độ sấy thấp hơn nhưng luồng khí mạnh hơn các máy sấy thông thường. Nhờ sự kết hợp này, máy sấy tóc mau khô và nhẹ nhàng hơn các máy thông thường.
  • Page 35 Tiếng ViệT Cách sử dụng máy Không được để máy cắm điện mà không có người giám sát. Luôn đặt thiết bị này trên mặt chịu nhiệt khi thiết bị đang làm nóng và khi nóng. Duỗi thẳng Thiết bị ép tóc là dụng cụ tạo kiểu tóc có tác động mạnh, do đó cần phải cẩn thận khi sử dụng. Luôn thực hiện theo các hướng dẫn dưới đây để chọn cài đặt nhiệt độ thí...
  • Page 36 Tiếng ViệT 6 Giữ thiết bị ép tóc sao cho các tấm bảo vệ bằng cẩm thạch hướng lên trên và các tấm làm thẳng nóng hướng xuống (Hình 4). Xem ký hiệu trên thiết bị. (Hì n h 5) Nếu các tấm làm thẳng được đặt không đúng hướng, hãy xoay thiết bị lại. Khi bạn trượt thiết bị ép tóc xuống tóc, các tấm làm thẳng nóng phải chạm vào tóc trước các tấm bảo vệ...
  • Page 37 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 38 Tiếng ViệT Câu hỏi Trả lời Vì sao thiết bị Có thể bạn đã chọn cài đặt nhiệt thấp. Chọn lại cài không đủ nóng? đặt nhiệt cao hơn.
  • Page 39: 繁體中文

    繁體中文 簡介 全新的飛利浦沙龍級雙面板直髮器經過特別設計,可讓您創造出 完美的直順髮型,同時防止髮質受損。這樣的效果都要歸功於直 髮造型器上彼此緊貼的兩組面板,能夠提供頭髮雙重效果一次完 成的服務。首先,具備專業造型溫度的陶瓷直髮造型面板會滑過 秀髮,給秀髮帶來直順的效果。接下來,白色大理石防護面板會 跟著輕柔地滑過秀髮,在數秒內冷卻過量的熱度,避免髮質受 損。 一般說明 (圖 1) 陶瓷整髮面板 白色大理石防護面板 電源開啟指示燈 溫控設定選擇器 使用簡易的電源開關 簡易機身閉合鎖系統 可旋轉式電線 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者本產品發生損 壞,請停止使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 請勿讓孩童接觸本產品。...
  • Page 40 繁體中文 整髮面板和周圍的塑膠零件在使用過程中會變燙。請避免皮膚 直接與此產品的加熱表面接觸。 請勿在頭髮還很濕潤時使用本產品。 請勿在假髮上使用本產品。 面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損害您 的髮質。 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。使用本產品時,請勿同時使用其他造型產 品。 務必將產品交由飛利浦授權之服務中心檢查或修理。請勿嘗試 自己動手修理;否則您的產品保固將無效。 整髮面板為陶瓷材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響 產品的效能。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,大理石面板可能會因此 染上顏色,但不會影響產品的效能。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備  洗髮 洗過頭髮後使用直髮器的效果會最好。建議您遵照下列步驟清洗 您的頭髮: 將頭髮完全弄濕 30 至 60 秒。 倒些洗髮精至掌心。在手中稍加混合,並均勻塗抹在頭髮上。...
  • Page 41 繁體中文 輕輕按摩頭髮與頭皮。請勿弄亂頭髮或將長髮放置至頭頂,否 則可能會造成頭髮打結。 以指尖按摩頭皮。這會刺激血液循環,且對毛鱗片較為溫和。 請徹底沖洗您的頭髮,因為頭髮若沒沖洗乾淨會造成髮色失去 光澤。然後再用冷水沖洗,使頭髮更加亮麗。 吹整 要得到頭髮柔順的效果,最重要的是在燙髮前的準備工作。使用 適當的吹風機吹乾頭髮,可以確保更專業、更滑順的效果。 洗髮後,請用手將頭髮上多餘的水份擰乾,然後以毛巾擦乾頭 髮。用梳子輕輕地從髮根到髮稍將頭髮梳開。 從後面的頭髮開始,使用髮夾將頭髮分成幾個區域。 使用直髮梳,將每個區域的頭髮從髮根梳往髮尾;將吹風機的 風嘴朝向髮稍方向,跟著直髮梳移動,將頭髮吹乾。 頭髮吹乾後,將吹風機設定為冷風進行最後一次吹整。如此毛 鱗片會關閉,讓秀髮更為亮麗。 注意:飛利浦沙龍級專業吹風機擁有比一般吹風機更低的吹風溫 度以及更強的出風氣流。透過這樣的搭配設計,它吹乾頭髮的時 間跟一般吹風機一樣快速,但卻更為溫和不傷髮質。 使用此電器 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 當本產品在加溫中或溫度還很高的時候,請務必將之放置在有耐 熱處理的物體表面上。 燙直您的秀髮 直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。 請務必遵照下列指示,針對您的髮質選擇正確的溫度設定: 第一次使用直髮造型器時,請務必選擇低溫設定。 若為較粗、捲髮或是較難燙直的頭髮,請選取 13 到 25 之間的 溫度設定 (155°C 至 210°C)。...
  • Page 42 繁體中文 若為較細、柔軟髮質或微捲的頭髮,請選取 1 到 12 之間的溫 度設定 (100°C 至 150°C)。 將插頭正確插入電源插座。 將電源開關打開。 電源指示燈會亮起。 整髮面板在 60 秒內即可迅速加熱,並可開始使用。 大理石面板附近的透明視窗內部可能會凝結一些水滴。此為正常 現象,不會影響本產品的效能。 將溫控設定選擇器設定為所要的溫度設定 (1-25)。 (圖 2) 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 3) 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 提示:最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 每次燙髮髮量寬度大約為 3 到 4 公分。 握住直髮造型器的方式為大理石防護面板朝上,熱整髮面板朝 下。 (圖 4) 請檢查本產品上的符號。 (圖 5) 若加熱的整髮面板方向錯誤,請將本產品翻轉過來。當直髮器滑 過您的秀髮時,加熱的整髮面板必須比大理石防護面板先碰到頭 髮。 用力夾緊直髮器把手。 從髮根順著髮束滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停 頓。 (圖 6) 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。...
  • Page 43 繁體中文 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 用微濕的布清潔本產品。 收藏 請勿將電源線捲繞在產品上。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 請先將本產品靜置於耐熱的表面上冷卻後再進行收納。 收納本產品之前,請用簡易機身閉合鎖將整髮器鎖在一起。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 7) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 常見問題集  本章列出本產品的常見問題。如仍有疑問,請與您所在國家/地區 的客戶服務中心聯繫。 問題 解答 機器為何無法 可能是電力故障或插座故障。請檢查供電是否 運轉? 正常。如果供電正常,請插入另一個產品以檢 查插座是否正常運作。...
  • Page 44 繁體中文 問題 解答 電線可能損壞。如果電線損壞,則必須由飛利 浦、飛利浦授權的服務中心,或是具備相同資 格的技師更換,以免發生危險。 本產品的電源可能關閉,請將電源開關打開。 本產品為何無 您可能是選擇了低溫設定。請將控溫設定選擇 法充分加熱? 器設為高溫設定。...
  • Page 45: 简体中文

    简体中文 产品简介 全新的飞利浦 SalonStraight DUO 直发器设计独特,可为您塑造 理想的直发效果,同时保护头发免受损伤。原因在于,这款直发 器带有两组并排的夹板,一次直发即可获得双倍呵护。首先,专 业造型温度的陶瓷涂层直发夹板可顺滑作用于头发,塑造完美效 果。接着,白色的大理石防护夹板柔和地滑过发丝,立即消除多 余热量,有效防止对头发的损伤。 一般说明 (图 1) 陶瓷涂层的直发夹板 白色的大理石防护夹板 开机指示灯 温度设定选择器 易用的开/关钮 简易锁扣系统 可旋转式电线 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善 保管以供日后参考。 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使直 发器开关断开后,接近水仍存在危险。...
  • Page 46 简体中文 为了增加保护,建议在浴室供电的电气回路中 安装一个额定剩余工作电流不超过 30mA 的剩 余电流装置(RCD)。请向 RCD 安装商咨询。 请将产品放置在儿童接触不到的地方。 夹板和夹板附近的塑料件在使用过程中会变 热。避免产品的高温表面接触到皮肤。 请勿对过湿的头发使用本产品。 请勿对假发使用本产品。 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 使产品远离易燃物体。 绝不能将插上电源的产品弃之不顾。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 待产品完全冷却后再存放。 保持夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。切勿将本产品与定 型产品一起使用。 产品只能送到由飞利浦授权的维修中心检修。 不要自己修理产品,否则产品维修保证书将会 无效。 直发夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用 之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。...
  • Page 47 简体中文 当产品用于染过色的头发时,大理石夹板可能 会染上颜色。但这不会影响产品的性能。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用准备  洗发 该直发器对洗过的头发使用效果最佳。我们建议您按照以下提示 洗发: 彻底浸湿头发 30-60 秒。 倒适量洗发水到手掌心,用手将其揉开,并均匀涂抹在头发 上。 轻柔地按摩头发及头皮。切勿用力过猛,也不要将后端长发往 上堆到头顶,因为这可能会使您的头发纠结在一起。 用指尖按摩头皮,这样可刺激血液循环,使头发表皮更加柔 软。 彻底冲洗头发,冲洗不充分会导致头发暗淡。最后用冷水冲 洗,可令秀发更加亮泽。 吹干 为达到更加顺滑的效果,必须做好拉直头发的准备。用电吹风适 当吹干头发,以确保达到专业柔顺的效果。 洗完头发后,用手挤掉头发中多余的水份,再用毛巾擦干头 发。用梳子从发根到发梢轻柔地梳顺头发。 使用发夹将头发分成数绺。从脑后开始。 对每一绺头发,都用直发梳沿头发向下梳直。用电吹风紧随发 梳吹干头发,使用电吹风时让其集风嘴对准发梢。...
  • Page 48 简体中文 吹干每一绺头发之后,请将电吹风设置为冷风,进行最后的护 发冷风定型。这能够固定发型,使头发更加亮泽。 注:飞利浦恒温护发电吹风干发温度较低、但风力较强。正是得 益于这些特点,可快速而轻柔地吹干头发。 使用本产品 绝不能将插上电源的产品弃之不顾。 当开始加热和已变热时,应始终将产品放在耐热 表面上。 拉直 直发器是功能强大的定型器具,必须小心使用。 请按照以下说明选择适合您的发质的正确温度: 首次使用直发器时要选择低温设置。 对于粗糙、打卷或难以拉直的头发,选择 13 至 25 之间的温度 设置 (155°C-210°C)。 对于纤细、中等发质或略卷的头发,选择 1 至 12 之间的温度 设置 (100°C-150°C)。 将插头插入电源插座。 将开关按至 “on”(开)的位置。 电源指示灯亮起。 直发夹板迅速加热并在 60 秒内准备就绪。 大理石夹板旁边的窗口内侧可能会出现一些水汽 凝结。这是正常的,不会影响产品性能。 将温度设定选择器设置到想要的温度 (1-25)。 (图 2) 梳理头发使其顺滑无缠结。...
  • Page 49 简体中文 每绺头发宽度大约为 3-4 厘米。 手持直发器,将大理石防护夹板顶端朝上,热直发夹板顶端朝 下。 (图 4) 查看产品上的指示灯。 (图 5) 如果热直发夹板所指的方向错误,请将产品翻转。将直发器从发 根滑到发梢时,热直发夹板必须较大理石防护夹板先一步触及头 发。 按紧产品的手柄。 将直发器在 5 秒钟内从发绺的发根滑到发梢,中间不要停 顿。 (图 6) 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 清洁 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 存放产品之前,使用简易锁扣系统将直发器的两部分锁在一 起。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 7)
  • Page 50 简体中文 保修与服务  如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 常见问题  本章列出了关于本产品最常见的问题。如果您无法找到您的问题 的答案,请联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 回答 为何产品无法 可能是电源故障或插座没电。检查是否正常供 正常工作? 电。如果可以正常供电,请将其它产品插入插 座,检查插座是否有电。 可能电线损坏。如果电线损坏,则必须由飞利 浦或由飞利浦授权的服务中心或同等资格的个 人更换。以免发生危险 可能产品已关闭。请将开关设置为 “on”( 开)。 为什么产品加 您可能选择了较低的温度设定。请将温度设定 热不充分? 选择器设置为更高的加热温度。...
  • Page 56 .00.6615.1...