AirDesign RISE Series Manual And Service Book

High-end en/ltf b glider
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RISE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AirDesign RISE Series

  • Page 2 Deutsch – Seite 3 – 25 English – Page 26 – 58 Anhang/Annex – Seite/Page 59 - 93 Seriennummer / Serial Number: …………………………………………………………… Rev4 –12.12.2017 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA Tel: +43 5223 22480 Tel: +43 664 3307715 e-mail: info@ad-gliders.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss und wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit ..5 Konstruktion und Design ..............6 Technische Daten ................9 Piloteneignung ................... 9 Gurtzeug ..................10 Windenschlepp ................11 Flugpraxis ..................11 Vorflugcheck und Startvorbereitungen:..........11 Checkliste - Vorflugcheck ..............12 Der Start...................
  • Page 5: Airdesign Gmbh

    Adresse eintragen. Dann wirst Du regelmäßig mit Neuigkeiten aus der AIRDESIGN Welt versorgt. Noch aktueller bist du, wenn du bei FACEBOOK unter „AIRDESIGN gliders“ ein „FAN“ wirst. Auch hier werden immer aktuelle News und Infos gepostet. Bei Fragen wende Dich bitte an Deinen AIRDESIGN Händler oder direkt an AIRDESIGN.
  • Page 6: Haftungsausschluss Und Wichtige Hinweise Zur Eigenen Sicherheit

    Das Gleitsegel darf nur innerhalb der Betriebsgrenzen betrieben werden. • Die Benutzung dieses Gleitschirmes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr! Für etwaige Personen- oder Materialschäden, die im Zusammenhang mit AIRDESIGN Gleitsegeln oder deren Nutzung entstehen, kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. •...
  • Page 7: Konstruktion Und Design

    Konstruktion und Design rise higher RISE 3 – RISE – der Name ist Programm. Die dritte Generation des High-End B-Flügels knüpft nahtlos an den Tugenden seiner Vorgänger an: Top Leistung in Kombination mit ungeahntem Flugkomfort. Dennoch handelt es sich beim RISE3 um eine komplette Neukonstruktion, denn viel Know- how floss vom HERO (unserem Ultralight- Hochleister) mit ein.
  • Page 8 Winglet-Design: Das Flügelende ähnelt der Form eines Winglets – wie es auch an modernen Flugzeugen zu sehen ist. Dadurch erhöht sich die projizierte Streckung sowie die Leistung. Zudem verleiht es dem Schirm Spurtreue. Konstruktion – Innenleben: Grundsätzlich wurde das vollständige Innenleben des Schirms neu konzipiert und optimiert.
  • Page 9 Optik: Auch der RISE3 hat die schlanke Designschwinge am Untersegel verpasst bekommen. Diese unterstreicht die schnittige Silhouette und lässt ihn noch rassiger aussehen. Ein neues Logo und neue Drucke am Untersegel vermitteln ein frisches Erscheinungsbild. Zudem steht eine weitere Farbe zur Verfügung - PETROL. Damit lassen sich viele neue Farbkombinationen kreieren.
  • Page 10: Technische Daten

    Piloteneignung LTF und EN Einstufung Der AIRDESIGN RISE3 wurde bei der abschließenden Klassifizierung in die LTF Klasse B und EN B eingeteilt. Der AIRDESIGN RISE3 ist ein EN/LTF B Schirm – am oberen Ende der Klasse positioniert. Hauptaugenmerk wurde auf Leistung und Agilität gelegt, und gleichermaßen die Ansprüche der Kategorie B erfüllend.
  • Page 11: Gurtzeug

    Teilnahme an einem Sicherheitstraining. Empfohlener Gewichtsbereich Der AIRDESIGN RISE3 muss innerhalb des mustergeprüften Startgewichts geflogen werden, welches Sie unter Punkt 3 „Technische Daten“ finden. Das Gewicht bezieht sich auf das Abfluggewicht (Pilotengewicht plus Bekleidung, Schirm, Gurtzeug, Ausrüstung etc.).
  • Page 12: Windenschlepp

    Mittellinien der Karabiner) muss auf 42 cm eingestellt sein. • Im Fall eines Pilotengewichts von weniger als 50 kg ist der horizontale Abstand auf 38 cm einzustellen. • Im Fall eines Pilotengewichts von mehr als 80 kg ist der horizontale Abstand auf 46 cm einzustellen.
  • Page 13: Checkliste - Vorflugcheck

    Die Kappe wird halbkreisförmig gegen den Wind ausgelegt. Beim Aufziehen spannen sich die A- Leinen in der Mitte des Schirms zuerst, er füllt sich gleichmäßig und ein leichter, richtungsstabiler Start ist gewährleistet. Vor dem Start werden die Tragegurte mittels Haupkarabiner mit dem Gurtzeug verbunden. Es ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Hauptkarabiner sicher schließen.
  • Page 14: Kurvenflug

    Bei Rückwärtsstarts (Pilot mit Gesicht zum Schirm und rückwärts laufend) gibt es generell keine Auffälligkeiten. Kurvenflug Der RISE3 besitzt für einen Schirm dieser Klasse ein sehr agiles Handling. Der Steuerdruck ist progressiv ansteigend, damit es zu keinem unabsichtlichen Überbremsen in den Sackflug kommt.
  • Page 15: Aktives Fliegen

    Die hinteren Gurte dürfen dabei nicht zu weit heruntergezogen werden, um einen Strömungsabriss zu vermeiden. Aktives Fliegen – C-Gurt Steuerung/Kontrolle Aktives Fliegen erhöht die Sicherheit. Deswegen sollte in turbulenter Luft stets etwas angebremst geflogen werden. Man erreicht dadurch eine Vergrößerung des Anstellwinkels und mehr Stabilität der Kappe.
  • Page 16: Die Landung

    NIEMALS IN TURBULENTER LUFT BESCHLEUNIGEN! NIEMALS DIE BREMSGRIFFE LOSLASSEN! NICHT IM VOLLBESCHLEUNIGTEN ZUSTAND ANBREMSEN! ANBREMSEN ERHÖHT DEN AUFTRIEB UND DER DRUCKPUNKT WANDERT NACH HINTEN. DADURCH VERLIERT DER FLÜGEL FÜR EINEN KURZEN MOMENT AN STABILITÄT UND KANN EINKLAPPEN. SOLLTE DIE FLÄCHE EINKLAPPEN, SO IST SOFORT DAS BESCHLEUNIGUNGSSYSTEM ZU LÖSEN, DER GLEITSCHIRM ZU STABILISIEREN UND ZU ÖFFNEN! Die Landung Der RISE3 ist einfach zu landen.
  • Page 17: Öffnen Eines Verhängers

    Bei Frontalklappern sollte man das Wiederöffnen durch beidseitiges kurzes Ziehen der Steuerleinen unterstützen. Öffnen eines Verhängers In extremen Bedingungen und seltenen Fällen kann es vorkommen, dass sich ein Flügelende verhängt. Wenn dies geschieht, versuchen Sie zuerst alle Standardmethoden (wie oben beschrieben), um einen seitlichen Einklapper wieder zu öffnen.
  • Page 18: Sackflug

    Der verfügbare Steuerweg bis zum Stall ist von der Schirmgröße und Zuladung abhängig und ist für den RISE3 M und L bei mindestens 65cm (S bei mindestens 60cm, bei XS und XXS bei mindestens 55cm) . Diese Werte stellen nur einen groben Anhaltspunkt dar, dessen Angabe im Handbuch durch die EN 926 gefordert ist.
  • Page 19: B-Stall

    Flügelspitze in steilen Spiralen. Wegen des extremen Höhenverlustes in der Steilspirale ist immer ausreichend Sicherheitshöhe einzuhalten! Um starke Pendelbewegungen bei der Ausleitung der Steilspirale zu vermeiden, wird die kurveninnere Bremse langsam gelöst, die kurvenäußere Bremse bleibt leicht angebremst. Der RISE3 hat keine Tendenz zur stabilen Steilspirale. Sollte er unter ungünstigen Einflüssen weiterdrehen, ist die Steilspirale aktiv auszuleiten, d.h.
  • Page 20: Ohren Anlegen

    Sinkflug ohne Vorwärtsfahrt über. Das Lösen der B-Gurte beendet diesen Flugzustand, der Schirm nickt nach vorne und nimmt wieder Fahrt auf. ACHTUNG: DURCH ZU WEITES ZIEHEN DER B-GURTE KANN MAN DIE FLÄCHE ZUSÄTZLICH VERKLEINERN UND DIE SINKGESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN, ALLERDINGS BESTEHT DABEI DIE GEFAHR, DASS DIE KAPPE SICH VERFORMT, IHRE STABILITÄT ÜBER DIE SPANNWEITE VERLIERT ODER EINE ROSETTE BILDET.
  • Page 21: Wartung, Pflege Und Reparaturen

    Wartung, Pflege und Reparaturen Bei guter Pflege und Wartung wird der AIRDESIGN RISE3 über mehrere Jahre lufttüchtig bleiben. Packen des Gleitschirmes Für eine lange Haltbarkeit des Schirmes und um die Nylonstäbchen im Nasenbereich nicht unnötig zu knicken, empfehlen wir den Schirm Rippe auf Rippe zusammenzulegen (ähnlich einer Ziehharmonika).
  • Page 22 Alle Zellwände der Eintrittskante sollten nun flach übereinander liegen! Der hintere Teil des Schirmes wird nun nach dem Ziehharmonika-Prinzip von der Mitte aus zu den Flügelenden hin zusammengerafft – abwechselnd links-rechts. Dabei entweicht auch die restliche Luft aus dem Schirm. Beim 50/50 AirPack wird nun lediglich der Schirm am Ende des Innenpacksackes einmal gefaltet und in den Innenpacksack gelegt.
  • Page 24 Bei Verwendung des Standard „AirPack“ wird der Schirm in der gesamten Flügeltiefe in den Innenpacksack gelegt, dann geschlossen und danach auf die gewünschte Länge gefaltet.
  • Page 25 Reparatur: Reparaturen sind nur vom Hersteller, Importeur oder von autorisierten Betrieben durchzuführen! Es sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden! Im Zweifelsfall direkt bei AIRDESIGN nachfragen! Materialverschleiß: Der RISE3 besteht hauptsächlich aus NYLON Tuch. Dieses Material zeichnet sich dadurch aus, dass es unter dem Einfluss von UV- Strahlen nur wenig an Festigkeit und Luftdichte verliert.
  • Page 26: Kontrolle- Nachprüfung

    Kontrolle - Nachprüfung Auch bei guter Pflege und Wartung unterliegt Ihr AIRDESIGN RISE3, so wie jeder andere Gleitschirm, Verschleiß- und Alterungserscheinungen, die das Flugverhalten, die Leistung und die Flugsicherheit beeinträchtigen können. Der RISE3 und die verwendeten Materialien unterliegen keiner generellen Lebenszeitbegrenzung. Eine regelmäßige Überprüfung der Gleitschirmkappe und Leinen ist deshalb erforderlich.
  • Page 27 Anforderungen und Gefahren des Fliegens. Wir bitten alle Piloten vorsichtig zu fliegen und die gesetzlichen Bestimmungen im Interesse unseres Sportes zu respektieren. SEE YOU IN THE SKY!
  • Page 30 Contents Disclaimer and important advice for your own safety....... 32 Construction ..................34 Technical Data .................. 34 Pilot target group ................38 Harness .................... 39 Towing / winching ................41 Practical Flying ................. 41 Pre-flight check ................41 Check-list – pre-flight-check ............. 41 Take-off ....................
  • Page 32: Airdesign Gmbh

    WE WISH YOU MANY ENJOYABLE HOURS OF FLYING. We would like to be able to inform you of the latest news and developments at AIRDESIGN as well as offer relevant advice and special promotions. Please register your new paraglider by completing the registration form (in the annex) and return it to us.
  • Page 33: Disclaimer And Important Advice For Your Own Safety

    Disclaimer and important advice for your own safety Please read carefully and follow this important advice: • This Paraglider is an air-sport-vehicle with the obligation of type testing and with a glider weight of less than 120kg. It is not usable as skydiving-glider or for openings in free-fall. •...
  • Page 34 Improper use or misuse of paragliding equipment greatly increases these risks. Neither Airdesign nor the seller of Airdesign equipment shall be held liable for personal or third party injuries or damages under any circumstances. If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local...
  • Page 35: Construction

    Construction rise higher RISE 3 – RISE – the name says it all. The third generation of our high-end B wing follows straight the virtues of its predecessor – top performance combined with comfort in flight. But at the RISE3 it is a complete new construction, as a lot of knowhow came from the HERO (our Ultralight High Performance wing).
  • Page 36 Inner Construction. In general, all the inner construction has been newly concepted and optimized. Like this the weight could be reduced and as well the flying characteristics been influenced positively. You could say as well on paragliders that the inner values make the character.
  • Page 37 Features: Light-weight construction with durable materials Stabilo Winglet Shark-Nose Vortex Holes 3D-Cut Mini-Ribs Razor-Edge Race Lines Performance Risers C-Control: Light-weight Inner bag...
  • Page 39: Pilot Target Group

    65-72kg the glider flies a bit faster and responses more directly. Pilot Target Group LTF and EN Certification The AIRDESIGN RISE3 is certified during official testing as LTF and EN -B. The glider has been type-tested for “one-seated” use only. The AIRDESIGN RISE3 is a high-end EN/LTF B glider.
  • Page 40: Harness

    Excerpt from the EN Pilot Aptitude • Each pilot should be able to act on his/her own responsibility. • Pilots are responsible for their own decisions, they must be able to judge if they are able to cope successfully with the particular flying conditions during a flight. •...
  • Page 42: Towing / Winching

    Towing / winching The RISE3 is suitable for towing/winching. The use of a suitable tow-adapter is not obligatory but is helpful and gives more confidence during towing. Hint! Towing is only recommended if: • The pilot has received towing instruction •...
  • Page 43: Take-Off

    • Knots on brake lines are secure After putting on harness check the: • Position of reserve (rescue) handle and pins • Leg loops and strap are fastened correctly • Main karabiners are closed Before launch check: • That the speed-system is connected correctly and runs smoothly through the pulleys •...
  • Page 44: Brake Line Length

    Brake Line Length The brake-line length of your new RISE3 has been finely tuned by AIRDESIGN test pilots, and it should not be necessary to adjust it. If you feel it is necessary to adjust the brake-line length to suit physical build, height of harness hang points, or style of flying, we recommend you ground handle the glider before you test-fly it, and repeat this process after every 20mm of adjustment.
  • Page 45: Accelerating

    C-Riser Control An alternative option to control the RISE3 is to do it via the C-Risers. When pulling down the C-risers the glider can be stabilized and actively flown. Like this the glider can be kept on track or the glider can be controlled. The advantage by using C-riser control compared to active flying by brakes is that the glider loses less speed and performance.
  • Page 46: Towing And Winching

    Towing and Winching When towing or winching, the glider must be above your head before starting. In the initial phase the tension should not be too high – a pilot climbing at a flatter angle has more control. Tension of more than 90kp is not allowed. In any situation, the maximum permitted tension on the line must not exceed your weight.
  • Page 47: Full-Stall

    more risk there is of it getting out of control. As the glider surges forward, slow it down with the brakes to avoid the possibility of an asymmetric collapse. Always wait for the glider to be in front of you or above you when releasing a fully deployed spin - never release the spin while the wing is behind you, because the glider would dive very far in front of you or even underneath.
  • Page 48: Deep/Parachutal Stall

    Deep/Parachutal Stall The deep stall, or parachutal stall is kind of the pre-stage to a full stall. The wing has no forward motion and a high sink speed, but it is almost fully inflated. The pilot can enter the deep stall by applying both brakes.
  • Page 49: B-Line Stall

    • Weight shifting to the centre of the turn, or actively pushing or holding the body weight against the forces generated in the spiral • Harness without seat-plate When utilising a harness without a seat-plate there is less or no automatic weight- shifting to the outside of the turn.
  • Page 50: Big-Ears" With B-Line

    Initiation: Reach up high and take hold of the metal maillon (quick-link) of the “outer” A-risers on each side of the glider. Pull both sides down simultaneous. Hold them in firmly. The tips will fold in. Make sure the lines are pulled down equally on each side and your big ears are even. Recovery: The ears will open by themselves, but tips can stay in.
  • Page 51 The AirPack inner bag can help you to pack your glider easily and properly. For details, see the accessories section of the www.ad-gliders.com website. Packing Recommendations for your AirDesign Glider. 1. Lay the lines / Risers / harness at the trailing edge of the wing. Collect the lines together and lay them as much as possible on top of the wing fabric.
  • Page 52 4. Adjust the packed leading edge to ensure all polyamide rods are flat against each other. 5. Fold the back of the wing in from the centre to the tips using a concertina folding style – alternating left – right. Also, by doing this the remaining air will get out from the cannopy.
  • Page 53 6. Using the AirPack 50/50: Fold the wing up from the trailing edge one time at the length of the innerbag. Put the glider into the bag and close it. Fold the closed bag at half. Then fix it with the outer straps.
  • Page 55 By using the standard „AirPack“, the whole glider will be put into the inner-bag first, then closed, and then folded to the required length and fixed with the straps.
  • Page 56 Repairs: Repairs must be done exclusively by the manufacturer, importer or authorized persons. Use only original parts. In case of questions, please contact AIRDESIGN directly. Material Wear: The RISE3 consists mainly of Nylon cloth. This material does not lose much strength or become porous through exposure to UV radiation.
  • Page 57: Checking The Glider

    Do not leave marked tracks and do not leave rubbish behind. Do not make unnecessary noise and respect sensitive biological areas. The materials used on a paraglider should be recycled. Please send old AIRDESIGN gliders back to AIRDESIGN offices. We will undertake to recycle the glider.
  • Page 58: The Final Word

    The Final Word The RISE3 will give you hours of fun and satisfaction in the air. We wish you lots of enjoyable flights! Treat your glider well and show respect for the demands and dangers of flying. We ask all pilots to fly with care and to respect the national and international laws with regard to our sport.
  • Page 60: Anhang - Annex

    ANHANG - ANNEX Übersichtszeichnung – Overview...
  • Page 61: Leinenplan - Line Plan

    Leinenplan – line plan...
  • Page 63: Tragegurt - Riser

    Tragegurt - Riser...
  • Page 64 Die Längen des Tragegurtes sowie der Beschleunigerwege entnehmen sie bitte der EBL/DDP unter Anhang C. Der maximale Beschleunigerweg (gemessen Achse Beschleunigerrollen) beträgt 14cm für die Größen S,M,L,XL und 12,5cm für die Größen XXS und XS.. Für die Betätigung zum „Ohren anlegen“ bitte lesen Sie unter Punkt: 7.m.iii Ohren anlegen Bis auf den Beschleuniger und das „Ohren anlegen“...
  • Page 65 RISE3 XS - XXS:...
  • Page 66: Material - Materials

    Material – Materials RISE3: Segeltuch/Sail: • Obersegel/Top Sail: DOMINICO - DOKDO-20DMF(WR) • Untersegel/Bottom Sail: Porcher Skytex 27 classic II • Rippen/Ribs: Myungjin MJ32 HF Leinen/Lines: • Gallerieleinen/Top lines: Edelrid 8000/U-070, 090 • Gabelleinen/Middle lines: Edelrid 8000/U-130, 190 • Stammleinen/Main lines: Edelrid 8000/U-190, 230, 280 Tragegurt/Riser: Liros 13mm Aramid/Polyester Schraubschäkel/Maillons: 4,3mm JOO-TECH/Korea oder/or AirDesing Softlinks/Liros DC300...
  • Page 67: Erklärung Über Bauausführung Und Leistung (Ebl) - Declaration Of Design And Performance (Ddp)

    Erklärung über Bauausführung und Leistung (EBL) – Declaration of Design and Performance (DDP)
  • Page 73: Leinen - Lines

    Leinen - Lines...
  • Page 89: Service Booklet - Serviceheft

    SERVICE BOOKLET - SERVICEHEFT  RISE3 Model:  XXS  XS  S  M  L Size/Größe: Serial number/Seriennummer: _____________________________________ Colour/Farbe: __________________________________________________ Date of purchase/Kaufdatum: _____________________________________ Date of first flight/Erstflug: ________________________________________ Händlerstempel und Unterschrift Pilot (1. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________...
  • Page 90 Pilot (2. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________ Email: _________________________________________________________ Pilot (3. Owner/ Halter) First name/Vorname: ____________________________________________ Family name/Nachname: _________________________________________ Street/Straße: __________________________________________________ City/Wohnort: __________________________________________________ Post code/PLZ: __________________________________________________ Country/Land: __________________________________________________ Telephone/Telefon: _____________________________________________ Fax:___________________________________________________________...
  • Page 91 Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 1 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 2 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 3 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________...
  • Page 92 Please ensure that your Service-station signs after each check here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Service 4 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift Type of service/Art der Serviceleistung Service 5 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel - Unterschrift...
  • Page 94: Registry Of Product - Produktregistrierung

    First Name/Vorname: _______________________________________________________ Address/Adresse:___________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Tel: ______________________________________________________________________ Fax: ______________________________________________________________________ Email: ____________________________________________________________________ Stamp of Distributor and Signature/Händlerstempel und Unterschrift Product Registration: cut off and send to AIRDESIGN, or register online at: www.ad-gliders.com Produktregistrierung abtrennen und einschicken, oder online registrieren unter: www.ad-gliders.com...

This manual is also suitable for:

Rise 3Vita 2Vita 2 superlight

Table of Contents