Page 3
Ø 32 mm SANIVITE /SANIPUMP 2 ® ® Société Française d’Assainissement EN 12050-2 FF02-V35 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 - 1,7A - 6,3 KG geprüfte Sicherheit SFA SANIVITE ® SANIPUMP 2 ®...
Page 4
(collier 32/50) et enfoncer cet ensemble dans la sortie caoutchouc, en l’orientant selon l’évacuation. Fixer le coude avec un Cet appareil SFA est garanti 2 ans sous réserve d’une installation collier . Couper le 1 étage du manchon, enfoncer le tuyau Ø 32 et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux...
Page 5
Sanishower will only accept the waste from a shower discharging • Push the elbow into the rubber discharge pipe and secure at maximum 15 liters per minute. SANIVITE (domestic use), with clip (heavy use) and SANIPUMP 2 SANISPEED ® ® can also pump away the waste from a bath, washing machine, glass washer, and a sink.
Page 6
• Die horizontale Leitung muss mit 1% (1cm pro Meter) Gefälle bis zum Fallrohr verlegt werden. GARANTIEBESTIMMUNGEN • Höhe- und Weiteverhältnisse beachten. SFA-SANIBROY gewährt auf das Gerät 2 Jahre Garantie unter • Leistungsverlust durch Bögen beachten, pro Bogen ca. 1/3 Meter der Voraussetzung, dass die Installation und der Betrieb Steigleitung.
Page 7
Fissare il gomito con un collare . Tagliare la prima sezione del Le pompe SFA sono garantite per 2 anni solo nel caso che vi sia manicotto, infilare il tubo Ø 32 e serrare con lo stringitubo uno scontrino fiscale o una fattura che ne attesti la data di...
Page 8
(abrazadera 32/50) e introducir este conjunto en la salida de caucho, orientándolo según la evacuación. Fijar el Este aparato SFA tiene una garantía de 2 años siempre que la codo con una abrazadera . Cortar el primer nivel del manguito, instalación y el uso del mismo sean conforme a las instrucciones...
Page 9
Fixar o cotovelo com um colar Este aparelho SFA tem uma garantia de 2 anos sob reserva de Corte ao nível mais estreito do tubo, introduzir o tubo com Ø 32 e uma instalação e de uma utilização correctas do aparelho e...
Page 10
32/50) en steek dit geheel in de GARANTIE rubberen uitgang en draai hem in de richting van de afvoer. SFA bied een garantie van 2 jaar op al haar toestellen op Bevestig het bochtstuk met een beugel . Maak de 1e trap los voorwaarde dat deze correct geïnstalleerd en gebruikt worden,...
Page 11
, SANISPEED ® UTLOPPSLEDNING (SANIDOUCHE ® och SANIPUMP 1 ® och SANIPUMP 2 ® kan även avleda avloppsvatten från tvättstugor, diskbänkar, tvättmaskiner eller diskmaskiner i hemmet samt badkar. • Anslut rörkrök till utloppsstosen med hjälp av klämma • Anslut backventil till andra änden av rörkrök...
Page 12
• Monter vinklen på udløbsstudsen, fastgør med SANIVITE ® , SANISPEED ® og SANIPUMP 2 ® spændebånd Afløbspumper for bortledning af spildevand fra bruseniche/kabine, • Monter kontraventilen , fastgør med spændebånd badekar, køkken/bryggersvask, håndvask samt •...
Page 13
® • Monter tilbakeslagsventilen på den andre enden av albuen ® ogg SANIPUMP 2 kan også suge opp avløpsvann fra vaskerom, bruk også her en slangeklemme vasker, badekar, vaskemaskin eller oppvaskmaskin i hjemmet. • Hvis tilbakeslagsventilen monteres horisontalt, skal albuen ikke brukes.
Page 14
Takaisinimun välttämiseksi asenna ilmanpoistoventtiili putkiston korkeimpaan kohtaan SIVUSSA OLEVIEN SISÄÄNTULOYHTEIDEN KYTKEMINEN (SANIVITE ® SANISPEED ® ja SANIPUMP 2 ® HUOLTO Käytä liitintä putkien kytkemiseen sivussa oleviin sisääntuloihin. Asenna tyhjennysventtiili putkiston alimpaan kohtaan mahdollisia Varmista kiinnitys muovisilla letkun pinteillä. Rasvattuasi huoltoja varten.
Page 15
(opaska 32/50) i wciśnij całość w wyjście GWARANCJA kauczukowe, nakierowując w zależności od odprowadzenia. To urządzenie produkcji SFA objęte jest 2 letnią gwarancją, pod Zamocuj opaską . Odetnij pierwszy stopień tulei, wciśnij rurkę warunkiem, że jest prawidłowo zainstalowane i użytkowane Ø...
Page 16
ìÒÚ‡Ìӂ͇ fl‰ÓÏ Ò ‰ ۯ‚˚Ï Ô Ó‰‰ÓÌÓÏ ( ‚ Ò ÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì ÓÏÓÈ ‚ SFA Ë Ë Ï²˘ËÈ ‚ ÒÂ Ì ÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚Â Ë ÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‰ Îfl ÂÏÓÌÚ‡. NF-C15100): Ô Ó‰ÒÓ‰ËÌËÚÂ Ó ‰ËÌ Í Ó̈ Ï ÛÙÚ˚...
Page 18
Pracuje automaticky. Přístroje SANIVITE®, SANISPEED® a upevněte jej sponou SANIPUMP 2®mohou také čerpat vodu z dřezu, domácí pračky, • Připojte zpětný ventil z druhé strany oblouku a upevněte jej domácí myčky nádobí a z vany.
Page 20
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances font défaut, excepté si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil, avec l’aide d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et veiller à...