Summary of Contents for Kids II ingenuity Baby Base 2-in-1 11247
Page 1
Baby Base 2-in-1 Booster Seat • Silla Alta De Refuerzo Para Niños • Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise • Kinderstuhl • Cadeira Alta • Seggiolino ingenuitybaby.com...
Page 2
ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use restraints until child is able to get in and out of the product without help (over 3 years).
Page 3
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts Care and Cleaning • Plastic Parts/Foam Insert – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Page 4
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Siempre use el sistema de sujeción hasta que el niño pueda subir y bajar del producto sin ayuda (más de 3 años).
Page 5
• Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Cuidado y limpieza •...
Page 6
FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. •...
Page 7
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contactez Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions. Ne jamais substituer de pièces. Entretien et nettoyage •...
Page 8
DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ACHTUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN GEFALLEN SIND. • Verwenden Sie immer das Gurtsystem, bis das Kind ohne Hilfe in und aus dem Produkt kommt (ab 3 Jahren).
Page 9
• Das Produkt muss regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüft werden. • NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. Pflege und Reinigung •...
Page 10
PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO QUANDO USADO COMO ASSENTO INFANTIL: CRIANÇAS JÁ SOFRERAM LESÕES CEREBRAIS, INCLUSIVE FRATURAS DE CRÂNIO AO CAIR COM OU DE ASSENTOS ELEVADOS. • Sempre use as contenções de segurança até que a criança seja capaz de entrar e sair do assento sem ajuda (acima de 3 anos).
Page 11
• Examine o produto regularmente à procura de peças danificadas, que estejam faltando ou frouxas. • NÃO use se houver peças faltantes, danificadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças de reposição e instruções. Nunca substitua peças Cuidados e limpeza •...
Page 12
ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. AVVERTENZA SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Usare sempre il sistema di trattenuta finché il bambino non è in grado di entrare o uscire dal prodotto senza aiuto (dopo i 3 anni).
Page 13
• Esaminare frequentemente il prodotto per accertarsi che non vi siano parti danneggiate, mancanti o allentate. • NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per richiedere parti di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai i pezzi Pulizia e manutenzione •...
Page 23
Using the Seat Restraint• El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège • Mit dem Sitzrückhaltesystem • Usando o cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino – 23 –...
Page 24
Adjusting for Toddler Use • Ajustar para el uso de niños pequeños • Réglage pour un petit enfant• Einstellung zur Nutzung durch Kleinkinder • Ajuste para uma criança usar • Adattamento per bambini ai primi passi WARNING: Never use this foam insert as a stand-alone product. Only use when attached to the plastic base.
Page 26
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900–INT. 905-A COL. LOMAS DE SANTA FE • DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO • C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
Need help?
Do you have a question about the ingenuity Baby Base 2-in-1 11247 and is the answer not in the manual?
Questions and answers