Page 1
Cordless Concrete Vibrator Instruction Manual Akku-Betonverdichter Betriebsanleitung Bezprzewodowa wibratorem do betonu Instrukcja obsługi Беспроводной вибратор дпя бетона Инструкция по эксплуатации BVR340 BVR350 BVR440 BVR450 BVR850...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Explanation of general view Recessed part in the battery Red button Cover cartridge cover Button Switch lever Battery cartridge cover Battery cartridge Slope SPECIFICATIONS Model BVR340 BVR440 BVR350 BVR450 BVR850 Vibrations per minute 12,500 12,500 13,000 13,000 12,500 Vibration amplitude 1.0 mm...
Power tool use and care 30. Keep handles dry, clean and free from oil and 16. Do not force the power tool. Use the correct grease. power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for SPECIFIC SAFETY RULES which it was designed.
• These accessories or attachments are recommended you or someone around you. for use with your Makita tool specified in this manual. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If The use of any other accessories or attachments might the cartridge does not slide in easily, it is not being present a risk of injury to persons.
For European countries only Noise and Vibration of Model BVR340 The typical A-weighted sound pressure level is 72 dB (A). Uncertainty is 3 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. –...
DEUTSCH Übersicht Vertiefung in Akkuabdeckung Knopf Schalthebel Akkuabdeckung Akku Schräge Roter Knopf Abdeckung TECHNISCHE DATEN Modell BVR340 BVR440 BVR350 BVR450 BVR850 Vibrationen je Minute 12 500 12 500 13 000 13 000 12 500 Vibrationsamplitude 1,0 mm Vibrationskopf (Durchmesser x Länge) 25 mm x 221 mm Länge der flexiblen Welleneinheit...
Page 9
12. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs zu 23. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-Aus- entfernen. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel, Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs den Akku anschließen.
Page 10
Achten Sie sorgfältig darauf, daß kein Wasser, Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen nasser Beton o.ä. in die Maschine gelangt. Las- Akku-Nutzungsdauer sen Sie die Maschine nicht in nassen Beton fal- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen len. erschöpft ist. Führen Sie die Maschine ohne Berührung des Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Vibrationskopfes zwischen den Eisen- bzw.
Verantwortlicher Hersteller: letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile Makita Corporation Anjo Aichi Japan oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte...
Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia Cofnięta część w pokrywie Czerwony przycisk Dźwignia przełącznika wkładki akumulatorowej Przycisk Spadek Pokrywa wkładki Wkładka akumulatorowa akumulatorowej Pokrywa DANE TECHNICZNE Model BVR340 BVR440 BVR350 BVR450 BVR850 Liczba wibracji na minutę 12.500 12.500 13.000 13.000 12.500 Amplituda wibracji 1,0 mm Głowica wibracyjna (średnica x długość)
Page 13
10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze 21. Urządzenia tnące powinny być czyste zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne, naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
Wyłącz urządzenie natychmiast, jeżeli usłyszysz Nie wrzucaj wkładki akumulatorowej do ognia, nienormalny dźwięk zauważysz nawet jeżeli jest ona poważnie uszkodzona lub nieprawidłowość w działaniu. całkowicie zużyta. Wkładka akumulatorowa Jeżeli przypadkowo upuścisz urządzenie lub może wybuchnąć w ogniu. uderzysz nim o coś, sprawdź je dokładnie, czy Uważaj, abyś...
Page 15
Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. firmy Makita. CE 2006 Yasuhiko Kanzaki WYPOSAŻENIE OSTRZEŻENIE: • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej Dyrektor instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego wyposażenia nakładek może spowodować...
Углубленная часть в крышке Красная кнопка Рычаг переключения батарейного картриджа Кнопка Уклон Крышка батарейного Батарейный картридж картриджа Крышка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BVR340 BVR440 BVR350 BVR450 BVR850 Вибраций в минуту 12 500 12 500 13 000 13 000 12 500 мм...
Page 17
Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
Page 18
26. Когда батарейный блок не используется, не 10. Используйте мокрую ткань или подобную храните его с другими металлическими принадлежность для тщательного предметами, такими как скрепки, монеты, протирания мокрого бетона на инструменте ключи, гвозди, винты или другие небольшие после использования. Дополнительная уход металлические...
должны быть выполнены в уполномоченных или заводских центрах по Действия при переключении (Рис. 3) техобслуживанию Makita, всегда используя сменные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: части Мakita. • Перед вставлением батарейного картриджа в инструмент всегда проверяйте, чтобы видеть, что рычаг переключения действует правильно и возвращается в положение “OFF” (выкл.) после...
Page 20
• Различные типы фирменных батарей и зарядных устройств Makita Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Только для европейских стран Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Шум и вибрация модели BVR340 Типичный А-взвешенный уровень звукового Ответственный производитель: давления составляет 72 дБ (А).