Download Print this page
SSS Siedle BMM 611-0 Product Information

SSS Siedle BMM 611-0 Product Information

Movement sensor module
Hide thumbs Also See for BMM 611-0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Produktinformation
Bewegungsmelder-Modul
Product information
Movement sensor module
Information produit
Module détecteur de
mouvement
Opuscolo informativo
BMM 611-0
sul prodotto
Modulo rilevatore di
presenza
Productinformatie
Bewegingsmeldermodul
Produktinformation
Bevægelsesmeldermodul
Produktinformation
Rörelsegivarmodul

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMM 611-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SSS Siedle BMM 611-0

  • Page 1 Produktinformation Bewegungsmelder-Modul Product information Movement sensor module Information produit Module détecteur de mouvement Opuscolo informativo BMM 611-0 sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bevægelsesmeldermodul Produktinformation Rörelsegivarmodul...
  • Page 2 5 m/16 ft 7 m/23 ft...
  • Page 3 Ausschalter nach Bedarf 230 V AC 230 V AC 12 V AC Fern- Schalter schalter für Dauer- betrieb Gerätebedarf Siedle Vario TR 602-... Siedle Steel oder Siedle Classic 12 V AC/1 A Ausschalter nach Bedarf 230 V AC Gerätebedarf Siedle Vario TR 602-...
  • Page 4 Ausschalter nach Bedarf 230 V AC Treppenhausautomat 12 V / 230 V AC Gerätebedarf Siedle Vario TR 602-... Externe Siedle Steel oder Schwachstrom-Lichttaster Siedle Classic 12 V AC/1 A...
  • Page 5 Oben/Top 9 m/29 ft 12 m/39 ft Oben/Top 14 / 15...
  • Page 6: Installation

    Deutsch Anwendung Schaltung eingesetzt, ist ein Installation Bewegungsmelder­Modul im Vario­ In Verbindung mit Siedle Vario Zeitschaltrelais (Treppenhaus­ System mit einem horizontalen automat) erforderlich. Türsprechanlagen sind die zulässigen Erfassungswinkel von max. 180°. Für Alarmanlagen ist das Reichweiten zu beachten. Es erfasst in einem begrenzbaren BMM 611­...
  • Page 7 Reichweite/Erfassungsbereiche Ausschaltverzögerung Technische Daten eingrenzen (Zeiteinstellung) Dämmerungsbereich: 5 bis 300 Lux Dem BMM 611­... liegen Kunststoff­ 14 Die gewünschte Leuchtdauer Betriebsspannung: 12 V AC Teilschalen bei. Mit diesen Kunst­ der angeschlossenen Lampe kann Betriebsstrom: max. 120 mA stoffteilen können nach Bedarf stufenlos von ca. 5 Sekunden bis Kontaktart: seitlicher Erfassungsbereich und max. 15 Minuten eingestellt werden.
  • Page 8 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe keine Funktion Sicherung defekt neue Sicherung einsetzen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen nicht eingeschaltet Spannung einschalten (primär/sekundär) schaltet nicht “Ein“ bei Tagbetrieb, Ansprechschwellwert neu einstellen Dämmerungseinstellung ist zu niedrig Glühlampe defekt Glühlampe ersetzen Relais defekt überprüfen/austauschen Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen und ggf.
  • Page 9 English Application ally used in the same circuit, a timer Installation Movement sensor module in the relay (automatic staircase timer When used in conjunction with Vario system with a horizontal pick­ switch) is required. Siedle Vario door intercom systems, up angle of max. 180°. The BMM 611­...
  • Page 10 Limiting the range / pick-up area OFF delay (time setting) Technical data Plastic shield inserts are provided 14 The required lighting time of the Photoelectric lighting controller with the BMM 611­... These can be connected lamp can be steplessly range: 5 to 300 Lux used if required to limit the lateral adjusted from around 5 seconds to Operating voltage: 12 V AC...
  • Page 11 Operating faults Fault Cause Remedy No function Fuse blown Mount new fuse Short circuit Check terminals Not switched on Switch on power (primary/secondary) Does not switch on During daytime operation photoelectric Reset threshold value switch threshold is too low Bulb gone Replace bulb Relay defective Check/exchange...
  • Page 12 Français Application avec diode de roue libre/de suppres­ La zone de détection (c’est à dire la Module détecteur de mouvement sion intégrée. Si l´on utilise en plus portée du BMM 611­... ) peut être du système Vario, avec un angle de des touches d´éclairage externes adaptée selon besoin (voir mise en détection horizontal de 180°...
  • Page 13 Adaptation de la portée et des Réglage de la temporisation Spécifications zones de détection 14 La durée d‘éclairage souhaitée de Plage de variation d‘intensité : Au BMM 611­... sont jointes la lampe raccordée peut être réglée 5 à 300 Lux des demi­coquilles en plastiques en continu entre 5 secondes environ Tension d‘entrée : 12 V AC permettant de délimiter la zone de...
  • Page 14 Incidents de service Incident Cause Opération à effectuer Pas de fonction Fusible défectueux Changer le fusible Court­circuit Vérifier les branchements Pas de courant Mettre sous tension (primaire/secondaire) Ne se met pas en marche en service de jour, mauvais réglage Régler à nouveau de l´interrupteur crépusculaire le seuil d’activation Ampoule défectueuse...
  • Page 15 Italiano Impiego aggiunta dei taster luce esterni, è Installazione Modulo rilevatore di presenza nel necessario un relé temporizzatore In caso di utilizzo abbinato a sistema Vario con angolo di rileva­ (interruttore automatico esterno). impianti citofonici Siedle Vario mento orizzontale di max. 180°. Il BMM 611­...
  • Page 16 Delimitazione del raggio d’a- Ritardo d’apertura (Regolazione 16 Conclusa la messa in funzione zione/campi di rilevamento del tempo) del BMM 611­... occorre incastrare Al BMM 611­... sono allegati dei 14 La durata di illuminazione della nuovamente il diaframma del componenti di plastica ciatiformi. lampada collegata può...
  • Page 17 Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Soluzione nessun fusibile guasto inserire un nuovo fusibile funzionamento corto circuito controllare i collegamenti non acceso attivare tensione (primaria/secondaria) non si accende nell’esercizio crepuscolare troppo bassa reimpostare il valore di soglia diurno, regolazione interr. d’impedenza spia guasta sostituire la spia luminosa relé...
  • Page 18 Nederlands Toepassing De BMM 611­... is niet geschikt voor Installatie Bewegingsmeldermodule in het alarminstallaties. Bij toepassing in verbinding met Vario systeem met een horizontale Siedle Vario deurspreekinstallaties blikhoek van max. 180°. Elektrische spanning dient rekening te worden gehouden Het ontvangt in een begrensbaar met de toegestande reikwijdten.
  • Page 19 (Registratie)-bereik beperken Uitschakelvertraging (tijdinstel- Technische gegevens De BMM 611­... wordt geleverd ling) Dimbereik: 5 tot 300 Lux in­clusief kunststof afdekkingen. 14 De gewenste verlichtingsduur Gebruiksspanning: 12 V AC Met deze kunststof afdekkingen van de aangesloten lamp kan trap- Gebruiksstroom: max. 120 mA kan naar behoefte het zijwaartse loos van ca.
  • Page 20 Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing geen functie zekering defect nieuwe zekering plaatsen kortsluiting aansluitingen controleren niet ingeschakeld spanning inschakelen (primair/secundair) schakelt niet in bij daglichtbedrijf, aanspreekdrempel schemeringinstelling is te laag opnieuw instellen gloeilamp defect gloeilamp vervangen relais defect controleren/vervangen netzekering defect zekering vervangen en eventueel installatie controlleren schakelt niet uit...
  • Page 21 Dansk Anvendelse Elektrisk spænding 3 Klemmekonfiguration Bevægelsesmeldermodul i Vario­ b, c Forsyning systemet med en horisontal detekte­ G, D Skumringsrelæ ringsvinkel på maks. 180°. Opfanger infrarød stråling, som • Indbygning og montering af samt G, B Bevægelsesmelder f.eks. udsendes af det menneskelige servicearbejde på...
  • Page 22 Nedsættelse af rækkevidde/ Frakoblingsforsinkelsen til kontak­ registreringsområde terne B og D/B gælder altid fælles BMM 611­... leveres med en række for begge udgange. Gentag evt. plastdele, som kan bruges til at funktionstest for kontrol. nedsætte dækningsområdet i begge sider og rækkevidden efter behov. Skumringsindstilling 9 Brug hjælpelinierne til at lave en 15 Skumringsrelæets følsomhed kan...
  • Page 23 Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Ingen funktion Sikring defekt Isæt nye sikringer Kortslutning Kontrollér tilslutninger Ikke tændt Foretag indkobling af spænding (primær/sekundær) Tænder ikke Ved dagfunktion, Genindstil aktiveringsgrænseværdi skumringsindstilling er for lav Pære defekt Udskift pære Relæ defekt Kontrollér/udskift Netsikring defekt Udskift sikring og kontrollér om nødvendigt installationen Slukker ikke...
  • Page 24 Svenska Användning Elektrisk spänning 3 Klämtilldelning Rörelsegivare­modul i Vario­systemet b, c Matarspänning med en horisontal täckningsvinkel G, D Skymningsbrytare på max 180°. Inom ett begränsat område regist­ • Installation, montering och service­ G, B Rörelsegivare rerar den infraröd strålning, som arbeten på...
  • Page 25 Begränsning av räckvidd/upptag- Frånkopplingsfördröjning (tidsin- Tekniska data ningsområde ställning) Skymningsområde: 5 till 300 lux Bifogat till BMM 611­... finns 14 Den tid som den anslutna lampan Driftsspänning: 12 V AC plastdelskålar. Med hjälp av dessa ska lysa, kan ställas in steglöst från Driftsström: max.120 mA plastdelar kan man vid behov göra ca 5 sekunder till max. 15 minuter.
  • Page 26 Driftsstörningar Störning Orsak Hjälp ingen funktion säkringsdefekt byt säkring kortslutning kolla kontakterna ej påslagen slå på spänning (primär/sekundär) inkopplingen uteblir vid dagdrift, utlösningströskelvärdet skymningsinställning är för låg ställs in på nytt glödlampan defekt byt glödlampa relä defekt kontrollera/bytanä tsäkring defekt byta säkring och vid behov kontrollera installationen frånkopplingen uteblir...
  • Page 28 S. Siedle & Söhne © 1997/04.13 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/017199 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...