Advertisement

MANUALE ISTRUZIONI
Macchina:
DILAMINATRICE DSA 500 RP
ROLLING MACHINE DSA 500 RP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSA 310 T.GO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Prismafood DSA 310 T.GO

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI Macchina: DILAMINATRICE DSA 500 RP ROLLING MACHINE DSA 500 RP...
  • Page 3 EMISSIONE: 2010 EMISSION: 2010 Il costruttore non si assume l'obbligo di notificare The manufacturer is not under any obligation to eventuali successive modifiche del prodotto. notify of any future modifications of the product. Inoltre si riserva a termini di legge la proprietà del All rights of this document are reserved and no presente documento con divieto di manomissione, alteration or reproductions can be made without...
  • Page 4: Informazioni Generali

    CAPITOLO 1 CHAPTER 1 INFORMAZIONI GENERAL GENERALI INFORMATION Garanzia Warranty La durata della garanzia è di un anno e decorre Guaranteed for one year from date of purchase. dalla data della ricevuta fiscale rilasciata all'atto del- The date must be stamped on the guarantee on the l'acquisto.
  • Page 5 Caratteristiche Technical tecniche characteristics Descrizione - Description U.M. DSA420RP Dimensioni macchina Dimensions machines 63.0 x 42.0 x 67.0 Peso netto 41 kg Net weight Temperatura d’esercizio ° C + 15 ÷ +45 Operating temperature Peso pasta 220 ÷ 1400 Dough weight Diametro pizza 26 ÷...
  • Page 6 Schemi elettrici Electricalschemes ALIM. 230 INTERRUTTORE SWITCH MOTORE CONN. MASCHIO MOTOR MALE PLUG PEDALE TREADLE CONN. FEMMINA FEMALE PLUG...
  • Page 7 Informazioni sulla rumorosità Information regarding acoustic noises Il livello di pressione acustica ponderato A misurato acoustic pressure level wellpondered su un’identica macchina campione è risultato measured on an equal machine, turned out to be costante ed inferiore a 70 dB (A). steady and lower of 70 dB (A).
  • Page 8 a - Mantenere in ordine il proprio posto di lavoro. a - Keep in order your working area. Il disordine comporta pericolo d’incidenti. Disorder can cause dangerous accidents. b - Valutare le condizioni ambientali. b - Consider environ-mental conditions. Non utilizzare la macchina in ambiente umido, Do not use the machine in humid, wet or badly lit bagnato o insufficientemente illuminato, in vici- environments, close to inflammable liquids or gas.
  • Page 9: Installazione

    CAPITOLO 2 CHAPTER 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION Prescrizioni a carico dell'utente Instructions for the User Il luogo dove viene installata la macchina deve avere le seguenti caratteristiche ambientali: The place where the machine is installed, must - essere asciutto have the following environmental characteristics: - fonti idriche e di calore adeguatamente distanti - be dry - ventilazione ed illuminazione adeguata rispon-...
  • Page 10: Messa In Funzione

    NOTA NOTE Tutti i particolari relativi all’imballo devono es- All the particulars about the packaging must be sere smaltiti secondo le leggi vigenti. disposed of following the laws in force. Collegamento elettrico Electrical connection Il collegamento della macchina alla rete elettrica The connection of the machine to the electric net is viene effettuato tramite cavo d’alimentazione dotato made by means of a feeding cable provided with...
  • Page 11: Uso Della Macchina

    Verifica funzionale Functional test Dopo aver inserito le spine del cavo d’alimentazione Plug the electrical cord into an electrical socket. nella presa della rete elettrica, la macchina è pronta per la verifica funzionale. Avviamento manuale: To turn on: premere l’interuttore in posizione 1, la macchina si Flip toggle switch up to on-position 1.
  • Page 12 Uso per la formatura di dischi Usage for the shaping of the disks Dopo aver acceso la macchina manualmente con After turning on the machine with the toggle switch l’interuttore in pos.1, o a pedale interruttore in pos.2 in position 1 or 2, and starting the movement of si può...
  • Page 13: Manutenzione

    IMPORTANTE IMPORTANT Spegnere la macchina a conclusione della fase Turn off the machine when you have finished operativa. working. Regolazioni dello spessore How to regulate the thickness Le regolazioni consigliate hanno carattere puramen- Regulating the machine can only be recommended te indicativo in quanto per la presenza delle as there are different characteristics of: the dough, seguenti...
  • Page 14 Pulizia Cleaning La pulizia deve essere eseguita alla fine di ogni The cleaning must be done every time the machine utilizzo in osservanza delle norme igieniche e a has been used following all the rules to prevent tutela della funzionalità della macchina. malfunctioning of the machine and for hygienic purposes.
  • Page 15 Lubrificazione alberi e rulli Lubrication of shafts and rollers Con frequenza annuale è indispensabile procedere It is necessary to grease shafts and rollers every alla lubrificazione degli alberi e dei rulli. year. Take off the protections, the slanted wall, the Dopo aver smontato: le protezioni, gli scivoli, le springs and the doughscrapers;...
  • Page 16 Parti di ricambio Spare parts Per la richiesta di parti di ricambio riferirsi alle figure. For a demand of spare parts, see the pictures. Italia Italia Prismafood s.r.l. Prismafood s.r.l. Via Tabina,18 Via Tabina,18 33098 Valvasone (PN) 33098 Valvasone (PN) Tel.(+39)0434-85081...

This manual is also suitable for:

Dsa 420 t.goDsa 420 rpDsa 500 rpDsa 310Dsa 420

Table of Contents