Page 1
90/150 Bedienungsanleitung D Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. Mit diesem Gerät sind Sie, bei richtiger Anwendung, in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers um ca.
Page 2
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig. Dies vermeidet Fehlbedienungen und Reklamationen! 1. Ausstattung Die Aqua Medic Umkehrosmoseanlagen sind kompakte, hochleistungsfähige Geräte. Sie bestehen aus: Feinfilter mit 5 µm Porenweite Aktivkohlevorfilter zur Entfernung von Chlor aus dem Leitungswasser Umkehrosmosemodul mit einer hochwertigen Kunststoffmembrane aus Polyamid/Polysulfon mit etwa 90 oder 150 Litern Tagesleistung.
Page 3
Jetzt können Sie die Membrane einbauen und die Schläuche anschließen. Damit Sie hierbei keine Fehler machen, folgt eine Beschreibung des Aufbaus der Fittings: Anschluss der Schlauchverbindungen: Ziehen Sie den blauen Sicherungsring ab. 2. Stecken Sie den Schlauch bis zum Anschlag in das Fitting. 3.
Page 4
Abwasser easy line 90 3,0 – 3,75 l ca. 16 l easy line 150 4,5 – 6,25 l ca. 25 l Das Reinwasser, das in den ersten beiden Stunden produziert wird, muss verworfen werden, da es noch Reste des Desinfektionsmittels enthält. Nach zwei Stunden Laufzeit kann das Wasser genutzt werden.
Page 5
„Nummer sicher“ gehen Originalmembranen von Aqua Medic. Soll eine Membrane mit einer anderen Leistung eingebaut werden, muss zusätzlich der Durchflussregler eingebaut werden. Die Rückhalterate ist zu niedrig: Untersuchen Sie den Wasserfluss (Reinwasser, Abwasser, s. o.). Wechseln Sie ggfs den Vorfilter.
Page 6
Stillstand: Die Anlage kann ohne Weiteres für längere Zeit abgeschaltet werden. Wenn die Anlage für mehr als 6 Wochen abgestellt werden soll, empfehlen wir, sie mit Aqua Medic Desinfektionslösung zu füllen. Bei erneuter Inbetriebnahme muss die Anlage dann zunächst für Minuten gespült...
Page 7
Reverse osmosis unit for the desalination of tap water With the purchase of an Aqua Medic reverse osmosis unit, you have selected a quality product which has been especially developed for the use at home and has been tested by professionals.
Page 8
Please read the manual carefully. This prevents failures and complaints! 1. Delivery The Aqua Medic reverse osmosis units are compact and highly efficient units. They consist of the following parts: fine filter with 5 µm pore size activated carbon pre-filter to get rid off chlorine in the tap water...
Page 9
Then, mount the membrane and connect the tubes. To avoid any failures, follow the instructions carefully: Tube fittings: 1. Remove the blue lock ring. 2. Insert the hose to a complete stop into the fitting. 3. Refit the lock ring. 4.
Page 10
Waste water/concentrate easy line 90 3.0 – 3.75 l approx. 16 l easy line 150 4.5 – 6.25 l approx. 25 l The pure water, produced in the first 2 hours, has to be discarded because it may contain residues of the disinfection liquid which has been filled in the module for storage.
Page 11
Disconnection of the unit: If you want to disconnect the unit for a longer period than 6 weeks, you should add Aqua Medic disinfection liquid into the module housing. If the unit is started again, flush it for 15 – 20 min. We recommend flushing also after shorter periods of...
Page 12
These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be defective please contact your dealer in the first instance. Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions.
Page 13
Mode d’emploi F Osmoseur pour la déminéralisation de l’eau de conduite L’osmoseur Aqua Medic constitue un choix de qualité. Il a spécialement été conçu pour l’utilisation en privé et testé par des professionnels. Cet appareil vous permet de retirer en moyenne de l’ordre de 95% les substances inorganiques et autres impuretés (nitrates et silicates 70%) présentes dans votre eau de conduite, sans avoir...
Page 14
Veuillez lire soigneusement les instructions. Ceci empêche les erreurs de manipulation et les réclamations! 1. Composition du colis L’osmoseur Aqua Medic est compact et extrêmement efficace. Il se compose de: Filtre fin à porosité de 5 µm Préfiltre à charbon actif pour l’élimination du chlore de l’eau de conduite.
Page 15
Vous pouvez maintenant installer la membrane et raccorder les tuyaux. Afin de ne pas commettre d’erreur il suit une description du montage des raccords: Connexion des raccordements par tuyaux: Maintenant, vous pouvez raccorder les tuyaux. 1. Retirer l’anneau de sécurité bleu. 2.
Page 16
Concentrat easy line 90 3,0 – 3,75 l environ 16 l easy line 150 4,5 – 6,25 l environ 25 l L’eau osmosée produite au cours des deux premières heures doit être éliminée car elle contient des restes du produit de désinfection.L’eau peut être utilisée après deux heures de fonctionnement.
Page 17
être installés. Toutefois nous vous conseillons d’utiliser absolument des membranes Polyamide/Polysulfon. Pour une sûreté totale utilisez des membranes d’origine Aqua Medic. Si une membrane d’une autre capacité doit être installée, il faut également changer la soupape de rinçage.
Page 18
Température: En hiver en présence de températures basses la production de perméat chute. Garantie AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 24 mois à partir de la date de l’achat sur tous les défauts de matériaux et d’assemblage de l’appareil. Le ticket de caisse original sert de preuve d’achat.
Page 19
Gebruiksaanwijzing NL Omgekeerde osmose installatie voor de ontzilting van water uit de kraan Met de aanschaf van een Aqua Medic omgekeerde osmose-systeem heb je een kwaliteitsproduct gekozen. Het is speciaal ontwikkeld voor gebruik in het huishouden en getest door professionals.
Page 20
Lees de handleiding zorgvuldig door. Dit voorkomt bedieningsfouten en klachten. Uitsusting De Aqua Medic omgekeerde osmose units zijn compact, high-performance apparaten. Zij bestaan uit: Fijnfilter met 5 µm poriëngrootte Een aktive koolfilter om chloor uit het leidingwater te verwijderen Omgekeerde osmose module met een hoge kwaliteit kunststof membraan gemaakt van polyamide / polysulfon met ongeveer 90 of 150 liter dagelijkse productie.
Page 21
Nu kunt u het membraan installeren en aansluiten van de slangen. Zodat je geen fouten hier maakt, gevolgd door een beschrijving van de opbouw van de fittingen: Aansluiting van slangverbindingen: 1. Trek de blauwe borgring aanf. 2. Steek de slang tot aan de aanslag in de fitting. 3.
Page 22
Vuil water easy line 90 3,0 – 3,75 l ca. 16 l easy line 150 4,5 – 6,25 l ca. 25 l Het zuivere water dat wordt geproduceerd in de eerste twee uur, moet worden afgevoerd, aangezien het bevat nog resten van het desinfectiemiddel. Na twee uur looptijd, kan het water worden gebruikt.
Page 23
We raden u echter aan alleen polyamide/ polysulfonmembranen gebruiken. Om" veilig "om te gaan met de originele membranen van Aqua Medic. Als een membraan met een andere capaciteit wordt geïnstalleerd moet een stroomregelaar met deze capaciteit worden geïnstalleerd.
Page 24
7. Garantie AB Aqua Medic GmbH geeft recht op 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Garantie alleen door het bewijs van de originele aankoopbon. Gedurende deze tijd zijn wij het product gratis door nieuwe of gereviseerde onderdelen, reparatie (exclusief verzendkosten).
Page 25
Unidades de Osmosis Inversa para la desalación de agua del grifo Con la compra de la unidad de osmosis inversa de Aqua Medic, Ud. ha seleccionado un producto de calidad que especialmente ha sido desarrollado para el uso doméstico y ha sido probado por profesionales.
Page 26
Por favor lea el manual cuidadosamente. Esto previene fallos y reclamaciones. Introducción Las unidades de osmosis inversa de Aqua Medic son unidades compactas y altamente efectivas. Se divide en las siguientes partes: Prefiltro de sedimento, 5 µm dimensión del poro Prefiltro de carbón activo para eliminar cloro del agua del grifo...
Page 27
A continuación montar la membrana y conectar los tubos. Para prevenir fallos, seguir las instrucciones cuidadosamente. Conexión de los tubos: 1. Extraiga el anillo de bloqueo azul. 2. Ponga la tubería dentro de la conexión, hasta el fondo. 3. Coloque el anillo de bloqueo. 4.
Page 28
Aqua desechada / concentrada easy line 90 3,0 – 3,75 l aprox. 16 l easy line 150 4,5 – 6,25 l aprox. 25 l El agua pura producida durante las 2 primeras horas tiene que ser desechada, porque puede tener residuos del líquido desinfectante con el que ha sido rellenado el modulo de almacenaje.
Page 29
Como piezas de recambio pueden ser usadas membranas de estándar 18" con la misma capacidad del modelo específico. Sólo deberían ser usadas membranas de TFC fabricadas en Poliamida/Polysulfon. Recomendamos usar membranas originales de Aqua Medic. Si Ud. quiere usar una membrana con una capacidad diferente, Ud. tiene cambiar el limitador de flujo también.
Page 30
Garantía Ante defectos de materiales o mano de obra, AB Aqua Medic GmbH garantiza, durante 24 meses a partir de la fecha de la compra, la reparación ó sustitución de las partes defectuosas de forma gratuita, siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se esté usando para lo que ha sido diseñado, se use conforme al manual de instrucciones y nos sea devuelto a portes pagados.
Page 31
Unità ad osmosi inversa per la desalinizzazione dell’acqua di rubinetto Con l’acquisto di una unità ad osmosi inversa Aqua Medic, avete scelto un prodotto di qualità che è stato espressamente sviluppato per l’utilizzo domestico ed è stato testato da personale professionista.
Page 32
Leggere il manuale attentamente in modo tale da prevenire eventuali danni e reclaim. Struttura Le unità ad osmosi inversa Aqua Medic sono pratiche e compatte e sono composte dalle seguenti parti: Prefiltro sedimenti: 5 µm di porosità Prefiltro a carboni attivati, 10“...
Page 33
Successivamente rimuovere la membrana e collegare le tubature. Per evitare qualsiasi problema, seguire attentamente le istruzioni. Fissaggio delle tubature: 1. Togliere l’anello blu. 2. Mettere il tubo fino in fondo nel passaggio. 3. Rifissare l’anello di blocco. 4. Spingere bene il tubo nel raccordo e fissare il dado. Rilascio degli attacchi di collegamento: 1.
Page 34
Acqua di scarto/concentrate easy line 90 3,0 – 3,75 l circa 16 l easy line 150 4,5 – 6,25 l circa 25 l L’acqua pura prodotta nelle prime due ore deve essere scartata, perché contiene residui dei liquidi disinfettanti che sono stati inseriti nel modulo per l’immagazzinamento. Dopo due ore l’acqua può...
Page 35
Possono essere utilizzate come ricambi tutte le membrane standard di 18“con capacità specifica di modello. Utilizzare comunque solo membrane TFC costruite in Poliamide/ Polysulfone. Raccomandiamo l’uso di membrane TFC originali Aqua Medic. Se si desidera utilizzare una membrana con una capacità diversa, sarà neccessario anche modificare la valvola di flusso.
Page 36
Questo prodotto ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto sui difetti del materiale e di produzione di AB Aqua Medic GmbH. La garanzia è valida solo esibendo la prova di acquisto, cioè la fattura. Saranno a nostro carico la riparazione e sostituzione gratuita del prodotto (costi di trasporto esclusi).
Page 37
Instrukcja użytkowania PL Filtr odwróconej osmozy do oczyszczania wody wodocią g owej Nabywają c filtr odwróconej osmozy Aqua Medic, wybraliście Państwo produkt najwyż s zej jakości opracowany z myślą o zastosowaniach w akwarystyce i nie tylko. Nasze filtry do odwróconej osmozy znajdują...
Page 38
Prosimy uważ n ie przeczytać instrukcję . Pozwoli to unikną ć błę d ów w obsłudze i ewentualnych reklamacji. 1. W opakowaniu Filtr odwróconej osmozy Aqua Medic jest kompaktowym i wysokowydajnym urzą d zeniem, składają c ym się z nastę p ują c ych czę ś ci: Filtr wstę p ny sedymentacyjny 5 µm Filtr z wę...
Page 39
Szybkozłączki: 1. Wyjmij zabezpieczenie. 2. Włóż wężyk do końca aż poczujesz duży opór. 3. Włóż zabezpieczenie. 4. Pociągnij wężyk mocno upewniając się, że jest dobrze włożony. Wyjmowanie wężyka: 1. Wyjmij niebieskie zabezpieczenie. 2. Wciśnij złącze w kierunku prefiltra. Teraz wyciągnij wężyk. 3.
Page 40
Czysta woda/odpad easy line 90 3.0 – 3.75 l około. 16 l easy line 150 4.5 – 6.25 l około. 25 l Woda czysta produkowana przez pierwsze dwie godziny nie nadaje się do uż y tku i należ y ją...
Page 41
Jako wymienne moduły moż n a stosować wszystkie membrany 18”. Powinno stosować się jedynie membrany poliamidowo – polisulfonowe. Zaleca się stosowanie oryginalnych membran Aqua Medic. Jeśli zostanie zamontowana membrana o innej wydajności, należ y wymienić również zawór przepłukują c y.
Page 42
Temperatura: przy niskich temperaturach wydajność spada. 7. Gwarancja Aqua Medic udziela gwarancji na usterki materiałów i produktów oświetleniowych na okres 24 miesię c y od daty zakupu. Jeśli produkt jest uszkodzony, gwarant według własnego uznania dokona naprawy lub wymiany wadliwego towaru. Gwarancją nie są obję t e uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniej instalacji, nieodpowiedniego uż...
Page 43
90/150 Инструкция по эксплуатации RUS Система обратного осмоса для опреснения водопроводной воды Покупая систему обратного осмоса фирмы Aqua Medic вы получаете высококачественный продукт, который был разработан специально для домашнего использования и протестирован специалистами. Правильно применяя данную систему осмоса можно без добавления химикатов уменьшить...
Page 44
это поможет избежать ошибок при эксплуатации системы и рекламаций. Комплект поставки Системы обратного осмоса фирмы Aqua Medic – это компактные, высокопроизводительные системы, включающие в себя следующие компоненты: Фильтр тонкой очистки с размером пор 5 µm Фильтр с активированным углем для удаления хлора из водопроводной воды...
Page 45
Затем можно устанавливать мембрану и подключать шланги. Во избежание ошибок прилагается описание сборки фитингов. Подключение шлангов к фитингам: 1. Снимите синее защитное кольцо. 2. Вставьте шланг в фитинг до упора. 3. Снова закрепите защитное кольцо. 4. Потяните за шланг, чтобы проверить, как плотно он сидит. Ослабление...
Page 46
Сточная воды easy line 90 3,0 – 3,75 л около 16 л easy line 150 4,5 – 6,25 л около 25 л Чистую воду, которая образовалась в течение первых двух часов эксплуатации системы, нужно вылить, так как в ней содержатся остатки дезинфицирующих средств. Воду можно...
Page 47
Нужно установить новую мембрану. Система позволяет использовать все стандартные мембраны размером 18 дюймов и дневной производительностью, которая соответствует данной модели системы. Мы настоятельно рекомендуем использовать мембраны из полиамида/полисульфона, а для полной уверенности – оригинальные мембраны от фирмы Aqua Medic. Если устанавливается мембрана...
Page 48
Температура: производство чистой воды падает при низких температурах в зимний период. 7. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и дефекты при обработке. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В этот промежуток времени мы бесплатно отремонтируем продукт, монтируя...
Need help?
Do you have a question about the easy line 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers