Download Print this page
Siemens 3RK1922-3BA00 Operating Instructions Manual

Siemens 3RK1922-3BA00 Operating Instructions Manual

Hand-held terminal for et 200pro motor starters, ecofast motor starters and et 200s hf starters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

Handbediengerät für ET 200pro-Motorstarter,
ECOFAST-Motorstarter und ET 200S HF Starter
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss
diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Inbetriebnahme
(1) ON / OFF-Taste für 2 s drücken:
• LED leuchtet (Gerät ist eingeschaltet)
• REMOTE-LED leuchtet
(2) Vor dem Umschalten auf LOCAL sollte das Handbediengerät über
das Schnittstellenkabel mit einem betriebsbereiten Motor- bzw. HF-
Starter verbunden werden
(3) Umschalten auf Handbetrieb:
• LOCAL-Taste drücken
• automatische Baudratenerkennung im Handbediengerät läuft an
• Verbindung ist aufgebaut, sobald die LOCAL-LED leuchtet
ACHTUNG
Falls die LOCAL-Taste gedrückt wird, ohne dass ein Starter ange-
schlossen ist, läuft die automatische Baudratenerkennung ins
Leere. Nach ca. 8 s wird ein Verbindungsfehler erkannt und die
LOCAL-LED blinkt. Der Fehler kann durch Rückschalten auf
REMOTE quittiert werden.
• Die LEFT-, RIGHT-, UP-, DOWN-, BRAKE und TRIP-RESET-Tas-
ten sind erst aktiv, wenn die LOCAL-LED dauerhaft leuchtet.
(4) Rückschalten auf Automatik-Betrieb:
• REMOTE-Taste drücken
• REMOTE-LED leuchtet
Bedienfunktionen
¿
TRIP-RESET-Taste
• Im LOCAL-Betrieb wird der DS 69
gelesen. Wenn hier das Bit DI0.2 auf "1" steht (= Sammelfehler),
leuchtet die LED rot. Beim Drücken der Taste wird der DS 68
3)
(= PAA)
mit Bit DO0.3 = 1 (= TRIP-RESET) gesendet.
• DS 68 mit Bit DO0.3 wird gesendet, solange die Taste
gedrückt wird.
ACHTUNG
Die TRIP-RESET-Taste wirkt nur im LOCAL-Betrieb. Die TRIP-
RESET-Taste ist fest auf Tippbetrieb eingestellt.
ON / OFF-Taste
À
• Ein: 2 s drücken, Gerät und LED schalten sich ein
• Aus: 2 s drücken, Gerät und LED schalten sich aus
• Restkapazitätsanzeige: LED blinkt, wenn 10 min Restlaufzeit unter-
schritten werden. Zum Kalibrieren der Restkapazitätsanzeige muss
der Akku einmal vollständig geladen werden.
• Ladeanzeige: LED blinkt, solange der Akku geladen wird. LED
leuchtet, wenn Akku voll geladen ist.
• Stromsparmodus: Nach 5 min ohne Tastenbetätigung (Ausnahme
Dauerbetrieb + Funktion) schaltet sich das Gerät aus.
UP / DOWN-Tasten (nur für R2SS / 3RW44)
Á
• R2SS: Jede Betätigung reduziert / erhöht den Reduktionsfaktor um 1
Schrittweite. Bei Dauerbetätigung wird der Reduktionsfaktor in 1 s-
Stufen reduziert / erhöht.
• 3RW44: Nach 8 Betätigungen bzw. 8 s Dauerbetätigung wird auf
Schleichgang umgeschaltet.
1) DS = Datensatz
2) PAE = Eingangsprozessabbild der SPS (speicherprogrammierbare Steuerung)
3) PAA = Ausgangsprozessabbild der SPS
A5E00815583-01
1)
2)
(= PAE)
des Starters zyklisch
Der Reduktionsfaktor wird bei Betätigung der LEFT- / RIGHT-
Taste im DS 68 mit übertragen. Ein gewählter Reduktionsfaktor
bleibt bis zum Ausschalten des Handbediengerätes eingestellt. Die
UP- / DOWN-Tasten können auch zusammen mit LEFT- / RIGHT
(im Tipp- und im Dauerbetrieb) betätigt werden.
BRAKE-Taste (für separate Bremsansteuerung)
Â
• Tippbetrieb: Bremse wird bei jeder Betätigung angesteuert, LED
leuchtet solange Taste gedrückt ist
• Dauerbetrieb: Bremse wird nach einmaliger Betätigung dauernd an-
gesteuert, LED leuchtet solange die Bremse angesteuert wird. Aus-
schalten durch erneute Tastenbetätigung, LED schaltet sich aus.
LEFT / RIGHT-Tasten
Ã
• Tippbetrieb (Default): DS 68 wird gesendet, solange eine der beiden
Tasten gedrückt ist (zugehörige LED leuchtet, solange Taste ge-
drückt).
• Dauerbetrieb: DS 68 wird nach einmaliger Betätigung einer Taste
dauernd gesendet (zugehörige LED leuchtet, solange gesendet wird).
• Betriebsartumschaltung: Zum Umschalten auf Dauerbetrieb beide
Tasten gleichzeitig für > 5 s drücken, beide LEDs leuchten; Um-
schaltung auf Dauerbetrieb ist erfolgt, sobald beide LED´s blinken.
Zum Rückschalten auf Tippbetrieb beide Tasten nochmals gleich-
zeitig für > 0,5 s drücken, LEDs leuchten, LEDs blinken; Rückschal-
tung auf Tippbetrieb ist erfolgt.
Tasten loslassen, LEDs aus.
ACHTUNG
Das LEFT-Signal wird nur vom RSe-Starter ausgewertet.
Die Bremse wird jedoch bei jeder Betätigung von LEFT- / RIGHT
mit angesteuert.
Lieferumfang und verwendbares Zubehör
Im Lieferumfang sind das Handbediengerät 3RK1922-3BA00, das
Ladegerät "POWER ADAPTOR" sowie die Betriebsanleitung enthalten.
Verwendbares Zubehör:
• RS232-Schnittstellenkabel für ET 200pro-Motorstarter
(3RK1922-2BP00)
• RS232-Schnittstellenkabel für ET 200S HF Starter
(6ED1057-1AA00-0BA0)
• RS232-Schnittstellenkabel für ECOFAST-Motorstarter
(3RK1911-0BN20)
¿
Ã
À
Handbediengerät 3RK1922-3BA00
3RK1922-3BA00
Deutsch
Â
Ã
Á
Last update: 09 May 2006

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3RK1922-3BA00

  • Page 1 (4) Rückschalten auf Automatik-Betrieb: mit angesteuert. • REMOTE-Taste drücken • REMOTE-LED leuchtet Lieferumfang und verwendbares Zubehör Bedienfunktionen Im Lieferumfang sind das Handbediengerät 3RK1922-3BA00, das Ladegerät "POWER ADAPTOR" sowie die Betriebsanleitung enthalten. ¿ TRIP-RESET-Taste Verwendbares Zubehör: • Im LOCAL-Betrieb wird der DS 69...
  • Page 2 RIGHT button. • The REMOTE LED lights up Scope of Supply and Utilizable Accessories Operating Functions The scope of supply includes the 3RK1922-3BA00 hand-held terminal, ¿ TRIP-RESET button the "POWER ADAPTER" charger as well as the operating instructions. • In LOCAL operation, the DS 69...
  • Page 3 (4) Commutation inverse sur mode automatique : Fourniture et accessoires utilisés • Appuyer sur la touche REMOTE • la LED REMOTE s’allume Sont fournis le terminal de dialogue portatif 3RK1922-3BA00, le char- geur POWER ADAPTOR et la notice d'utilisation. Fonctions de commande Accessoires : •...
  • Page 4 (4) Volver a activar el modo automático: • Pulsar la tecla REMOTE Alcance del suministro y accesorios • Se ilumina el LED de REMOTE El suministro incluye el terminal 3RK1922-3BA00, el cargador "POWER Funciones de manejo ADAPTOR", así como el manual de usuario. ¿ Tecla TRIP-RESET Accesorios: •...
  • Page 5: Istruzioni Operative

    (4) Ripristino del funzionamento automatico: • premere il tasto REMOTE Fornitura e accessori utilizzabili • il LED REMOTE si illumina Nella fornitura sono compresi l'apparecchio manuale 3RK1922-3BA00, il caricabatterie "POWER ADAPTOR" oltre alle istruzioni per l'uso. Funzioni di controllo Accessori utilizzabili: Tasto TRIP-RESET ¿...
  • Page 6 • REMOTE-LED brilha Escopo de fornecimento e acessórios utilizados Funções de operação No escopo de fornecimento estão incluidos o dispositivo de operação manual 3RK1922-3BA00, o carregador de acumuladores "POWER ¿ Tecla TRIP-RESET ADAPTOR", como também a instrução de serviço. • Na operação LOCAL o DS 69 (= PAE) Acessórios utilizados:...
  • Page 7 (4) Otomatik işletime geri dönüş: • UZAK (REMOTE) tuşuna basınız Teslimat kapsamı ve kullanılabilecek aksesuarlar • UZAK (REMOTE) LED göstergesi yanar Teslimat kapsamında 3RK1922-3BA00 manüel kullanım cihazı, "POWER ADAPTOR" şarj aleti ve kullanma talimatı yer almaktadır. Kullanım fonksiyonları Kullanılabilecek aksesuar: TRIP-RESET tuşu...
  • Page 8 Тормоз же управляется при каждом нажатии кнопок LEFT- / RIGHT. • загорается светодиод REMOTE Комплект поставки и используемые принадлежности Функции управления В комплекте поставки содержатся прибор ручного управления 3RK1922-3BA00, ¿ Кнопка TRIP-RESET зарядное устройство "POWER ADAPTOR" и инструкция по эксплуатации.