Table of Contents
  • Magyar

    • 1 Fejezet: a Készülék Használata Előtt

      • Biztonsági Figyelmeztetések
      • Égési Sérülés Veszélye
    • 2 Fejezet: a Készülék Áttekintése

      • Általános Megjelenés
    • 3 Fejezet: Üzembe Helyezés

      • Szállításhoz Használt Csavarok Eltávolítás
      • Az Állítható Lábak Beállítása
      • Elektromos Csatlakoztatás
      • Vízbevezető Cső Csatlakoztatása
    • 4 Fejezet: a Kezelőpanel Leírása

      • Mosószer Adagoló Fiók
      • Programkapcsoló Tárcsa
      • Digitális Kijelző
    • 5 Fejezet: Üzembe Helyezés

      • A Mosnivaló Szétválogatás
      • Mosószer Adagolása a Gépbe
    • 6 Fejezet : Mosás Előtti Teendők

      • Kiegészítő Funkciók
      • Program Törlése
      • Program Vége
    • 7 Fejezet: Program Táblázat

    • 8 Fejezet: a Készülék Karbantartása És Tisztítása

      • Vigyázat
      • Vízbevezető Cső Szűrők
      • Szivattyú Szűrő
      • Mosószer Adagoló Fiók
    • Dob

    • 9 Fejezet: Túlfolyás Gátló / Ház / Dob

      • Folyékony Mosószer Adagoló
      • Túlfolyás Gátló
      • Készülékház
    • 10 Fejezet : Hibaelhárítás

    • A Régi Mosógép Kiselejtezése

    • 11 Fejezet: Automatikus Hibaüzenetek És Kezelésük

  • Slovenščina

    • 1 Poglavje: Pred Uporabo Naprave

      • Varnostnaopozorila
      • Splošna Opozorila
    • 2 Poglavje: Pregled Naprave Tehnične Specifikacije

      • Zunanjost
    • 3 Poglavje: Namestitev

      • Odstranitev Transportnih Vijakov
      • Nastavitev Prilagodljivih Nogic
      • Električne Povezave
      • Priključitev Na Dovod Vode
    • 4 Poglavje: Predstavitev Upravljalne Plošče

      • Predalček Za Pralno Sredstvo
      • Programski Gumb
      • Digitalni Zaslon
    • 5 Poglavje: Predpriprava Za Pranje

      • Ločevanje Perila
      • Dodajanje Pralnega Sredstva V Pralni Stroj
    • 6 Poglavje: Delovanje Pralnega Stroja

      • Dodatne Funkcije
    • 7 Poglavje: Seznam Programov

    • 8 Poglavje: Vzdrževanje in ČIščenje Pralnega Stroja

      • Opozorilo
      • Filtri Dovodne Vode
      • Filter Črpalke
      • Predalček Za Pralno Sredstvo
      • Priprava Za Tekoče Pralno Sredstvo
    • Boben

    • 9 Poglavje: Pokrovček Čepa Za Mehčalec/Ohišje/Boben

      • Pokrovček Čepa Za Mehčalec
      • Ohišje
    • 10 Poglavje: Odpravljanje Težav

    • Odlaganje Odsluženega Pralnega Stroja

    • 11 Poglavje: Samodejna Opozorila O Napakah in Ukrepi

  • Čeština

    • Kapitola 1: Před UvedeníM Do Provozu

      • Bezpečnostní Upozornění
      • Obecná Upozornění
    • Kapitola 2 - Popis Přístroje

    • Kapitola 3 - Instalace

      • Odstranění Transportních Šroubů
      • Vyrovnání Pračky
      • Elektrické Připojení
      • Připojení Odpadu
    • Kapitola 4 - Instrukce K Ovládacímu Panelu

      • Zásuvka Na Prací Prostředky
      • Elektronický Displej
    • Kapitola 5 - Příprava Před PraníM Prádla

      • TříDění Prádla
      • Dávkování Pracího Prostředku
    • Kapitola 6 - OvláDání Pračky

      • Doplňkové Funkce
    • Kapitola 7 - TABULKA PROGRAMŮ

    • Kapitola -8: Úzdržba a ČIštění Pračky

      • Filtry Přívodu Vody
      • Filtr Čerpadla
      • Zásuvka Na Prací Prostředek
      • UzáVěr Sifonu Násypky
    • Kapitola 9 - UzáVěr Sifonu Násypky/Plášť Pračky/Buben

      • Plášť Pračky
    • Buben

    • Kapitola -10 : Řešení Poruch

    • Kapitola - 11: Automatický SystéM Detekce Poruch a Co Je Třeba Udělat

    • Likvidace Starého Spotřebiče

  • Slovenčina

    • Kapitola 1: Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Všeobecné Upozornenia
    • Kapitola 2 - Popis Prístroja

      • Technické Špecifikácie
      • Celkový Vzhľad
    • Kapitola 3 - Inštalácia

      • Odstránenie Transportných Skrutiek
      • Vyrovnanie Práčky
      • Elektrické Pripojenie
    • Kapitula 4 - Inštrukcie K Ovládaciemu Panelu

      • Zásuvka Na Pracie Prostriedky
      • Volič Programov
      • Elektronický Displej
    • Kapitula 5. Príprava Pred Pranim Bielizne

      • Triedenie Bielizne
      • Dávkovanie Pracieho Prostriedku
    • Kapitula 6 - Ovládanie Práčky

      • Doplnkové Funkcie
      • Dokončenie Programu
    • Kapitola -8: Údržba a Čistenie Práčky

      • Varovanie
      • Filtre Prívodu Vody
      • Filter Čerpadla
      • Zásuvka Na Prací Prostriedok
      • UzáVěr Sifonu Násypky
    • Bubon

    • Kapitola - 9: Uzáver Sifónu Násypky/Plášť Práčky/Bubon

      • Plášť Práčky
    • Kapitola -10 : Riešenie Porúch

    • Kapitola - 11: Automatický SystéM Detekcie Porúch a Čo Je Potrebné Urobiť

    • Likvidácia Starého Spotrebiča

  • Hrvatski

    • Upozorenja Za Sigurnu Uporabu
    • Opća Upozorenja
    • Poglavlje-2: Izgled Perilice Rublja

      • OpćI Izgled
    • Poglavlje -3: Postavljanje

      • Uklanjanje Transportnih Vijaka
      • Nameštanje Podesivih Nožica
      • Električni Priključak
    • Poglavlje-4: Upravljačka Ploča

      • Ladica Za Deterdžent
      • Programator
      • Elektronski Prikaz Funkcija
    • Poglavlje-5: Pripremanje Za Pranje Rublja

      • Odvajanje Rublja
      • Stavljanje Deterdženta U Perilicu Rublja
    • Poglavlje -6: Uključivanje Perilice Rublja

      • Pomoćne Funkcije
    • Poglavlje-7: Tablica Programa

    • Poglavlje -8: Održavanje I ČIšćenje Perilice Rublja

      • Oprez
      • Filtri Za Dovod Vode
      • Filtar Pumpe
      • Ladica Za Deterdžent
      • Umetak Za TekućI Deterdžent
    • Poglavlje -9: Ep Ladice Za Deterdžent/ KućIšte / Bubanj

      • Čep (Sifon) Ladice Za Deterdžent
      • ČIšćenje KućIšta
    • ČIšćenje Bubnja

    • Poglavlje -10: Otklanjanje Manjih Kvarova

    • Poglavlje -11: Automatsko Upozorenje O Kvaru I Šta Prijeduzeti

    • Odlaganje Vaše Stare Perilice Rublja

  • Suomi

    • Luku 1: Ennen Laitteen Käyttöä

      • Turvallisuusvaroitukset
      • Yleisiä Varoituksia
    • Luku 2: Laitteen Yleiskatsaus

      • Tekniset Tiedot
      • Yleiskuva
    • Luku-3: Laitteen Asentaminen

      • Kuljetuksen Turvapulttien Irrottaminen
      • Säädettävien Tukien Säätäminen
      • Sähköliitännät
      • Tulovesiletku
    • Luku 4: Ohjauspaneelin Johdanto

      • Pesuainelokero
      • Ohjelmavalitsin
      • Elektroninen Näyttö
    • Luku 5: Kuivauksen Alkuvalmistelut Pyykinpesu

      • Pyykin Laittaminen Koneeseen
      • Pesuaineen Lisääminen Koneeseen
    • Luku -6: Koneen Käyttö

      • Lisätoiminnot
      • Lapsilukko
    • Luku-7: Ohjelmataulukko

    • Luku -8: Koneen Huolto Ja Puhdistus

      • Varoitus
      • Veden Tulosuodattimet
      • Pumpun Suodatin
      • Pesuainelokero
      • Nestepesuaineannostelija
    • Luku 9: Huuhtelun Esto / Runko / Rumpu

      • Huuhtelun Esto
      • Runko
    • Rumpu

    • Luku 10: Vianetsintä

    • Luku 11: Automaattiset Vikavaroitukset Ja Toimenpiteet

    • Vanhan Koneen Hävittäminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ES‐GFD9144W3‐EE 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp ES-GFD9144W3-EE

  • Page 1 ES‐GFD9144W3‐EE ...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS CHAPTER-1: BEFORE USING THE APPLIANCE Safety warnings CHAPTER-2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE Techincal Specifications General Appearance CHAPTER-3: INSTALLATION Removing transportation safety screws Adjusting Adjustable Stays Electrical connection Water inlet hose connection Water discharge connection CHAPTER-4: INTRODUCTION OF CONTROL PANEL Detergent drawer Programme knob Digital display...
  • Page 3: Chapter-1: Before Using The Appliance Safety Warnings

    CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY WARNINGS Operating voltage / frequency: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Total current (A): 10 Water pressure (Mpa) Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa Total power (W) : 2200 Maximum dry laundry capacity (kg): 9 Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 4 CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE Danger of getting burnt! Do not touch discharging hose and water during discharging as the appliance may reach high temperatures when running. DEATH RISK DUE TO ELECTRICAL CURRENT! • Do not use multiple receptacles or extension cord. •...
  • Page 5 CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE drawer, door). These parts might break and cause you to get injured. • There’s the risk of tripping and injury if the materials like hose and cables are not properly stored after your machine is installed. Machine must be carried by 2 people or more.
  • Page 6 CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE conducted due to Quality Control procedures. This will not damage your machine. • Remember that packaging materials of your machine may be dangerous for children. • Keep the packaging materials in a place where children cannot reach or dispose of them appropriately.
  • Page 7 CHAPTER -1: BEFORE USING THE APPLIANCE • Your machine is designed to be used domestically. Commercial use will cause your warranty to be cancelled. • Keep your pets away from your machine. • Please check the packaging of your machine before installation, and the outer surface after the package is opened.
  • Page 8: Chapter-2: Overview Of Your Device

    CHAPTER-2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE TECHNICAL Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa Total power (W) 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution (rev / min) 1400 Programme number Dimensions (Height x Width x Depth) (mm)
  • Page 9: General Appearance

    CHAPTER -2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE GENERAL APPEARANCE 1. Detergent drawer 2. Programme knob 3. Upper Tray 4. Electronic display 5. Container 6. Cover of pump filter 7. Power Cable 8. Discharging Hose 9. Water Inlet Valve 10. T r a n s p o r t a t i o n Safety CHAPTER -3: INSTALLATION REMOVING TRANSPORTATION SAFETY SCREWS...
  • Page 10: Electrical Connection

    CHAPTER -3: INSTALLATION • Adjust the stays upward and downward by rotating them. • After maintaining the balance, compress the plastic adjustment nut upward again. • Never put cardboard, wood or suchlike materials under your machine if you are intending to stabilize the distortions on the ground.
  • Page 11: Chapter-4: Introduction Of Control Panel

    CHAPTER -4: INTRODUCTION OF CONTROL PANEL SECTIONS 1-Detergent drawer 2-Programme knob 3-Elektronic Display and Additional Functions DETERGENT DRAWER You can use the liquid level determination plate when you want to wash your laundry with liquid detergent. You can use your liquid detergents in all programs without prewashing. Place the liquid detergent aparatus in the second compartment (which is available inside the machine) of the detergent drawer (*) and set the detergent amount.
  • Page 12: Chapter-5: Preliminary Preparation For Laundering

    CHAPTER -5: PRELIMINARY PREPARATION FOR LAUNDERING SEPARATING LAUNDRIES • Your laundry has product labels on them that specifiy their specifications. Wash or dry your laundry according to the specifciations on the product label. • Separate your laundries according to their types (cotton, synthetic, sensitive, wool etc.), their temperatures (cold, 30°, 40°, 60°, 90°) and degree of contamination (slightly stained, stained, highly stained).
  • Page 13: Operating Your Machine

    CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE • Plug your machine in. • Open the water faucet. • Open the machine door. • Spread your laundries in your machine. • Push the door of your machine until hearing the locking sound to close it. •...
  • Page 14: Start / Pause

    CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE the start/stand-by button. DELAYED START/PROGRAM FINISH TIME SETTING • By using this function, you can make your machine star the washing operation delayed from 10 minutes to 23 hours 50 minutes or you can set according to the hour you want it to end. •...
  • Page 15: Child Lock

    CHAPTER -6: OPERATING YOUR MACHINE KEY LOCK To avoid program flow from being affected if function buttons are pressed or the program knob is turned when performing a washing operation in your machine, a child lock is available. The child lock engages after both of the buttons next to the symbol are pressed for more than 3 seconds. The following warning text will be displayed after the key lock activated.
  • Page 16: Chapter-7: Program Table

    CHAPTER-7: PROGRAM TABLE Maximum dry Prog. Program Washing laundry amount Detergent duration Laundry type / Descriptions name temperature (°C) (kg) (Min.) Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, COTTON *90°-80°-70°-60°- bedsheet, tablecloth, 50°-40°-30°-” ” (towel maximum 4,5 kg), quilt cover rtc.) Dirty, cotton and flax textiles.
  • Page 17 CHAPTER-7: PROGRAM TABLE ALLERGY *60-50-40-30°-” SAFE ” Baby clothes You can wash your slightly stained, cotton, coloured RAPID 12 *30°-” ” and flax textile within only 12 MIN. minutes. You can wash your dirty *60°-50°-40°- cotton, colour and flax textiles DAILY 60°...
  • Page 18: Chapter-8: Maintenance And Cleaning Of Your Machine

    CHAPTER -8: MAINTENANCE AND CLEANING OF YOUR MACHINE Unplug your machine before starting the maintenance and cleaning of your machine. Turn the tap water off before starting the maintenance cand cleaning of your machine. CAUTION: Your machine’s parts might be damaged if cleaners with solvent agents are used. Do not use cleaning materials with solvent agents.
  • Page 19: Liquid Detergent Apparatus

    CHAPTER -9: FLUSH STOPPER / BODY / DRUM Keep on pulling by depressing on the section shown below in the detergent drawer and keep pulling and then unsettle the detergent drawer. • Flsuh it using a brush. • Collect residues in the housing of the detergent drawer without dropping them inside the machine. • Assemble the detergent drawer after drying it using a towel or dry cloth.
  • Page 20: Chapter-10: Troubleshooting

    CHAPTER -10: TROUBLESHOOTING All repairing operations required for your machine should be carried out by our authorised service. If your machine requires a repair or if you cannot remove the fault by the help of the information provided as follows: •Unplug your machine.
  • Page 21 CHAPTER -10: TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Press on Start/Pause button To eliminate foam formation, mix a spoon of softener with half litres of water, and pour the mixture in Excessive amount of detergent the detergent drawer. After 5-10 used. minutes, press on Start/Pause Excessive foam is formed in the button again.
  • Page 22: Chapter-11: Automatic Fault Warnings And What To Be Done

    CHAPTER -11: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO BE DONE ERROR CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Close the machine door. The door of your machine is If your machine persists to indicate fault, turn off your Check the door left open.
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! 2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE Műszakijellemzők Általános megjelenés 3. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉS Szállításhoz használt csavarok eltávolítás Az állítható lábak beállítása Elektromos csatlakoztatás Vízbevezető cső csatlakoztatása 4. FEJEZET: A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA Mosószer adagoló...
  • Page 24: Fejezet: A Készülék Használata Előtt

    1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Üzemi feszültség / frekvencia: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Teljes áramerősség (A): 10 Víznyomás (Mpa) Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0,1 Mpa Total power (W) : 2200 Maximális töltőkapacitás (mosás) (kg): 9 e helyezze a gépet szőnyegre vagy olyan talajra, amely nem engedi, hogy a készülék alulról szellőzzön.
  • Page 25: Égési Sérülés Veszélye

    1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! A víz mosógépből történő kiszivattyúzásakor ne érjen a kiömlőcsőhöz vagy a vízhez, mivel a készülék működése közben felmelegedhet. HALÁLOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Ne használjon többszörös elosztókat vagy hosszabbítókat. • Ne dugja be a készülék csatlakozóját, ha sérült. •...
  • Page 26 1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT • Ha az olyan részeket, mint a cső vagy a kábel nem megfelelően rendezi el a készülék üzembe helyezését követően, fennáll a megbotlás és sérülés veszélye. A gépet 2 vagy több személy emelje meg. Gyermekek biztonsága! •...
  • Page 27 1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT Az ajtó nyitva hagyásával megakadályozhatja a nedvesség miatt esetlegesen kialakuló rossz szagokat. • A minőség ellenőrzési vizsgálatok keretében elvégezett tesztek és próbák miatt némi víz lehet a mosógépben. Ez nem károsítja a készüléket. • Ne feledje, hogy mosógép csomagolóanyagai veszélyes lehet a gyerekekre.
  • Page 28 1. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ajtót. 4 - Ha az ajtó nem nyílik, a vésznyitó fogantyúját, miután ismét bezárta, fordítsa nyitó állásba. Az ajtó kinyitásához a vésznyitó fogantyúját erő kifejtése nélkül kell újra elfordítani. HELYES HASZNÁLAT • Olvassa el gondosan a használati útmutatót. •...
  • Page 29: Fejezet: A Készülék Áttekintése

    2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE MŰSZAKIJELLEMZŐK Tápfeszültség / frekvencia (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Áramerősség (A) Víznyomás (Mpa) Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa Teljesítmény (W) 2200 Maximális mosási töltet (kg) Centrifugálási sebesség (ford. / perc) 1400 Programok száma Méretek (Magasság x Szélesség x Mélység) 845 x 597 x 582 (mm) HU -29-...
  • Page 30: Általános Megjelenés

    2. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE ÁLTALÁNOS MEGJELENÉS 1. Mosószer adagoló fiók 2. Programkapcsoló tárcsa 3. Felső tálca 4. Elektronikus kijelző 5. Dob 6. Szivattyú szűrő fedele 7. Tápvezeték 8. Kifolyócső 9. Víz beömlő szelep 10. Szállításhoz használt rögzítő csavar 3. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉS SZÁLLÍTÁSHOZ HASZNÁLT CSAVAROK ELTÁVOLÍTÁSA A készülék használata előtt távolítsa el a mosógép hátuljáróla szállításhoz használt 4 db rögzítő...
  • Page 31: Elektromos Csatlakoztatás

    3. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉS • Állítsa be a lábakat lefelé, illetve felfelé történő elforgatásukkal. • Miután beállította vízszintesre a készüléket, felfelé tekerve szorítsa meg újból a műanyag anyát. • A padló egyenetlenségeinek kiküszöböléséhez soha ne tegyen kartont, fát vagy hasonló anyagot a mosógép alá. •...
  • Page 32: Fejezet: A Kezelőpanel Leírása

    4. FEJEZET: A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA 1-Mosószer adagoló fiók 2-Programkapcsoló tárcsa 3-Kijelző MOSÓSZER ADAGOLÓ FIÓK Használhatja a folyadékszint meghatározása lemezt, ha a ruhaneműket folyékony mosószerrel kívánja kimosni. Használhatja a folyékony mosószer minden program előmosás nélkül. Helyezzük a folyékony mosószer apparátus, a második rekesz (ami elérhető a készülék belsejében) a mosószer fiókot (*) és állítsa be a mosószer összeget.
  • Page 33: Fejezet: Üzembe Helyezés

    5. FEJEZET: ÜZEMBE HELYEZÉS A MOSNIVALÓ SZÉTVÁLOGATÁSA • A mosnivaló ruhákon található címke írja le a mosási lehetőségeket. A ruhákat a címkéjükre írt módon mossavagy szárítsa. • A mosnivaló ruhákat válogassa szét típusuk (pamut, szintetikus, érzékeny, gyapjú, stb.), mosási hőmérsékletűk(hideg, 30°, 40°, 60°, 90°) és szennyezettségűk szintje (kevésbé szennyezett, szennyezett, erősenszennyezett) szerint.
  • Page 34: Fejezet : Mosás Előtti Teendők

    6. FEJEZET : MOSÁS ELŐTTI TEENDŐK • Dugja be a mosógépet. • Nyissa ki a vízcsapot. • Nyissa ki a mosógép ajtaját. • Tegye a mosnivalót a gépbe. • Nyomja be a mosógép ajtaját, amíg a bezáródást jelző kattanást nem hallja. Program kiválasztása •...
  • Page 35: Program Törlése

    6. FEJEZET : MOSÁS ELŐTTI TEENDŐK KÉSLELTETETT INDÍTÁS / KÉSLELTETETT BEFEJEZÉS IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA • Ennek a funkciónak a segítségével a mosóprogram indítását késleltetheti 10 perc és 23 óra 50 perc közötti időtartamban, vagy a program befejezésének az idejét állíthatja be. •...
  • Page 36 6. FEJEZET : MOSÁS ELŐTTI TEENDŐK BILLENTYŰZÁR A mosógép gyermekzárral van ellátva, hogy a folyamatban lévő mosási programot egy funkciógomb megnyomásával vagy egy programgomb bekapcsolásával ne lehessen módosítani. A gyermekzár funkció aktiválásához tartsa lenyomva a szimbólum mellett lévő mindkét gombot 3 másodpercnél hosszabban.
  • Page 37: 7. Fejezet: Program Táblázat

    7. FEJEZET: PROGRAM TÁBLÁZAT Maximális Mosószer Program Mosási Mosnivaló típusa / száraz mosási adagoló hossza hőmérséklet (°C) Leírás töltet (kg) rekesz (perc) Erősen szennyezett, pamut és műszálas anyagok. *90°-80°-70°-60°- PAMUT (Alsónemű, ágynemű, 50°-40°-30°-” ” abrosz, (törülköző max. 4,5 kg), ágytakaró stb.) Átlagosan szennyezett, pamut és műszálas anyagok.
  • Page 38 7. FEJEZET: PROGRAM TÁBLÁZAT A mosógépben lévő vizet *” ” LEERESZTÉS leereszti. Ez a mosódob tisztítására DOBTISZTÍTÁS *”80°” szolgáló program. Ruhák nélkül kell használni. *60-50-40-30°-” Csecsemőruházat ALLERGIABIZTOS ” Az enyhén szennyezett pamut, színes és műszálas anyagokat 12 perc alatt mossa ki. Mivel a mosás időtartama rövid, a többi programhoz képest kevesebb mosószert kell...
  • Page 39: 8. Fejezet: A Készülék Karbantartása És Tisztítása

    8. FEJEZET: A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Húzza ki mosógépét a hálózati csatlakozóból mielőtt a készülék tisztítását vagy karbantartását elkezdi. Zárja el a vízcsapot mielőtt a készülék tisztítását vagy karbantartását elkezdi. FIGYELEM: A mosógép alkatrészei megsérülhetnek,ha oldószereket is tartalmazó tisztítószert használnak.
  • Page 40: Fejezet: Túlfolyás Gátló / Ház / Dob

    9. FEJEZET: TÚLFOLYÁS GÁTLÓ / HÁZ / DOB • Húzza egészen ki a mosószer adagoló fiókot. • Az alábbi ábrán jelzett helyen benyomva a mosószer adagoló fiókot, húzza tovább kifelé, majd vegye ki a fiókot. • Egy kefe segítségével tisztítsa le. •...
  • Page 41: 10. Fejezet : Hibaelhárítás

    10. FEJEZET : HIBAELHÁRÍTÁS A mosógép minden szükséges javítási feladatát hivatalos márkaszervizünknek kell elvégeznie. Ha a készülék javításra szorul vagy ha nem tudja elhárítani a hibát a rendelkezésre bocsátot segítséggel, járjon el az alábbiak szerint: • Húzza ki a mosógépet. •...
  • Page 42 10. FEJEZET : HIBAELHÁRÍTÁS LEHETSÉGES HIBAELHÁRÍ- HIBA TÁS Nyomja meg a Start/Szünet gombot. A habképződés leállításához keverjen összeegy kanálnyi öblítőt fél litervízzel és töltse a keveréket a mosószer Túl sok mosószert adagoló fiókba. használtak. Nagy mennyiségű hab 5-10 perc elteltével nyomja meg képződik a mosószer adagoló...
  • Page 43: Fejezet: Automatikus Hibaüzenetek És Kezelésük

    11. FEJEZET: AUTOMATIKUS HIBAÜZENETEK ÉS KEZELÉSÜK Az Ön készüléke működés közben folyamatos önellenőrzés végez, olyan rendszerrel van ellátva, amelynek segítségével meghibásodás esetén megteszi a szükséges óvintézkedéseket és a hibára figyelmeztet. LEHETSÉ- HIBAKÓD TEENDŐ GES HIBA Csukja be az ajtót. Ellenőrizze az A gép ajtaja nyitva Ha a gép továbbra is hibát jelez, kapcsolja ki a gépet, húzza ajtót.
  • Page 44 VSEBINA 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE VARNOSTNAOPOZORILA SPLOŠNA OPOZORILA 2.POGLAVJE: PREGLED NAPRAVE TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Tehnične specifikacije Zunanjost 3. POGLAVJE: NAMESTITEV Odstranitev transportnih vijakov Nastavitev prilagodljivih nogic Električne povezave Priključitev na dovod vode 4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO PROGRAMSKI GUMB DIGITALNI ZASLON 5.
  • Page 45: Poglavje: Pred Uporabo Naprave

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE VARNOSTNAOPOZORILA Delovna napetost/frekvenca: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Skupni tok (A): 10 Vodni tlak (Mpa) Maksimum: 1 Mpa / Minimum: 0,1 Mpa Skupna moč (W): 2200 Največja količina perila (pranje) (kg): 9 Stroja ne postavite na preprogo ali takšna tla, ki bodo onemogočila prezračevanje od spodaj.
  • Page 46 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE NEVARNOST OPEKLIN! Med odvajanjem vode se ne dotikajte odtočne cevi, saj se lahko pralni stroj med obratovanjem močno segreje. NEVARNOST SMRTI ZARADI ELEKTRIČNEGA TOKA! • Ne uporabljajte več vtičnic ali podaljševalnih kablov. • Ne uporabljajte poškodovanih vtičnic. •...
  • Page 47: Splošna Opozorila

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE • Če po namestitvi vašega pralnega stroja niste ustrezno shranili materialov, kot so cevi in kabli, se lahko spotaknete in poškodujete. Pri prenašanju pralnega stroja morata sodelovati vsaj 2 osebi. Varnost otrok! • Otrok ne puščajte blizu pralnega stroja brez nadzora, saj se lahko zataknejo in lahko nastopi tveganje za smrt.
  • Page 48 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE • Ne pozabite, da je embalaža pralnega stroja lahko škodljiva za otroke. Hranite embalažo na mestih, kjer jih otroci ne morejo doseči ali pa jih ustrezno odstranite. • Manjši deli, najdeni v delu z dokumenti, naj ne pridejo v bližino otrok. •...
  • Page 49: Poglavje: Pregled Naprave Tehnične Specifikacije

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE • Pred namestitvijo preverite embalažo pralnega stroja in njegove zunanje površine. Ne uporabljajte poškodovanih strojev ali strojev z odprto embalažo. • Vaš pralni stroj naj namesti le pooblaščeno osebje. Če s pralnim strojem ravna kdorkoli drug, razen pooblaščenega osebja, je garancija izničena. •...
  • Page 50: Zunanjost

    2.POGLAVJE: PREGLED NAPRAVE ZUNANJOST 1. Predalček za pralno sredstvo 2. Programski gumb 3. Zgornji del 4. Digitalni zaslon 5. Boben 6. Pokrov filtra črpalke 7. Napajalni kabel 8. Odtočna cev 9. Ventil dovoda voda 10. Varnostni transportni vijak 3. POGLAVJE: NAMESTITEV ODSTRANITEV TRANSPORTNIH VIJAKOV Pred zagonom pralnega stroja odstranite 4 vijake za prevoz in gumijaste podstavke z zadnje strani pralnega stroja.
  • Page 51: Električne Povezave

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV • Z obračanjem prilagodite nogice. • Ko vzpostavite ravnotežje, znova stisnite plastično prilagoditveno matico navzgor. • Pod pralni stroj nikoli ne postavljajte kartona, lesa ali podobnih materialov, če želite izničiti motnje na podlagi. • Ko čistite podlago, na kateri stoji vaš pralni stroj, pazite na ravnotežje nogic.
  • Page 52: Poglavje: Predstavitev Upravljalne Plošče

    4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE 1-Predalček za pralno sredstvo 2-Programski gumb 3-Elektronski zaslon in dodatne funkcije PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO Za pranje perila s tekočim pralnim sredstvom lahko uporabite določitveno ploščico nivoja tekočine. Tekoča pralna sredstva lahko uporabite pri vseh programih brez predpranja. Pripravo za tekoče pralno sredstvo vstavite v drugi predel predalčka za pralno sredstvo (*) in določite ustrezno količino pralnega sredstva.
  • Page 53: Poglavje: Predpriprava Za Pranje

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE LOČEVANJE PERILA • Na oznakah izdelka lahko razberete specifikacije vašega perila za pranje ali sušenje. • Ločite vaše perilo glede na vrsto (bombaž, sintetično, občutljivo, volna itd.), temperaturo (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) in stopnjo umazanosti (rahlo umazano, umazano, zelo umazano). •...
  • Page 54: Poglavje: Delovanje Pralnega Stroja

    6. POGLAVJE: DELOVANJE PRALNEGA STROJA • Vključite pralni stroj. • Odprite vodno pipo. • Odprite vratca pralnega stroja. • Razširite perilo po pralnem stroju. • Pri zapiranju stroja potisnite vrata, dokler ne zaslišite klik. Izbira programa Iz programske tabele izberite ustrezen program za vaše perilo. POMOŽNE FUNKCIJE Preden zaženete programa lahko poljubno izberete pomožno funkcijo.
  • Page 55 6. POGLAVJE: DELOVANJE PRALNEGA STROJA pa lahko nastavite konec pranja ob določeni uri. • Če želite aktivirati to dodatno funkcijo, se dotaknite gumba simbola • Za kratek čas se bo na zaslonu prikazal trenutni čas. • Zaslon, ki prikazuje trenutni čas, se bo samodejno preklopil na zaslon, ki prikazuje zamik časa/končni čas programa.
  • Page 56 6. POGLAVJE: DELOVANJE PRALNEGA STROJA ZAKLEP Stroj je opremljen z otroško ključavnico, kar omogoča nemoteno delovanje programa tudi ob pritisku funkcijskih gumbov ali obračanju gumba za program med pranjem stroja. Za vklop otroške ključavnice pritisnite oba gumba ob simbolu in ju držite več kot 3 sekunde. Ob vklopu otroške ključavnice se prikaže naslednje opozorilno besedilo.
  • Page 57: Poglavje: Seznam Programov

    7. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV Največja Predel Trajanje Temperatura količina suhega za pralno programa Vrsta perila/Opisi pranja (°C) perila (kg) sredstvo (min.) Zelo umazano, bombažna *90°-80°-70°- in lanena oblačila.(Spodnje BOMBAŽ 60°-50°-40°- perilo, posteljnina, namizni 30°-” ” prt, (brisača največ 4,5 kg), odeja itd.) Umazano, bombažna in lanena oblačila.
  • Page 58 7. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV *60-50-40- Oblačila za dojenčke BREZ ALERGIJ 30°-” ” Malo umazana, bombažna, barvna in lanena oblačila HITRO 12 MIN. *30°-” ” lahko operete le v 12 minutah. Umazana bombažna, *60°-50°-40°- barvna in lanena oblačila DNEVNO 60° 60’ 30°-”...
  • Page 59: Poglavje: Vzdrževanje In Čiščenje Pralnega Stroja

    8. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (OPOZORILO) Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja pralnega stroja ga odklopite. Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja zaprite dovod vode iz pipe. POZOR: Če pri čiščenju uporabljate topila, lahko poškodujete dele pralnega stroja. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vključujejo topila.
  • Page 60: Priprava Za Tekoče Pralno Sredstvo

    9. POGLAVJE: POKROVČEK ČEPA ZA MEHČALEC/OHIŠJE/BOBEN Pri tem pritisnite na spodaj prikazan del predalčka za pralno sredstvo in ga potegnite ven. unsettle the detergent drawer. • Očistite ga s krtačko. • Odstranite usedline v ohišju predalčka za pralno sredstvo in pazite, da ne padejo v notranjost pralnega stroja. •...
  • Page 61: 10. Poglavje: Odpravljanje Težav

    10. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsa popravila pralnega stroja naj izvede usposobljen serviser. Če vaš pralni stroj potrebuje popravilo ali če napake ne morete odpraviti sami s pomočjo navedenih podatkov: • Odklopite pralni stroj. • Zaprite vodno pipo. NAPAKA MOREBITEN VZROK ODPRAVLJANJE NAPAKE Pralni stroj ni priklopljen.
  • Page 62 10. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Pritisnite gumb za začetek/premor. Za odstranjevanje pene zmešajte žličko mehčalca s pol litra vode in mešanico vlijte v predalček za Uporabljena je odvečna količina pralno sredstvo. Po 5-10 minutah pralnega sredstva. ponovno pritisnite gumb za V predalčku za pralno sredstvo se začetek/premor.
  • Page 63: 11. Poglavje: Samodejna Opozorila O Napakah In Ukrepi

    11. POGLAVJE: SAMODEJNA OPOZORILA O NAPAKAH IN UKREPI Vaš stroj je opremljen s sistemi, ki so sposobni sprejemati potrebne varnostne ukrepe in vas opozarjati v prim- eru okvar s pomočjo nenehnega samonadzora med pranjem. KODA NAPAKE MOREBITNA NAPAKA UKREPI Zaprite vratca stroja. Če vas stroj še naprej opozarja na napako, Vratca stroja so odprta.
  • Page 64 Obsah Kapitola 1: Před uvedením do provozu Bezpečnostní upozornění Obecná upozornění Kapitola 2 - Popis přístroje Technické specifikace Celkový vzhled Kapitola 3 - Instalace Odstranění transportních šroubů Vyrovnání pračky Elektrické připojení Připojení vody Připojení odpadu Kapitola 4 - Instrukce k ovládacímu panelu Zásuvka na prací...
  • Page 65: Kapitola 1: Před Uvedením Do Provozu

    Kapitola 1: Před uvedením do provozu Bezpečnostní upozornění Provozní napětí/frekvence: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Proud (A): 10 Tlak vody (Mpa) Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa Celkový výkon (W) : 2200 Maximální kapacita (praní) (kg) : 9 Pračku neinstalujte na koberec nebo podložku, která by bránila větrání základny.
  • Page 66 Kapitola 1: Před uvedením do provozu Nebezpečí popálení Protože pračka může během provozu dosáhnout vysoké teploty, nedotýkejte se během vypouštění hadice ani vypouštěné vody. Riziko úmrtí způsobené elektrickým proudem • Nepoužívejte vícenásobné zásuvky ani prodlužovací kabel. • Do zásuvky nezapojujte zástrčku s poškozeným kabelem. •...
  • Page 67: Obecná Upozornění

    Kapitola 1: Před uvedením do provozu • Nemanipulujte s pračkou držením za pohyblivé části, jako jsou zásuvka na prací prostředek, dvířka apod. Tyto části se mohou rozbít a způsobit zranění. • Hrozí nebezpečí zakopnutí a zranění pokud materiál jako hadice a přívodní kabely nejsou správně...
  • Page 68 Kapitola 1: Před uvedením do provozu nebezpečný. Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí. • Malé části nalezené u dokumentů udržujte mimo dosah dětí a kojenců • Předpírku doporučujeme používat pouze pro silně znečištěné prádlo. • Zásuvku na prací prostředky nikdy neotvírejte během praní. •...
  • Page 69: Kapitola 2 - Popis Přístroje

    Kapitola 1: Před uvedením do provozu může způsobit, že záruka bude neplatná. • Zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly poučeny o použití...
  • Page 70: Kapitola 3 - Instalace

    Kapitola 2 - Popis přístroje (Celkový vzhled) 1. Zásuvka na prací prostředky 2. Volič programů 3. Horní kryt 4. Elektronický displej 5. Dvířka 6. Kryt filtru čerpadla 7. Přívodní kabel 8. Vypouštěcí hadice 9. Ventil vypouštění vody 10. T r a n s p o r t n í bezpečnostní...
  • Page 71: Elektrické Připojení

    Kapitola 3 - Instalace • Upravte vyšroubováním nožek směrem nahoru nebo dolů. • Po vyrovnání pračky plastovou matici opět dotáhněte jejím vyšroubováním nahoru. • Nikdy pračku nevyrovnávejte na nerovném povrchu pomocí kartonu, dřevěného kolíku apod., které by jste vložili pod nožičky. •...
  • Page 72: Kapitola 4 - Instrukce K Ovládacímu Panelu

    Kapitola 4 - Instrukce k ovládacímu panelu 1-Zásuvka na prací prášek 2-Tlačítko Program 3-Panel s displejem Zásuvka na prací prostředky Pokud budete používat tekutý prací prostředek, je nutné použít speciální nástavec na tekutý prací prostředek (ten se nachází v příslušenství pračky). Tekuté prací prostředky můžete použít pro všechny prací programy bez předpírky.
  • Page 73: Kapitola 5 - Příprava Před Praním Prádla

    Kapitola 5 - Příprava před praním prádla Třídění prádla • Na vašem prádle se nachází štítek s pracími symboly. Perte a sušte prádlo podle specifických symbolů na štítku prádla. • Prádlo rozdělte podle typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna apod.), teploty při praní (studená, 30, 40, 60, 90) a úrovně...
  • Page 74: Kapitola 6 - Ovládání Pračky

    Kapitola 6 - Ovládání pračky • Pračku zapojte do zásuvky. • Otevřete přívod vody. • Otevřete dvířka na pračce. • Vložte prádlo do pračky. • Zatlačte dvířka pračky tak, aby bylo slyšet zacvaknutí Výběr programu Zvolte program a přídavné funkce odpovídající vašemu prádlu pomocí voliče programů. Doplňkové...
  • Page 75 Kapitola 6 - Ovládání pračky STARTU/ČASU DOKONČENÍ PROGRAMU • Při použití této funkce můžete odložit spuštění pračky od 10 minut do 23 hodin 50 minut nebo můžete provést nastavení podle toho, kdy chcete, aby praní skončilo. • Pro aktivaci této doplňkové funkce stiskněte tlačítko •...
  • Page 76 Kapitola 6 - Ovládání pračky dětského zámku se na displeji zobrazí následující výstražný text. Poznámka: Dětský zámek nemůže uzamknout kryt čerpadla ani zásuvku na prací prostředek. VÝBĚR DÍLČÍCH PROGRAMŮ SYNTETIKA Když pomocí tlačítka pro volbu programů vyberete program Syntetika , zobrazí se vám dvě dílčí možnosti. 1 - Syntetika 2- Závěsy •...
  • Page 77: Kapitola 7 - Tabulka Programů

    Kapitola 7 - TABULKA PROGRAMŮ Maximální Přihrádka Doba trvání Teplota praní kapacita pro prací programu Typ prádla/popis suchého prádla prostředek (min) Velmi špinavé, bavlněné a lněné prádlo. BAVLNA *90°-80°-70°-60°- (Spodní prádlo, lůžkoviny, 50°-40°-30°-” ” prostírání, (ručníky max. 4,5 kg), povlečení, atd.) Špinavá...
  • Page 78 Kapitola 7 - TABULKA PROGRAMŮ Špinavý bavlněný, barevný DENNÍ 60° *60°-50°-40°- a lněný textil můžete prát 60’ 30°-” ” při teplotě 60°C po dobu 60 minut. SPORTOVNÍ Sportovní oblečení *30°-” ” OBLEČENÍ Špinavé, bavlněné, syntetické HALENKY / *60-50-40-30°-” košile a halenky KOŠILE ”...
  • Page 79: Kapitola -8: Úzdržba A Čištění Pračky

    Kapitola -8: Úzdržba a čištění pračky (upozornění)! Před čištěním a údržbou pračku odpojte od zásuvky. Uzavřete přívod vody. Varování: Pračka a její části mohou být poškozeny, pokud používáte prostředky s rozpouštědly. Nepoužívejte prací prostředky ani aviváže s rozpouštědly. Filtry přívodu vody Na konci přívodní...
  • Page 80: Uzávěr Sifonu Násypky

    Kapitola 9 - Uzávěr sifonu násypky/Plášť pračky/Buben • Stiskněte víčko sifonu uvnitř zásuvky na doraz a táhněte zásuvku, až ji vytáhnete ven. unsettle the detergent drawer. • Zásuvku umyjte vodou a kartáčkem. • Odstraňte usazeniny, které se nahromadily uvnitř otvoru na zásuvku, aniž by se dostaly do pračky. •...
  • Page 81: Kapitola -10 : Řešení Poruch

    Kapitola -10 : Řešení poruch Veškeré nezbytné opravy pračky by měl provést autorizovaný servis. Pokud je nutné vaši pračku opravit nebo nejste schopni poruchu odstranit pomocí níže uvedených informací: • Pračku odpojte od zásuvky. • Uzavřete přívod vody. Porucha Možná příčina Způsob odstranění...
  • Page 82 Kapitola -10 : Řešení poruch Porucha Možná příčina Způsob odstranění Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Tvorbě pěny zabráníte, když do zásuvky na prací prostředek Použili jste nesprávné množství nalijete směs lžíce aviváže a půl pracího prostředku. litru vody. Po 5 - 10 minutách V zásuvce na prací...
  • Page 83: Kapitola - 11: Automatický Systém Detekce Poruch A Co Je Třeba Udělat

    Kapitola - 11: Automatický systém detekce poruch a co je třeba udělat Chybový kód Možná příčina Co je třeba udělat Dveře pračky zavřete. Dveře pračky zůstaly Pokud vaše pračka i nadále ukazuje závadu, pračku Zkontrolujte dveře otevřené. vypněte, odpojte a okamžitě kontaktujte nejbližší autorizovaný...
  • Page 84 Obsah Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky Všeobecné upozorneni Všeobecné upozornenia Kapitola 2 - Popis prístroja Technické špecifikácie Celkový vzhľad Kapitola 3 - Inštalácia Odstránenie transportných skrutiek Vyrovnanie práčky Elektrické pripojenie Pripojenie vody Pripojenie vody Kapitula 4 - Inštrukcie k ovládaciemu panelu Zásuvka na pracie prostriedky Volič...
  • Page 85: Kapitola 1: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky Všeobecné upozornenia Prevádzkové napätie / frekvencia: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Prúd (A): 10 Tlak vody (Mpa) Max .: 1 Mpa / Min .: 0.1 Mpa Celkový výkon (W): 2200 Maximálna kapacita (pranie) (kg): 9 Práčku neinštalujte na koberec alebo podložku, ktorá by bránila vetranie základne.
  • Page 86 Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo popálenia Pretože práčka môže počas prevádzky dosiahnuť vysoké teploty, nedotýkajte sa počas vypúšťania hadice ani vypúšťanej vody. Riziko úmrtia spôsobené elektrickým prúdom • Nepoužívajte viacnásobné zásuvky ani predlžovací kábel. • Do zásuvky nezapájajte zástrčku s poškodeným káblom. •...
  • Page 87 Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky • Nemanipulujte s práčkou držaním za pohyblivé časti, ako sú zásuvka na prací prostriedok, dvierka a pod. Tieto časti sa môžu rozbiť a spôsobiť zranenie. • Hrozí nebezpečenstvo zakopnutia a zranenia ak materiál ako hadice a prívodné...
  • Page 88 Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky množstvo vody. Toto práčku nijak nepoškodí. • Nezabudnite, že obalový materiál vašej práčky môže byť pre deti nebezpečný. Udržujte obalový materiál mimo dosahu detí. • Malé časti nájdené pri dokumentoch udržujte mimo dosahu detí a dojčiat •...
  • Page 89: Kapitola 2 - Popis Prístroja

    Kapitola 1: Pred uvedením do prevádzky • Používajte práčku len pre bielizeň ktorá je určená pre pranie v práčke podľa pokynov ich výrobcov • Pred použitím práčky, odstráňte 4 prepravné skrutky a gumové dištančné vložky zo zadnej časti spotrebiča. V prípade, že skrutky nie sú odstránené, môžu spôsobiť...
  • Page 90: Celkový Vzhľad

    Kapitola 2 - Popis prístroja Celkový vzhľad 1. Zásuvka na pracie prostriedky 2. Volič programov 3. Horný kryt 4. Elektronický displej 5. Dvierka 6. Kryt filtra čerpadla 7. Prívodný kábel 8. Vypúštacia hadica 9. Ventil vypúštania vody 10. Transportné bezpečnostné skrutky Kapitola 3 - Inštalácia Odstránenie transportných skrutiek Pred uvedením práčky do prevádzky musíte odstrániť...
  • Page 91: Elektrické Pripojenie

    Kapitola 3 - Inštalácia • Adjust the stays upward and downward by rotating them. • After maintaining the balance, compress the plastic adjustment nut upward again. • Never put cardboard, wood or suchlike materials under your machine if you are intending to stabilize the distortions on the ground.
  • Page 92: Kapitula 4 - Inštrukcie K Ovládaciemu Panelu

    Kapitula 4 - Inštrukcie k ovládaciemu panelu 1-Zásuvka na prací prášok 2-Tlačidlo Program 3-Elektronický displej s doplnkovými funkciami. Zásuvka na pracie prostriedky Ak budete používať tekutý prací prostriedok, je potrebné použiť špeciálny násadec na tekutý prací prostriedok. (Ten sa nachádza v príslušenstve práčky.) Tekuté pracie prostriedky môžete použiť pre všetky pracie programy bez predprania.
  • Page 93: Kapitula 5. Príprava Pred Pranim Bielizne

    Kapitula 5. Príprava pred pranim bielizne Triedenie bielizne • Na vašej bielizni sa nachádza štítok s pracími symbolmi. Perte a sušte bielizeň podľa špecifických symbolov na štitku bielizne. • Bielizeň rozdeľte podľa typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna a pod.), teploty pri praní (studená, 30, 40, 60, 90) a úrovne zašpinenia.
  • Page 94: Kapitula 6 - Ovládanie Práčky

    Kapitula 6 - Ovládanie práčky • Práčku zapojte do zásuvky • Otvorte prívod vody. • Otvorte dvierka na práčke. • Vložte bielizeň do práčky • Zatlačte dvierka práčky tak, aby bolo počuť zacvaknutie Výber programu Zvoľte program a prídavné funkcie zodpovedajúce vašej bielizni pomocou voliča programov. Doplnkové...
  • Page 95: Dokončenie Programu

    Kapitula 6 - Ovládanie práčky • Ak nechcete spustiť program, ktorý ste vybrali medzi ekonomickými hodinami, znovu stlačte tlačidlo . Na obrazovke sa zobrazí “Eko čas zrušený”. • Vaša práčka sa za 3 sekundy vráti na hlavnú obrazovku program, ktorý ste vybrali. Ak chcete program spustiť, spustite program, ktorý...
  • Page 96 Kapitula 6 - Ovládanie práčky ZÁMOK TLAČIDIEL Aby ste predišli tomu, že program bude ovplyvnený náhodným stlačením tlačidiel alebo že dôjde ku stlačeniu tlačidla počas prevádzky práčky, máte k dispozícii detský zámok. Detská poistka sa spustí, ak sú stlačené obe tlačidlá vedľa symbolu, a to po dobu dlhšiu ako 3 sekundy. Po zrušení...
  • Page 97 Kapitula 7 - TABUĽKA PROGRAMOV Doba Maximálna Priehradka Teplota prania trvania kapacita suchej pre prací Typ bielizne/popis (°C) programu bielizne prostriedok (min) Veľmi špinavé, bavlnené a ľanové bielizeň. BAVLNA *90°-80°-70°-60°- (Spodná bielizeň, lôžkoviny, 50°-40°-30°-” ” prestieranie, (Uteráky max. 4,5 kg), obliečky, atď.) Špinavá...
  • Page 98 Kapitula 7 - TABUĽKA PROGRAMOV Ľahko znečistenie, bavlnené, farebné alebo ľanové bielizeň môžete vyprať len za 12 minút. Vzhľadom k tomu, že dĺžka prania v tomto programe je v porovnaní s ostatnými RÝCHLY 12 programami kratšie, je *30°-” ” MIN. potrebné...
  • Page 99: Kapitola -8: Údržba A Čistenie Práčky

    Kapitola -8: Údržba a čistenie práčky Pred čistením a údržbou Práčku odpojte od zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Varovanie: Práčka a jej časti môžu byť poškodené, ak používate prostriedky s rozpúšťadlami. Nepoužívajte pracie prostriedky ani aviváže s rozpúšťadlami. Filtre prívodu vody Na konci prívodnej hadice pripojenej ku kohútiku a na koncoch prívodných ventilov sú...
  • Page 100: Uzávěr Sifonu Násypky

    Kapitola - 9: Uzáver sifónu násypky/Plášť práčky/Bubon • Zásuvku umyte vodou a kefkou • Odstráňte usadeniny nahromadené vnútri otvoru na zásuvku bez toho, aby sa dostali do práčky. • Až zásuvka uschne, zasuňte ju späť do práčky uvedeným postupom, len v opačnom poradí. •...
  • Page 101: Kapitola -10 : Riešenie Porúch

    Kapitola -10 : Riešenie porúch Všetky nevyhnutné opravy práčky by mal vykonať autorizovaný servis. Ak je nutné vašu práčku opraviť alebo nie ste schopní poruchu odstrániť pomocou nižšie uvedených informácií: • Práčku odpojte od zásuvky. • Uzatvorte prívod vody. Porucha Možná...
  • Page 102 Kapitola -10 : Riešenie porúch Porucha Možná príčina Spôsob odstránenia Stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Tvorbe peny zabránite, keď do zásuvky na prací prostriedok Použili ste nesprávne množstvo nalejete zmes lyžice aviváže a pol pracieho prostriedku. litra vody. V zásuvke na pracie prostriedky je Po 5 –...
  • Page 103: Kapitola - 11: Automatický Systém Detekcie Porúch A Čo Je Potrebné Urobiť

    Kapitola - 11: Automatický systém detekcie porúch a čo je potrebné urobiť Vaša práčka je vybavená systémami, ktoré dokážu urobiť ako nevyhnutné bezpečnostné opatrenia, ako aj upozorniť na prípadný problém pomocou neustálej kontroly počas pracieho cyklu. KÓD CHYBY MOŽNÉ ZLYHANIE ČO TREBA VYKONAŤ...
  • Page 104 SADRŽAJ POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU OPĆA UPOZORENJA POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA TEHNIČKE KARAKTERISTIKE OPĆI IZGLED POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA Nameštanje podesivih nožica ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK PRIKLJUČAK CIJEVI ZA DOVOD VODE POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA LADICA ZA DETERDŽENT PROGRAMATOR ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA...
  • Page 105: Upozorenja Za Sigurnu Uporabu

    POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU Radni napon / frekvencija: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Ukupna struja (A): 10 Maksimalni pritisak vode (Mpa): 1 Mpa / Minimalni: 0,1 Mpa Ukupna snaga (W): 2200 Maksimalni kapacitet nosivosti (sušenje) (kg): 9 Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 106 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dirajte cijevi za odvod i dovod vode jer tijekom rada perilica rublja mogu biti vrlo vrući.. OPASNOST OD ELEKTRIČNE STRUJE! • Ne koristite višestruke utičnice i produžni priključni vod. • Ne uključite utikač u oštećene utičnice. •...
  • Page 107: Opća Upozorenja

    POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA • Površina vrata i stakla može biti jako vruća tijekom rada perilice rublja. Dodirivanje perilice rublja može prouzrokovati oštećenja na koži djece. • Držite ambalažu perilice daleko od dohvata djece. • U slučaju konzumacije deterdženta i sredstava za održavanja može doći do trovanja, a ako dođu u kontakt s kožom i očima izazvati iritaciju.
  • Page 108 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA • Nikada ne izvlačite ladicu za deterdžent dok perilica rublja radi. • U slučaju bilo kakvog kvara, najprije isključite perilicu rublja iz električne instalacije i zatvorite slavinu. Ne pokušavajte sami popravljati kvar nego se obratite za savjet ovlaštenom servisu. •...
  • Page 109 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA Proizvonač ne snosi nikakvu odgovornost za ozljede ili oštećenja izazvana nepravilnim postavljanjem ili uporabom te ne priznaje pravo na jamstvo u slučaju nepridržavanja uputa za uporabu i nesavjesne uporabe perilice. • Držite kućne ljubimce dalje od vaše perilice rublja. •...
  • Page 110 POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Nazivni napon/frekvencija (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Ukupna struja Pritisak vode Maksimum Maximum: 1 Mpa / Minimum : 0.1 Mpa Ukupna snaga (W) 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Brzina vrtnje (okretaja /min) 1400 Broj programa Dimenzije 845 x 597 x 582 (Visina x Širina x Dubina) (mm)
  • Page 111: Poglavlje-2: Izgled Perilice Rublja

    POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA OPĆI IZGLED 1. Ladica za deterdžent 2. Držak programatora 3. Gornja ploča 4. Elektronski prikaz 5. Bubanj 6. Poklopac filtra pumpe 7. Električni priključni 8. Cijev za odvod vode 9. Priključak za dovod vode 10. Transportni vijak POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA Prije rada perilice rublja, uklonite 4 transportna vijka i gumene odstojnike iz zadnjeg dijela perilice rublja.
  • Page 112: Električni Priključak

    POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE • Podesite nožicu okrečući je. • Nakon balansiranja perilice, pritegnite ponovo plastičnu maticu za podešavanje. • Ne postavljajte karton, drvene pločice ili slične materijale ispod nožica kako biste nivelirali perilicu. • Kada čistite površinu, na kojoj se nalazi vaša perilica rublja, pazite da ne poremetite njenu ravnotežu.
  • Page 113: Poglavlje-4: Upravljačka Ploča

    POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA 1-Ladica za deterdžent 2-Držak programatora 3-Elektronski prikaz i dodatna Funkcije LADICA ZA DETERDŽENT Tekući deterdžent možete koristiti u svim programima bez pretpranja. Za uporabu tekućeg deterdženta postavite pregradnu pločicu u drugi odjeljak ladice za deterdžent i ulijte deterdžent do razine naznačene na pločici. Ne prelazite MAX i umetak koristite samo za tekući deterdžent, a pri uporabi deterdženta u prahu pločicu uklonite.
  • Page 114: Poglavlje-5: Pripremanje Za Pranje Rublja

    POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA ODVAJANJE RUBLJA • Vaše rublje ima proizvođačke etikete na kojima pišu njegove specifikacije. Operite i osušite rublj prijema danim specifikacijama na etiketi proizvoda. • Razdvojite rublje prema vrsti (pamuk, sintetika, osjetljivo, vuna itd.), temperaturi pranja (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) i prema razini zaprljanja (blago prljavo, prljavo, jako prljavo).
  • Page 115: Poglavlje -6: Uključivanje Perilice Rublja

    POGLAVLJE -6: UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA • Uključite perilicu rublja u električnu instalaciju. • Otvorite slavinu za vodu. • Otvorite vrata perilice rublja. • Stavite rublje u perilicu rublja. • Gurnite vrata perilice rublja kako biste ih zatvorili dok ne čujete zvuk zaključavanja.
  • Page 116 POGLAVLJE -6: UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA ODGODA POČETKA PRANJA / POSTAVLJANJE VREMENA ZAVRŠETKA PROGRAMA • S pomoću ove funkcije možete odgoditi početak pranja u vašoj perilici na razdoblje od 10 minuta do 23 sata i 50 minuta ili možete postaviti točno vrijeme u koje želite da pranje završi. •...
  • Page 117 POGLAVLJE -6: UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA ZAKLJUČAVANJE TIPKI Kako biste izbjegli prekidanje tijeka programa u slučaju pritiskanja tipki ili okretanja programskog gumba za vrijeme pranja u perilici, upotrijebite zaštitu od djece. Zaštita od djece aktivira se nakon što tipke s obje strane simbola držite pritisnutima dulje od 3 sekunde. Nakon aktiviranja zaštite od djece prikazuje se sljedeći tekst upozorenja.
  • Page 118 POGLAVLJE-7: TABLICA PROGRAMA Maksimalna Trajanje Temperatura Odjeljak za količina suhog programa Vrsta rublja / opis pranja (°C) deterdžent rublja (kg) (min.) Jako zaprljano, pamučne i PAMUK lanene tkanine. *90°-80°-70°-60°- (donje rublje, plahte, stolnjak, 50°-40°-30°-” ” (ručnik maksimalno 4,5 kg), (pokrivač itd.) Zaprljano, pamučne i lanene * 60°e - 60°- tkanine.
  • Page 119: Poglavlje-7: Tablica Programa

    POGLAVLJE-7: TABLICA PROGRAMA Slabo zaprljano rublje, pamuk te obojene i lanene tkanine možete oprati u roku od samo 12 minuta. S obzirom na to da pranje u ovom programu traje kraće, potrebno je upotrijebiti manju količinu deterdženta u BRZO 12 MIN. odnosu na druge programe.
  • Page 120: Poglavlje -8: Održavanje I Čišćenje Perilice Rublja

    POGLAVLJE -8: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RUBLJA Isključite perilicu rublja iz električne instalacije prije početka održavanja i čišćenja. Zatvorite slavinu za dovod vode prije početka održavanja i čišćenja perilice rublja. OPREZ: Dijelovi vaše perilice rublja mogu se oštetiti uporabom sredstva za čišćenje sa sredstvima za rastvaranje (otapala).
  • Page 121: Umetak Za Tekući Deterdžent

    POGLAVLJE -9: EP LADICE ZA DETERDŽENT/ KUĆIŠTE / BUBANJ • Isperite ladicu s puno vode i očistite četkom. • Ostatke deterdženta pažljivo očistite pazeći da ne upadaju u unutrašnjost aparata. • Obrišite ladicu suhom krpom i vratite je na njeno mjesto. •...
  • Page 122: Poglavlje -10: Otklanjanje Manjih Kvarova

    POGLAVLJE -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA Sve popravke aparata treba obaviti ovlašteni Servis . Prije poziva Servisa, provjerite da li nastali problem možete riješiti uz pomoć savjeta navedenih u tablici niže. Ukoliko to ne možete ,pozovite Servis i svakako učinite sljedeće: •...
  • Page 123 POGLAVLJE -10: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Stisnite tipku Start/ Pauza. Da biste spriječili nastanak pjene, izmješajte žlicu omekšivača s pola litre vode i ovom Prevelika količina smjesom isperite ladicu deterdženta. za deterdžent. Nakon 5-10 U ladici za deterdžent se stvara minuta ponovo pritisnite pjena.
  • Page 124: Poglavlje -11: Automatsko Upozorenje O Kvaru I Šta Prijeduzeti

    POGLAVLJE -11: AUTOMATSKO UPOZORENJE O KVARU I ŠTA PRIJE- DUZETI Perilica je opremljena sustavima za samoprovjeru koji služe za poduzimanje potrebnih mjera opreza i signaliziranje upozorenja u slučaju bilo kakvog kvara. ŠIFRA POGREŠKE MOGUĆI KVAR ŠTO UČINITI Zatvorite vrata perilice. Vrata perilice ostala su Ako se na perilici i dalje prikazuje poruka o kvaru, Provjerite vrata...
  • Page 125 SISÄLTÖ LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ TURVALLISUUSVAROITUKSET YLEISIÄ VAROITUKSIA LUKU 2: LAITTEEN YLEISKATSAUS TEKNISET TIEDOT YLEISKUVA LUKU-3: LAITTEEN ASENTAMINEN KULJETUKSEN TURVAPULTTIEN IRROTTAMINEN Säädettävien tukien säätäminen SÄHKÖLIITÄNNÄT TULOVESILETKU VESI TYHJENNYSYHDE LUKU 4: OHJAUSPANEELIN JOHDANTO PESUAINELOKERO OHJELMAVALITSIN ELEKTRONINEN NÄYTTÖ LUKU 5: KUIVAUKSEN ALKUVALMISTELUT PYYKINPESU PYYKIN LAITTAMINEN KONEESEEN PESUAINEEN LISÄÄMINEN KONEESEEN LUKU -6: KONEEN KÄYTTÖ...
  • Page 126: Luku 1: Ennen Laitteen Käyttöä

    LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ TURVALLISUUSVAROITUKSET Käyttöjännite/-taajuus: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Kokonaisvirta (A): 10 Vedenpaine (Mpa) Maksimi: 1 Mpa / minimi: 0,1 Kokonaisteho (W): 2200 Maksimikuormituskapasiteetti (pesu) (kg): 9 Älä asenna kuivaavaa pesukonetta matolle tai sellaiselle alustalle, joka estää koneen alustan tuuletuksen. - Tätä...
  • Page 127 LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ PALOVAMMOJEN VAARA! Älä kosketa poistoletkua tai tyhjennettävää vettä, sillä koneen lämpötilat voivat nosta korkeiksi koneen ollessa käynnissä. SÄHKÖVIRRAN AIHEUTTAMA KUOLEMANVAARA! • Älä käytä jakorasiaa tai jatkojohtoa. • Älä liitä laitetta vaurioituneeseen pistorasiaan. • Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat laitteen pistorasiasta – irrota laite aina pitämällä...
  • Page 128: Yleisiä Varoituksia

    LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ • Kompastumisvaara, jos letkuja tai johtoja ei säilytetä oikein, kun kone on asennettu. Koneen kantamisessa on oltava 2 henkilöä tai useampi. Lasten turvallisuus • Älä jätä lapsia ilman valvontaa koneen lähelle. Lapset voivat lukita itsensä koneen sisälle ja se voi aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
  • Page 129 LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ • Käytä esipesuohjelmia vain hyvin likaiselle pyykille. • Älä avaa pesuaineen annostelulokeroa laitteen ollessa käynnissä. • Kytke vikatilanteessa laite ensin irti pistorasiasta ja sulje sitten vesihana. Älä yritä itse huoltaa laitetta, ota yhteys valtuutettuun huoltoon. •...
  • Page 130: Luku 2: Laitteen Yleiskatsaus

    LUKU 1: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ tehnyt asennustyöt, aiheuttaa takuun raukeamisen. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, tuntemuksellinen tai henkisen kapasiteetti on rajoittunut, tai joilta puuttuu kokemus ja tuntemus, jollei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö opasta tai ohjaa laitteen käytössä.
  • Page 131: Yleiskuva

    LUKU 2: LAITTEEN YLEISKATSAUS YLEISKUVA 1. Pesuainelokero 2. Ohjelmanvalitsin 3. Ylätaso 4. Elektroninen näyttö 5. Säiliö 6. Pumpun suodattimen kansi 7. Virtajohto 8. Poistoletku 9. Vedenottoventtiili 10. Kuljetuksen turvapultti LUKU-3: LAITTEEN ASENTAMINEN KULJETUKSEN TURVAPULTTIEN IRROTTAMINEN Irrota ennen pesukoneen käyttöä 4 kuljetusruuvia ja kumiset välikappaleet pesukoneen takaa. Jos ruuveja ei irroteta, siitä...
  • Page 132: Sähköliitännät

    LUKU-3: LAITTEEN ASENTAMINEN • Säädä tukia ylös- ja alaspäin pyörittämällä niitä. • Kun olet saanut koneen tasapainotettua, paina muovista säätömutteria ylöspäin. • Älä laita koneen alle pahvia, puuta tai vastaavia materiaaleja, jos yrität tasapainottaa alustan epätasapainoa. • Kun puhdistat alustaa, jolla kone seisoo, varo ettet siirrä konetta, jottei tuet mene pois paikoiltaan.
  • Page 133: Luku 4: Ohjauspaneelin Johdanto

    LUKU 4: OHJAUSPANEELIN JOHDANTO 1-Pesuainelokero 2-Ohjelmanvalitsin 3-Näyttöpaneeli PESUAINELOKERO Voit käyttää nestetason seurantalevyä, kun haluat pestä pyykin nestepesuaineella. Voit käyttää nestepesuaineita kaikissa ohjelmissa ilman esipesua. Aseta nestepesuainepallo pesuainelokeron toiseen lokeroon (koneen sisällä) (*) ja aseta pesuaineen määrä. (Käytä pesuaineen valmistajan suosittelemaa pesuainemäärää.) Älä ylitä merkittyä...
  • Page 134: Luku 5: Kuivauksen Alkuvalmistelut Pyykinpesu

    LUKU 5: KUIVAUKSEN ALKUVALMISTELUT PYYKINPESU PYYKIN LAITTAMINEN KONEESEEN • Pyykeissä on tuotemerkintöjä, joissa on niiden pesutiedot. Pese tai kuivaa pyykki tuotemerkintöjen tietojen mukaan. • Lajittele pyykit niiden tyypin (puuvilla, synteettinen, arat tekstiilit, villa jne.), niiden pesulämpötilan (kylmä, 30°, 40°, 60°, 90°) ja likaisuuden (vähän likainen, likainen, hyvin likainen) mukaan.
  • Page 135: Luku -6: Koneen Käyttö

    LUKU -6: KONEEN KÄYTTÖ • Kytke pesukone pistorasiaan • Avaa vesihana. • Avaa koneen luukku. • Levitä pyykit tasaisesti koneen sisälle. • Paina koneen luukkua, kunnes kuulet lukitusäänen sulkevan sen. Ohjelman valinta • Valitse pyykeille sopiva ohjelma ohjelmataulukosta. LISÄTOIMINNOT Voit valita lisäksi lisätoiminnon ennen ohjelman käynnistämistä. •...
  • Page 136 LUKU -6: KONEEN KÄYTTÖ • Jollet halua suorittaa valitsemaasi ohjelmaa säästöaikaan, kosketa -painiketta uudelleen. Säästöaika peruutettu -teksti näytetään näytössä. • Kone palaa valitsemasi ohjelman päänäyttöön 3 sekunnissa. Käynnistä ohjelma aloittamalla valitsemasi ohjelma koskettamalla käynnistä/valmiustilapainiketta. KÄYNNISTYS / OHJELMAN PÄÄTTYMISAJAN ASETUS • Tätä toimintoa käyttämällä saat koneen aloittamaan pesutoiminnon viivästettynä 10 minuutin - 23 tunnin 50 minuutin välillä...
  • Page 137: Lapsilukko

    LUKU -6: KONEEN KÄYTTÖ - Kytke ohjelmavalitsin SEIS-asentoon. - Irrota pyykinpesukone pistorasiasta. - Kytke vesihana pois päältä. NÄPPÄINLUKKO Jotta estetään ohjelmien häiritseminen ohjelmapainikkeita painamalla tai ohjelmapainiketta kääntämällä, kun kone suorittaa pesuohjelmaa, käytettävissä on lapsilukko. Lapsilukko on käytössä kun molempia -symbolin vieressä olevia painikkeita painetaan yli 3 sekunnin ajan. Seuraava varoitusteksti tulee näkyviin, kun lapsilukko on käytössä.
  • Page 138: Luku-7: Ohjelmataulukko

    LUKU-7: OHJELMATAULUKKO Ohjelman Pesulämpötila Kuivan Pyykin tyyppi / Pesuainelokero kesto (°C) pyykin kuvaukset (min) Hyvin likaiset puuvilla- ja pellavatekstiilit. PUUVILLA *90°-80°-70°- (Alusvaatteet, lakanat, 60°-50°-40°- pöytäliinat, 30°-” ” (pyyhkeet maks. 4,5 kg), päiväpeite jne.) Likaiset puuvilla- ja pellavatekstiilit. * 60°e - 60°- (Alusvaatteet, lakanat, 40°e - 40°- PUUVILLA e...
  • Page 139 LUKU-7: OHJELMATAULUKKO Urheiluvaatteet URHEILUVAATTEET *30°-” ” Likaiset puuvillaiset, synteettiset, synteettiset *60-50-40- PUSEROT/PAIDAT sekoitetekstiili- paidat ja 30°-” ” -puserot voi pestä yhdessä. Hyvin likaiset puuvilla- ja *90°-80°-70°- pellavatekstiilit. YÖPESU 60°-50°-40°- (Alusvaatteet, lakanat, 30°-” ” pöytäliinat, (pyyhkeet maks. 4,5 kg), vuodevaatteet jne.) HUOMAA: Yöpesuohjelma on ohjelma, joka pesee pyykin hiljaa ilman kuivaksi puristamisvaihetta pesun aikana.
  • Page 140: Luku -8: Koneen Huolto Ja Puhdistus

    LUKU -8: KONEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Irrota pyykinpesukone pistorasiasta ennen koneen huolto- ja puhdistustoimia. Käännä hana kiinni ennen koneen huolto- ja puhdistustoimia. VAROITUS: Koneen osat voivat vahingoittua jos käytetään pesuaineita, jotka sisältävät liuottimia. Älä käytä liuotinaineita sisältäviä puhdistusaineita. VEDEN TULOSUODATTIMET Suodattimia, joilla estetään veden sisältämän lian ja vierasaineiden pääsy koneeseen, on saatavissa sekä...
  • Page 141: Nestepesuaineannostelija

    LUKU 9: HUUHTELUN ESTO / RUNKO / RUMPU • Huuhtele pesuainelokero ja käytä apuna harjaa. • Kokoa pesuainejäämät pesuainelokeron kotelosta ja varo pudottamasta niitä koneeseen. • Kokoa pesuainelokero paikoilleen kuivattuasi sen pyyhkeellä tai kuivalla liinalla. • Älä pese pesuainelokeroa astianpesukoneessa. Nestepesuaineannostelija (*) Ota nestepesuaineannostelija koneesta puhdistamista ja huoltoa varten kuten kuvassa on näytetty ja puhdista jäämät pois hyvin.
  • Page 142: Luku 10: Vianetsintä

    LUKU 10: VIANETSINTÄ Koneen kaikki korjaustoimenpiteet tulee antaa valtuutetun huollon tehtäväksi. Jos kone tarvitsee korjausta tai et saa vikaa poistettua noudattamalla seuraavassa olevia ohjeita, toimi seuraavasti: • Irrota pyykinpesukone pistorasiasta. • Kytke vesihana pois päältä. VIKA MAHDOLLINEN SYY VIANETSINTÄ Sitä ei ole liitetty verkkovirtaan. Liitä...
  • Page 143 LUKU 10: VIANETSINTÄ VIKA MAHDOLLINEN SYY VIANETSINTÄ Paina Käynnistä/Tauko- painiketta. Jotta estetään vaahdon muodostuminen, sekoita lusikallinen huuhteluainetta puoleen litraan vettä ja kaada Käytetty liikaa pesuainetta. sekoitus pesuainelokeroon. Paina Käynnistä/Tauko-painiketta Pesuainelokeroon muodostuu uudelleen 5–10 minuutin liikaa vaahtoa. jälkeen. Säädä pesuainemäärä seuraavalla pesukerralla tämän mukaan.
  • Page 144: Luku 11: Automaattiset Vikavaroitukset Ja Toimenpiteet

    LUKU 11: AUTOMAATTISET VIKAVAROITUKSET JA TOIMENPITEET VIKAKOODI MAHDOLLINEN VIKA TOIMINTATAPA Sulje koneen luukku. Jos koneen ongelma jatkuu, sammuta kone, Tarkista luukku Koneen luukku on jätetty auki. irrota pesukoneen pistoke, ja kutsu heti valtuutettu huolto. - Vesihana voi olla suljettu. Tarkista. - Vedentulo voi olla katkaistu.
  • Page 145 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support...

Table of Contents