English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
Page 7
English Warning - The appliance is a Class III construction. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 8
English - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
Page 9
English Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. Using the appliance Note: You can only use the appliance when it is connected to the wall socket.
Page 10
English 4 Move the shaving heads over your skin in circular movements. 5 After shaving, switch off the appliance. 6 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Trimming (S1110 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Page 11
- Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
Page 12
English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
Page 13
English 5 Put the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
Page 14
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
Page 15
('click'). Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your...
Page 16
English Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips shaving head cleaning spray...
Page 17
English Problem Possible cause Solution The appliance The shaving heads Replace the shaving heads. does not shave as are damaged or See chapter well as it used to. worn. 'Replacement'. Long hairs obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. one by one (see section 'Cleaning the shaving unit with the cleaning brush' in...
Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Keterangan umum (Gbr. 1) Tutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Tombol pelepas unit pencukur 4 Tombol daya...
Page 19
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Page 20
- Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan dan mematikan alat 1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol on/off satu kali. 2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu kali.
Page 21
Bahasa Indonesia 4 Gerakkan kepala cukur di kulit Anda dengan gerakan memutar. 5 Setelah selesai mencukur, matikan alat. 6 Bersihkan alat (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan'). Memangkas (S1110 saja) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Tancapkan steker kecil ke alat. 2 Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding.
Page 22
- Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil pencukuran yang lebih baik. - Untuk hasil pembersihan terbaik, sebaiknya Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110). - Jangan sekali-kali membersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan handuk atau tisu, karena dapat merusak kepala cukur dan poros sambungan.
Page 23
Bahasa Indonesia 4 Bersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan sikat yang disertakan. 5 Tutup unit pencukur (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan menyeluruh Bersihkan kepala cukur secara menyeluruh sebulan sekali untuk memperoleh kinerja yang optimal. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
Page 24
Bahasa Indonesia - Lepaskan mata pisau dari pelindungnya dan bersihkan dengan sikat. - Bersihkan bagian dalam dan luar pelindung cukur dengan sikat. 5 Masukkan kembali mata pisau ke dalam pelindungnya. 6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada pegangan kepala pencukur.
Page 25
Bahasa Indonesia Membersihkan pemangkas dengan sikat pembersih (S1110 saja) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 3 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih. Sikat ke atas dan ke bawah di sepanjang gigi pemangkas.
Page 26
Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur.
Page 27
Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak). Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala cukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang...
Page 28
Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan...
Page 29
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Anda tidak Tancapkan steker kecil ke menyambungkan alat, tancapkan adaptor ke kabel alat ke stopkontak, dan tekan lagi stopkontak. Alat tombol daya. hanya dapat digunakan jika tersambung ke stopkontak.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Raj. 1) Penutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Butang pelepas unit pencukur 4 Butang on/off...
Page 31
Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
Page 32
Bahasa Melayu Medan elektromagnet (EMF) - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt. Menggunakan perkakas Catatan: Anda hanya boleh menggunakan perkakas apabila ia disambungkan ke soket dinding.
Page 33
Bahasa Melayu Pencukuran 1 Letakkan palam kecil dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. 3 Hidupkan perkakas. 4 Gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam gerakan bulatan. 5 Selepas mencukur, matikan perkakas. 6 Bersihkan perkakas (lihat bab 'Pembersihan dan penyenggaraan'). Merapi (S1110 sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
Page 34
- Pembersihan secara tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. - Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110). - Jangan bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding.
Page 35
Bahasa Melayu 2 Bersihkan bahagian luar unit pencukur dengan berus pembersih. 3 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. 4 Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan berus yang disediakan. 5 Tutup unit pencukur ('klik'). Pembersihan rapi Bersihkan kepala pencukur dengan rapi sekali sebulan untuk prestasi yang optimum.
Page 36
Bahasa Melayu 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan. Jika anda tercampur pemotong dan adangan secara tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 37
Bahasa Melayu 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas perkakas. Kemudian tutup unit pencukur ('klik'). Catatan: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah dikunci. Bersihkan perapi dengan berus pembersih (S1110 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas...
Page 38
Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepala pencukur asli Philips (lihat 'Memesan aksesori'). 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur.
Page 39
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan).
Page 40
Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Had jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Page 41
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Rambut yang Bersihkan kepala pencukur panjang satu persatu (lihat menghalang kepala bahagian 'Membersihkan pencukur. unit pencukur dengan berus pembersih' dalam bab 'Pembersihan dan penyenggaraan'). Anda belum Pastikan takuk pada memasukkan kedua-dua belah kepala kepala pencukur pencukur muat dengan dengan betul.
Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 43
ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị. Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Page 44
đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips. Bật và tắt thiết bị 1 Để bật thiết bị, nhấn nút bật/tắt một lần.
Page 45
- Làm sạch má y thườ n g xuyên sẽ đả m bảo má y hoạ t độ n g tố t hơn. - Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110).
Page 46
Tiếng Việt - Không dù n g khăn bông hay khăn giấ y để lau chùi bộ phậ n cạ o và khoang chứa râu tóc vì chú n g có thể là m hư các đầu cạo và trục ghép nối.
Page 47
Tiếng Việt 2 Bấ m nú t để mở bộ phậ n cạ o ra. Tháo bộ phậ n cạ o ra khỏi thiết bị. 3 Xoay bộ phậ n khó a theo ngượ c chiề u kim đồ n g hồ...
Page 48
Tiếng Việt 6 Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Lưu ý: Đảm bảo các khía ở cả hai bên của đầu cạo vừa khớp chính xác trên các phần nhô ra trong bộ phận giữ đầu cạo. 7 Đặ...
Page 49
đầu cạ o hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng.
Page 50
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
Page 51
Tiếng Việt - Đầ u Cạ o Philips SH30. - Bình xịt để rửa đầu dao cạo Philips HQ110 Tái chế - Biểu tượng này có nghĩa là sản phẩm này không được vứt bỏ cùng với rác thải gia đình thông thường (2012/19/EU).
Page 52
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có Giả i phá p thể Râu dài làm tắc các Làm sạch lần lượt từng đầu đầu cạo. cạo (xem phần 'Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch' trong chương 'Vệ sinh và...
한국의 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품 정보(그림 1) 보호 캡 2 쉐이빙 유닛 3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 트리머(S1110만 해당) 6 트리머 해제 슬라이드(S1110만 해당) 7 청소용...
Page 85
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다. 제품 사용...
Page 86
한국의 면도 팁과 요령 - 사용 시 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 직선으로 움직이는 것보다 원을 그리듯이 움직이는 것이 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 제품 전원 켜기/끄기 1 제품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오.
Page 87
한국의 3 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 4 제품의 전원을 켜십시오. - 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다. 5 트리밍 후에는 제품을 끄십시오. 6 트리머를 세척하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 7 트리머를 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 청소 및 유지관리 위험: 본 제품은 물로 세척할 수 없습니다. 제품을...
Page 88
한국의 - 쉐이빙 유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦지 마십시오. 쉐이빙 헤드 및 결합 회전축이 손상될 수 있습니다. 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛의 외부를 청소하십시오. 3 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 4 제공된...
Page 89
한국의 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 제품에서 분리하십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오. 4 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙 헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙 헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로...
Page 90
한국의 6 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 참고: 쉐이빙 헤드의 양쪽에 있는 홈이 쉐이빙 헤드 홀더의 돌출된 부분에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 놓고, 시계방향으로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 8 쉐이빙 유닛의 돌출부를 제품 상단의 홈에 넣으십시오.
Page 91
한국의 도움말: 최적의 트리밍 효과를 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 떨어 뜨려 바르십시오. 보관 제품이 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의 면도 효과를 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 2yrs 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드가 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 항상 정품 필립스...
Page 92
참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 다음과 같은 액세서리와 교체품이 별도 판매됩니다.>...
Page 93
쉐이빙 헤드(커터 및 보호대)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래의 정보로 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
Page 94
한국의 문제점 가능한 원인 해결책 제품을 벽면 제품에 소형 플러그를 꽂고, 콘센트에 연결하지 어댑터를 벽면 콘센트에 않았습니다. 이 연결한 후 전원 버튼을 다시 제품은 벽면 누르십시오. 콘센트에 직접 연결한 채로만 사용할 수 있습니다.
Page 116
עברית הקדמה ! כדיPhilips איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מעניקהPhilips-להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת www.philips.com/welcome. (1 תיאור כללי )איור כיסוי הגנה יחידת גילוח לחצן השחרור של יחידת הגילוח לחצן הפעלה/כיבוי ( בלבדS1110) קוצץ...
Page 117
,לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר גס בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או .אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר (EMF) שדות אלקטרומגנטיים זה תואם לכל התקנים והתקנותPhilips מכשיר הרלוונטיים החלים בנוגע לחשיפה לשדות .אלקטרומגנטיים כללי 100-240 מכשיר זה מתאים לשימוש בשקעי מתח של...
Page 118
הפעל בתנועות מעגליות. תנועות סיבוביות מעניקות .תוצאות גילוח טובות יותר מתנועות ישרות ייתכן שיידרשו 2 עד 3 שבועות עד שעורך יתרגל למערכת .Philips הגילוח של הפעלה וכיבוי של המכשיר כדי להפעיל את המכשיר, יש ללחוץ על לחצן .ההפעלה/כיבוי פעם אחת...
Page 119
יש לנקות את המכשיר לאחר כל גילוח כדי ליהנות מביצועי .גילוח אופטימליים .ניקוי שגרתי מבטיח ביצועי גילוח משופרים לתוצאות ניקוי מעולות מומלץ להשתמש בתרסיס ניקוי של Philips )HQ110(. אסור לנקות את יחידת הגילוח ואת תא השיער בעזרת מגבת או מגבון נייר, הדבר עלול להזיק לראשי הגילוח .ולצירי הקישור...
Page 120
עברית ניקוי יחידת הגילוח במברשת הניקוי כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל .שבקיר .נקה את יחידת הגילוח מבחוץ באמצעות מברשת הניקוי .לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח נקה את יחידת הגילוח ואת תא השיער באמצעות המברשת .המצורפת...
Page 121
עברית סובב את תפס הנעילה נגד כיוון השעון כדי להסיר את .מסגרת האחיזה הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל .להב ומגן הערה: אין לנקות יותר מלהב ומגן אחד בזמן נתון, מכיוון שהם מהווים זוגות תואמים. אם הלהבים והמגנים מתערבבים...
Page 122
עברית החזר את מסגרת האחיזה לתוך יחידת הגילוח וסובב את .תפס הנעילה בכיוון השעון יש להכניס את הלשונית של יחידת הגילוח לתוך החריץ שבראש המכשיר. לאחר מכן סגור את יחידת הגילוח .()תישמע נקישה הערה: אם יחידת הגילוח אינה נסגרת באופן חלק, בדוק אם...
Page 123
לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל 2yrs שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד Philips להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של .(')בקרו באתר 'הזמנת אביזרים כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל...
Page 124
.האחיזה נעולה הזמנת אביזרים כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף www.shop.philips.com/service או לפנות למשווק . כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירותPhilips מקומי של )פרטי קשר זמינים בעלוןPhilips הלקוחות המקומי של .(המוקדש לאחריות בינלאומית :האביזרים והחלפים הבאים זמינים...
Page 125
.האחריות הבינלאומית, משום שהם מתבלים איתור ופתירת בעיות פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שניתן להיתקל בהן בקשר למכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת המידע www.philips.com/support שלהלן, מומלץ לבקר באתר לעיון ברשימת השאלות הנפוצות, או לפנות למרכז שירות .לקוחות מקומי בעיה...
Page 126
עברית בעיה סיבה אפשרית פתרון המכשיר אינו מחובר הכנס את התקע הקטן .לשקע החשמל שבקיר למכשיר, חבר את ניתן להפעיל את המתאם לשקע המכשיר רק כשהוא החשמל שבקיר ולחץ מחובר ישירות לשקע שוב על לחצן .החשמל שבקיר .ההפעלה/כיבוי...