Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
    • Przeznaczenie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych
      • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych
      • Środki OstrożnośCI Przeciwko Odrzutom
      • Dalsze Zasady Bezpieczeństwa
    • Montaż
      • Montaż Uchwytu Okrągłego
      • Mocowanie Pasa Naramiennego
      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Uruchamianie
      • Przed Uruchomieniem Urządzenia
      • Sprawdź
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Regulacja Teleskopu
      • Regulacja Uchwytu
    • Bezpieczna Praca
    • Techniki Piłowania
      • Odcinanie Małej Gałęzi
      • Odcinanie Większych Gałęzi
      • Odcinanie W Kawałkach
    • Czyszczenie
    • Dostarczone Akcesoria
    • Ostrzenie Zębów Tnących
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
    • Czasokresy Konserwacyjne
    • CzęśCI Zamienne
    • Odszukiwanie BłęDów
    • Gwarancja
      • Warunki Gwarancji
    • Oddział Serwisowy
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Magyar

    • Bevezetö

    • Használati Cél

    • Általános Leírás

      • A Csomagolás Tartalma
      • Áttekintés
    • Biztonsági Utasítások

      • Az Útutatóban Szereplő Szimbólumok
      • Ábrák a Berendezésen
      • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
      • Biztonsági Tudnivalók Láncfűrészekhez
      • VisszacsapóDás Elleni Óvintézkedések
      • Dalsze Zasady Bezpieczeństwa
    • Műszaki Adatok

    • Összeszerelés

      • A Kerek Nyél Felszerelése
      • A VállöV Rögzítése
      • A Kard Felszerelése
      • A Fűrészlánc Felszerelése
      • A Fűrészlánc Megfeszítése
      • Lánckenés
    • Használatba Vétel

      • Ellenőrizze a Start Előtt
      • Be- És Kikapcsolás
      • A Teleszkópos Nyél Átállítása
      • A Nyél Átállítása
    • Biztonságos Munkavégzés

    • Szállítás

    • Fűrészelési Technikák

      • Egy Kis Ág Lefűrészelése
      • Nagyobb Ágak Lefűrészelése
      • Darabokban Való Lefűrészelés
    • Tárolás

    • Tisztítás

    • Mellékelt Tartozékok

    • Hulladékeltávolítás/ Környezetvédelem

    • A Vágófogak Élezése

    • Pótalkatrészek

    • Karbantartási Intervallumok

    • Jótállási Tájékoztató

    • Hibakeresés

  • Čeština

    • Úvod
    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Přehled
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Piktogramy Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily
      • Preventivní Opatření Proti Zpětnému Nárazu
      • Další Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
      • Montáž Kruhové Rukojeti
      • Připevnění Ramenního Pásu
      • Montáž Řezací Lišty
      • Montáž Pilového Řetězu
      • Napnutí Pilového Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Uvedení Do Provozu
      • Před SpuštěníM Práce Zkontrolujte
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavení Teleskopické Tyče
      • Nastavení Rukojeti
    • Techniky Řezání
      • Odříznutí Malé Větve
      • Odříznutí Větších Větví
      • Odříznutí Po Částech
    • Bezpečná Práce
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Naostření Řezacích Zubů
    • Přeprava
    • Uložení
    • ČIštění
    • Intervaly Údržby
    • Náhradní Díly
    • Přiložené Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Autorizované Servisy
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Prehľad
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Piktogramy Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly
      • Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu
      • Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
      • Montáž Oblej Rukoväte
      • Upevnenie Nosného Ramenného Popruhu
      • Montáž Lišty
      • Montáž Pílovej Reťaze
      • Napnutie Pílovej Reťaze
      • Mazanie Reťaze
    • Uvedenie Do Činnosti
      • Pred SpusteníM Prístroja Skontrolujte
      • Zapínanie a Vypínanie
      • Prestavenie Teleskopickej Tyče
      • Prestavenie Rukoväte
    • Techniky Rezania
      • Odrezanie Malej Vetvy
      • Odrezanie Väčších Vetiev
      • Rozrezanie Na Časti
    • Bezpečná Práca
    • Brúsenie Rezných Zubov
    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
    • Preprava
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Intervaly Údržby
    • Náhradné Diely
    • Pripojené Príslušenstvo
    • Vyhľadávanie Chýb
    • Záruka
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Servisná Pobočka
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Betriebsanleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheitshinweise für Kettensägen
      • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
      • Weiterführende Sicherheits- Hinweise
    • Technische Daten
    • Montage
      • Rundgriff Montieren
      • Schultergurt Befestigen
      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Inbetriebnahme
      • Kontrollieren Sie vor dem Start
      • Ein- und Ausschalten
      • Teleskopstiel Verstellen
      • Griffverstellung
    • Sicheres Arbeiten
    • Sägetechniken
      • Absägen eines Kleinen Astes
      • Absägen Größerer Äste
      • Absägen in Teilstücken
    • Aufbewahrung
    • Beiliegendes Zubehör
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Reinigung
    • Schneidzähne Schärfen
    • Transport
    • Wartungsintervalle
    • Ersatzteile
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilat- Kozat Fordítása

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Original EG-Konformitäts- Erklärung
        • Exploded Drawing
        • Rysunek Samorozwijający
    • Robbantott Ábra

      • Preklad Originálneho Prehlá- Senia O Zhode CE
      • Explosionszeichnung
      • Výkres Náhradných Dielov
      • Výkres Rozloženého Přístroje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ElEctric PrunEr FHE 550 B2
ElEctric PrunEr
Translation of original operation manual
ElEktromos ágvágó
Az originál használati utasítás fordítása
ElEktrický odvEtvovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 89307
®
ElEktryczna Podcinarka do gałęzi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ElEktrický odvětvovač
Překlad originálního provozního návodu
ElEktro-HocHEntastEr
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHE 550 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FHE 550 B2

  • Page 1 ® ElEctric PrunEr FHE 550 B2 ElEctric PrunEr ElEktryczna Podcinarka do gałęzi Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ElEktromos ágvágó ElEktrický odvětvovač Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu ElEktrický odvEtvovač ElEktro-HocHEntastEr Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 3 18 19...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection. The functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equip- ment/hose lines in isolated cases.
  • Page 5: Intended Purpose

    Intended purpose Overview The electric pruner is intended for pruning Saw chain work on tree branches. It is not designed for 2 Chain bar extensive sawing work, tree felling and cutting 3 Bumber materials such as masonry, plastic or food. 4 Blade fixing screw The device is designed for use by adults.
  • Page 6: Technical Data

    The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Electric pruner ......FHE 550 B2 testing procedure and may be used to com- Rated input voltage ....230 V~, 50 Hz pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used Input power ........
  • Page 7: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the Wear personal protective equip- instructions ment. Basically, wear protective goggles or, even better, face protec- Hazard symbols with in- tion, safety helmet and ear protec- formation on prevention of tion. personal injury and property damage. Wear cut-protection gloves.
  • Page 8 RESIDUAL RISKS Electrical safety Power tool plugs must match the Even if properly operating and handling this • outlet. Never modify the plug in electric tool, some residual risks will remain. any way. Do not use any adapt- Due to its construction and build, this elec- er plugs with earthed (ground- tric tool may present the following hazards: ed) power tools.
  • Page 9 doing and use common sense Power tool use and care when operating a power tool. Do not use a power tool while Do not force the power tool. Use • you are tired or under the influ- the correct power tool for your ence of drugs, alcohol or medi- application.
  • Page 10: Chain Saw Safety Warnings

    conditions and the work to be Always keep proper footing • performed. Use of the power tool for and operate the chain saw only when standing on fixed, secure operations different from those intended and level surface. Slippery or un- could result in a hazardous situation.
  • Page 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    different than intended could result in a • Either of these reactions may cause you hazardous situation to lose control of the saw which could • Hold the power tool only on the result in serious personal injury. Do not insulated handle surfaces, as the rely exclusively upon the safety devices saw chain can come into contact...
  • Page 12: Further Safety Directions

    Further safety directions behind the operator. The cable must always lead away from the electric • This appliance is not intended for use pruner towards the rear. by persons (including children) with • Keep your working area tidy. Only start work if your working area is free from reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and...
  • Page 13: Assembling The Round Handle

    Installing the Blade Before using the electric pruner, you must: - assebling the round handle Insert blade (2) with the central - attaching the shoulder strap longitudinal hole over central blade - fitting the blade guide (16). Fit the saw chain. - fitting the saw chain Fitting the saw chain - tensioning the saw chain...
  • Page 14: Chain Lubrication

    • Saw chain (1) is correctly tensioned A full tank will last for approx. if it can be pulled around blade 2 by 10 minutes of continuous operation. hand (wearing gloves) without sag- Check the oil level in good time. ging. Filling up with chain oil: •...
  • Page 15: Switching On And Off

    Handle Adjustment • Ensure that you are wearing protective clothing • Check that you are standing safely 1. Loosen pivotal centre (8) and • Check your working surroundings and fixing the adjustable handle (9) on position. Switching On and Off 2.
  • Page 16: Sawing Techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut from top to bottom, as illustrated. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight.
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning Machines do not belong with do- mestic waste. Do not use cleaning agents or sol- vents. You may otherwise irreparably Empty the oil tank carefully and damage the appliance. hand in your electric chainsaw at a disposal center. The plastic and •...
  • Page 18: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Before After Machine part Action every use Each Use...
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse activated Check house protection fuse, see note Device does not Defective On/Off switch ( start Repair by customer service Worn carbon brushes...
  • Page 20: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Page 21: Repair Service

    Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer Service Great Britain service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Tel.: 0871 5000 720 service address communicated to you, (£ 0.10/Min.) with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 89307 and specification of what constitutes...
  • Page 22: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl.
  • Page 23: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przegląd Okrzesywarka jest przeznaczona do usu- Ilustracje znajdują się na okładce wania gałęzi drzew. przedniej i tylnej. Nie nadaje się ona do piłowania więk- szych elementów, ścinania drzew i przeci- 1 Łańcuch tnący nania takich materiałów jak mury, tworzy- 2 Miecz (prowadnica łańcucha) wa sztuczne czy artykuły spożywcze.
  • Page 24: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i Okrzesywarka ..... FHE 550 B2 może być wykorzystywana do porównań Znamionowe napięcie urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. wejścia ......230 V~, 50 Hz Pobór mocy .........550 W Podana wartość emisji drgań może też...
  • Page 25: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Przed rozpoczęciem pracy za- Zachowuj odległość co najmniej 10 m poznaj się dobrze ze wszystkimi 10 m od napowietrznych przewo- elementami służącymi do obsługi dów elektrycznych. pilarki. Przećwicz sposób pracy okrzesywarką i poproś doświad- Gwarantowany poziom ciśnienia czonego specjalistę...
  • Page 26 specjalistę o wyjaśnienie funkcji pracy może spowodować wypadek. Nie pracuj narzędziem elektrycz- i sposobu działania urządzenia • nym w atmosferze potencjalnie oraz technik piłowania. wybuchowej, w której znajdują ZAGROŻENIA OGÓLNE się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- które mogą...
  • Page 27 olejem, ostrymi krawędziami i takich jak buty z antypoślizgowymi po- ruchomymi częściami urządzenia. deszwami, kask i nauszniki zmniejsza Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko zranienia. Unikaj przypadkowego urucho- ryzyko porażenia prądem. • Pracując narzędziem elektrycz- mienia narzędzia. Przed podłą- • nym na dworze, używaj tylko czeniem narzędzia elektrycznego przedłużaczy dopuszczonych do...
  • Page 28: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych

    tym uwagę na warunki pracy pracować lepiej i bezpieczniej w poda- i uwzględniaj rodzaj wykony- nym zakresie mocy. Nigdy nie używaj narzędzia elek- wanej pracy. Używanie narzędzia • trycznego z uszkodzonym wy- elektrycznego do celów niezgodnych z łącznikiem. Narzędzie elektryczne, ich przeznaczeniem może prowadzić...
  • Page 29: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    nienia przez lecące wióry i przypadkowe kontroli nad urządzeniem. Piłuj tylko drzewo. Nie używaj • dotknięcie łańcucha tnącego. Nie pracuj z pilarką na drzewie. pilarki łańcuchowej do celów, do • których nie jest ona przeznaczo- Praca z pilarką łańcuchową na drzewie na - przykład: Nie używaj pilarki grozi zranieniem.
  • Page 30: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową w nieoczekiwanych sytuacjach. z jakimś przedmiotem lub gdy drewno Zawsze stosuj zalecane przez wygnie się i spowoduje zablokowanie • producenta prowadnice zamien- pilarki łańcuchowej w trakcie cięcia (p. ne i łańcuchy tnące. Nieprawidło- rys.
  • Page 31: Montaż

    miecza utrzymywać w dobrym stanie, Do transportu urządzenia zakładać osłonę łańcucha. aby uniknąć obrażeń. • Nie pracować używając urządzenia • Do każdego cięcia zakładać ostrogę; uszkodzonego, niekompletnego bądź dopiero potem rozpoczynać cięcie. • Zachować najwyższą ostrożność pod- przerobionego bez zgody producenta. Nie używać...
  • Page 32: Montaż Uchwytu Okrągłego

    Montaż uchwytu okrągłego 2. Włóż łańcuch tnący (1) w rowek miecza (2) i załóż go na koło Dokręcić śruby dostarczonym w łańcuchowe (18). komplecie kluczem imbusowym ( 3. Aby ułatwić montaż, przed na- sadzeniem osłony łańcucha (6) 26). Klucz imbusowy znajduje się w uchwycie w szybkozłączu ( ustawić...
  • Page 33: Smarowanie Łańcucha

    1. Lekko obróć śrubę mocującą miecza Jedna pojemność zbiornikawy star- (4) w kierunku przeciwnym do kie- cza na ok. 10 minut ciągłej pracy. runku ruchu wskazówek zegara, aby Sprawdzaj regularnie poziom ole- poluzować miecz (2). 2. Do regulacji napięcia łańcucha (1) słu- Wlewanie oleju łańcuchowego: ży napinacz łańcucha (5).
  • Page 34: Włączanie I Wyłączanie

    długość roboczą teleskopu. 3. W przypadku zluzowania się • Uważaj na swoją odzież ochronną. dźwigni (15a) dokręcić śrubę • Sprawdź, czy stabilnie stoisz. imbusową (15b) kluczem im- • Sprawdź otoczenie. busowym (26). Regulacja uchwytu Włączanie i wyłączanie 1. Otwórz koło obrotowe (8) i 1.
  • Page 35: Techniki Piłowania

    Techniki piłowania Zawsze pamiętaj o możliwości odrzucenia gałęzi. Odcinanie małej gałęzi Tnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok. Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze- łamanie gałęzi; wielkości i masy gałęzi można łatwo nie docenić. Zawsze uważaj na spadające odcięcie fragmenty i całe gałęzie.
  • Page 36: Transport

    Transport Utylizacja i ochrona środowiska • W czasie transportu używaj osłony miecza ( 24). Usuwaj zużyty olej w sposób bezpieczny • Uważaj, żeby nie włączyć urządzenia dla środowiska – oddawaj go w punkcie przy przenoszeniu. recyklingu. Nie wylewaj zużytego oleju do kanalizacji ani do zlewu.
  • Page 37: Części Zamienne

    Czasokresy konserwacyjne Wykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Przed Część każ- Czynność każdym urządzenia użyciem użyciu Kompletna ma- Sprawdzić stan, w razie potrzeby wymie- ...
  • Page 38: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdzić gniazdko, kabel, Brak zasilania prądem przewody sieciowe, wtyczkę; w Zadziałał bezpiecznik razie potrzeby zlecić naprawę domowej instalacji elek- wykwalifikowanemu elektrykowi trycznej Kontrola bezpiecznika Urządzenie nie daje Uszkodzony włącznik- Naprawa przez autoryzowany się uruchomić -wyłącznik ( serwis Zużyte szczotki węglo-...
  • Page 39: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 40: Serwis Naprawczy

    strukcji (na dole po lewej), na naklejce Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych na odwrocie lub jest wygrawerowany. urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Serwis Polska Uzyskają...
  • Page 41: Bevezetö

    Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű ter- mék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső ellenőr- zésnek. Ezzel a készülék működőképessége biztosított. Nem zárható ki, hogy egyes ese- tekben a készüléken, vagy annak belsejében, ill.
  • Page 42: Használati Cél

    Használati cél Áttekintés A teleszkópos ágvágót a fakoronák Olvasás előtt kattintson az ábrát ágainak levágásához tervezték. tartalmazó oldalra és végezetül Nem alkalmas nagyszabású fűrészelési ismerje meg a készülék minde- munkálatokhoz, favágáshoz, vagy olyan gyik funkcióját. anyagok vágásához, mint pl. falazat, mű- anyag, vagy élelmiszerek.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok szehasonlításához lehet használni. A megadott lengésemissziós értéket a Teleszkópos ágvágó ..FHE 550 B2 kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet Névleges bemenő feszültség ..230 V~, 50 Hz használni. Teljesítményfelvétel .......550 W Figyelmeztetés: A Az orsó max. fordulatszáma ..6100 min Max.
  • Page 44: Az Útutatóban Szereplő Szimbólumok

    Az útutatóban szereplő szim- Viseljen személyes védőfelszerelést. bólumok Mindig viseljen védőszemüveget, vagy arcvédőt, fülvédőt és Veszély jele személyi és anya- védősisakot. gi károk elkerülésére vonat- kozó meghatározásokkal. Tiltás jele (a felkiáltójel helyett a Viseljen vágásbiztos kesztyűt. tilalmat magyarázzák meg) károk elkerülésére vonatkozó...
  • Page 45 MARADÉK RIZIKÓ hatók. Az elektromos szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek meggyújt- Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát hatják a port vagy a gőzöket. Az elektromos szerszámgép az előírásoknak megfelelően használja, min- • használata közben tartsa távol a dig fennáll egy bizonyos maradék rizikó. A gyermekeket és az egyéb szemé- következő...
  • Page 46 kábelek növelik az áramütés kockázatát. hallásvédő viselése csökkenti a sérülések • Ha az elektromos szerszámgép- kockázatát. pel a szabadban akar dolgozni, • Kerülje a véletlen üzembe helye- csak olyan hosszabbító kábelt zést. Győződjön meg arról, hogy használjon, amely kültérben is az elektromos szerszámgép ki alkalmazható.
  • Page 47: Biztonsági Tudnivalók Láncfűrészekhez

    be- vagy kikapcsolható elektromos szer- szerszámgép rendeltetés szerinti alkalma- zásoktól eltérő célra történő használata számgép veszélyes és meg kell javíttatni. • Húzza ki a dugót a du- veszélyes szituációkat teremthet. gaszoló aljzatból, mielőtt • Gondosan ellenőrizze a vágandó felü- készülékbeállításokat végez, tar- letet és távolítson el minden drótot vagy tozékelemeket cserél vagy elrakja egyéb idegen testet.
  • Page 48: Visszacsapódás Elleni Óvintézkedések

    • Mindig ügyeljen a stabil műanyagok, falazatok vagy nem állóhelyzetre és csak akkor hasz- fából készült építőanyagok fűré- nálja a láncfűrészt, ha szilárd, szeléséhez. A láncfűrész nem rendelte- biztonságos és egyenes aljzaton tésszerű munkákhoz történő alkalmazása áll. A csúszós aljzatok vagy instabil veszélyes szituációkat teremthet.
  • Page 49: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Dalsze zasady • E reakciók mindegyike előidézheti, hogy bezpieczeństwa Ön elveszti a kontrollt a fűrész felett és esetleg súlyosan megsérülhet. Ne hagyat- kozzon kizárólag a láncfűrészbe beépített • Ez az eszköz nem rendeltetett arra, biztonsági szerkezetekre. Egy láncfűrész hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy alkalmazójaként különböző...
  • Page 50: Összeszerelés

    Összeszerelés vagy egyéb idegen testhez. Kapcsolja ki az elektromos ágvágót, mielőtt letenné azt. • Húzza ki a teleszkópos ágvágón vég- • A készüléket kétkezes üzemeltetésre zett mindennemű munkálat előtt a háló- tervezték. Soha ne dolgozzon egy zati csatlakozót. kézzel. • Viseljen védőkesztyűt. •...
  • Page 51: A Vállöv Rögzítése

    A vállöv rögzítése A fűrészlánc megfeszítése Rögzítse a vállöv (12) karabínerét A fűrészlánc (1) megfeszítése fontos az a hordófülön (13) a berendezés Ön biztonsága és a teleszkópos ágvágó teleszkópos nyelén. működése érdekében. Egy jól megfeszített fűrészlánc (1) növeli a berendezése élet- A kard felszerelése tartamát.
  • Page 52: Lánckenés

    Használatba vétel Lánckenés Mindig kapcsolja ki a készülé- Vegye figyelembe az országra jel- ket és hagyja lehűlni a motort, lemző és kommunális előírásokat. mielőtt betöltené a láncolajat. Ne dolgozzon a teleszkópos ágvá- Az láncolaj túlfolyása miatt góval az általános vagy az előírt égésveszély áll fenn.
  • Page 53: A Teleszkópos Nyél Átállítása

    A teleszkópos nyél átállítása alapon. • Ne hagyja magát rávenni egy meggon- A teleszkópos nyelet fokozat nélkül be le- dolatlan lépésre. Az Önt és másokat het állítani a gyorszárral (15). veszélyeztethetné. • A gyermekeket felügyelet alatt kell 1. Hajtsa előre az ábrának meg- tartani annak érdekében, hogy meg felelően a kart (15a) és a nyél tudjanak arról győződni, hog ynem ját-...
  • Page 54: Fűrészelési Technikák

    Fűrészelési technikák Vegye mindig figyelembe a visszacsapódó ágak okozta veszélyt. Egy kis ág lefűrészelése A fűrészelő vágást felülről lefelé kell megej- teni, mint oldalt az ábrán látható. Figyeljen az ág korai letörésére, ameny- nyiben a mérettel vagy a súllyal elsaccolta volna magát.
  • Page 55: Tisztítás

    Tisztítás Gondosan ürítse ki az olajtartályt és a berendezést adja le egy felhasználóhely- • Ne használjon oldószert vagy benzint. en. A felhasznált műanyag és fém elemek Egy száraz rongy vagy egy enyhe teljesen szétválogathatóak majd az újrafel- szappanos oldat elegendő. hasznosításba tehetőek.
  • Page 56: Karbantartási Intervallumok

    Karbantartási intervallumok Végezze el a következő táblázatban feltűntetett karbantartási műveleteket rendszeresen. A rendszeres karbantartás meghosszabbítja láncfűrészének élettartamát. Ezen felül opti- mális vágási teljesítményt ér el és megvédi magát a balesettől. Minden Minden A berendezés hasz- hasz- Akció eleme nálat nálat előtt után Állapotellenőrzés, a megrongálódott...
  • Page 57: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: Teleszkópos ágvágó IAN 89307 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FHE 500 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 58 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 59: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A csatlakozó aljzatot, kábelt, vezeté- A hálózati feszültség ket, csatlakozót ellenőrizni, sz.sz. szak- hiányzikA házi biztosíték emberrel megjavíttatni. kioldott A házi biztosítékot ellenőrizni A berendezés A be-/kikapcsoló ( Ügyfélszolgálati javítás nem indul be gomb meghibásodott A szénkefék elhasználód- Ügyfélszolgálati javítás A motor meghibásodott...
  • Page 60: Úvod

    Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěreč- ná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotlivých přípa- dech bude na přístroji, v přístroji nebo v hadicových rozvodech zbytek vody nebo maziv.
  • Page 61: Účel Použití

    Účel použití Přehled Vyvětvovací pila je určená k odstraňování 1 Řetěz pily větví ze stromů. 2 Řezací lišta (vodicí lišta řetězu) Není zkonstruovaná pro rozsáhlé řezací 3 Drápovitý doraz práce, kácení stromů a řezání materiálu 4 Šroub k připevnění řezací lišty jako zeď, umělá hmota nebo potraviny. 5 Napínač...
  • Page 62: Technické Údaje

    Technické údaje a může se použít ke srovnání jednoho elek- trického nářadí s jiným. Vyvětvovací pila ..FHE 550 B2 Uvedená hodnota emisí vibrací se může po- Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz užít také k odhadnutí přerušení funkce.
  • Page 63: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Noste osobní ochranné prostředky. Výstražné značky s úda- Noste zásadně ochranné brýle ji k zabránění škodám na nebo obličejovou ochranu, ochranu zdraví nebo věcným škodám. sluchu a ochrannou helmu. Příkazová značka (místo vykřičníku je vysvětlen příkaz) s údaji k zabráně- Noste rukavice chránící před poře- ní...
  • Page 64 ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA mohou zapálit prach anebo páry. Během používání elektrického • nástroje udržujte děti a jiné I když toto elektrické nářadí obsluhujete v osoby vzdáleně od sebe. Při ne- souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a kon- pozornosti můžete ztratit kontrolu nad strukcí...
  • Page 65 venkovní oblast. Použití prodlužova- pak toto může vést k nehodám. Odstraňte nastavovací nářadí • cího kabelu vhodného pro venkovní ob- anebo šroubováky předtím, než last, zmenšuje riziko elektrického úderu. Když nejde vyhnout se provozu elektrický nástroj zapnete. Nářadí • elektrického nástroje ve vlhkém anebo klíč, který...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    nástroje osobám, které s tímto elektrického nářadí zůstává zachována. nástrojem nejsou obeznámené Bezpečnostní pokyny pro ře- anebo tyto pokyny nečetly. Elek- tězové pily trické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezkušené osoby. Ošetřujte pečlivě tento elektrický • Při běžící pile udržujte všechny •...
  • Page 67: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    Preventivní opatření proti stavu. • Buďte obzvlášť opatrní při řezání zpětnému nárazu podrostu a mladých stromů. Tento tenký materiál se může s řetězovou pilou Pozor, zpětný náraz! Dbejte při práci zaplést a uhodit Vás anebo Vás vyvést z na zpětný náraz stroje. Existuje ne- rovnováhy.
  • Page 68: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Držte pilu pevně oběma rukama, • Děti by měly být pod dozorem, aby bylo přičemž palec a prsty obepínají zajištěno, že si nehrají s přístrojem. rukojetě řetězové pily. Uveďte • Nesmíte používat poškozené kabely, Vaše tělo a ramena do takové spojku a zástrčku, nebo přívodní...
  • Page 69: Montáž

    Montáž kruhové rukojeti te tak, aby řetěz a lišta směřovaly dolů. Při přepravě nasaďte na lištu pouzdro. • Při každém řezu pevně opřete opěrné Utáhněte šrouby dodaným imbusovým zuby pily a teprve potom zahajte řezání. klíčem ( 26). Klíš s vnitřním šestihra- •...
  • Page 70: Napnutí Pilového Řetězu

    kolo (18). 2. Napětí pilového řetězu (1) regulujte po- 3. K usnadnění montáže přestavte mocí napínáku řetězu (5). kolík napínání řetězu (21) otá- 3. Otáčejte tímto rychlonapínacím zaříze- čením napínáku řetězu (5) ještě ním ve směru hodinových ručiček, aby se zvýšilo napětí. před nasazením krytu řetězu (6) až...
  • Page 71: Uvedení Do Provozu

    přísady pro snížení tření a opotřebení. ťovým napětím uvedeným na typovém Můžete ho objednat přes naše servisní štítku. centrum (viz adresa na straně 77). 3. Držte přístroj uvolněně a bezpečně pev- • Pokud nemáte bio olej na řetězy k dis- ně.
  • Page 72: Techniky Řezání

    Techniky řezání Pozor na nebezpečí zpětného nárazu větví. Odříznutí malé větve Veďte řez shora dolů, jak je znázorněno na vedlejším obrázku. Pozor na předčasné zlomení větve, pokud jste nesprávně odhadli velikost a hmotnost. Pozor na padající řezané větve. Odříznutí větších větví Zvolte u větších větví...
  • Page 73: Bezpečná Práce

    Bezpečná práce Uložení • Aby nedošlo k poranění musíte přístroj, • Přístroj před uložením vyčistěte. řezací soupravu a ochranné pouzdro lišty • Umístěte ochranný kryt řezací lišty (24). udržovat v dobrém provozním stavu. • Místo uložení nesmí zamrzat a musí být •...
  • Page 74: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Provádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její životnost. Navíc docílíte optimálních řezných výkonů a zamezite nehody. Před ka- Po ka- Část přístroje Akce ždým po- ždém užitím použití Zkontrolujte stav, poškozené díly v přípa- Kompletní...
  • Page 75: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyby Zkontrolujte zásuvku, kabel, Chybí síťové napětí vedení, zástrčku, popř. je ne- chejte opravit elektrikářem. Domovní pojistka reaguje Zkontrolujte domovní pojistku Opravu provede zákaznický Zapínač/vypínač ( 10) je Přístroj nestartuje servis defektní Uhlíkové kartáče jsou opotře- Opravu provede zákaznický...
  • Page 76: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. řetěz pily, řezací ku od data zakoupení.
  • Page 77: Opravna

    Service-Center po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou- Servis Česko pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800143873 přeposlat bez platby poštovného na E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 89307 vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Page 78: Obsah Úvod

    Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja. Nie je vylúčené, že v ojedinelých prípadoch sa na prístroji alebo v prístroji, resp.
  • Page 79: Účel Použitia

    Účel použitia Prehľad Odvetvovač na vysúvateľnej tyči je určený Obrázky nájdete na prednej a na prerezávanie konárov na stromoch. zadnej výklopnej strane. Nie je skonštruovaný na rozsiahle rezanie, stínanie stromov a rezanie materiálov aký- 1 pílová reťaz mi sú murivo, plast alebo potraviny. 2 lišta (vodiaca lišta reťaze) Mladiství...
  • Page 80: Technické Údaje

    Technické údaje jedného elektrického prístroja s druhým. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže Odvetvovač ....FHE 550 B2 byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz denia prístroja. Príkon ........550 W Výstraha: Max. otáčky hriadeľa ..... 6100 min Max.
  • Page 81: Piktogramy Na Prístroji

    Piktogramy na prístroji Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom el. prúdu! 10 m Pred prácou s odvetvovačom sa Zdržujte sa minimálne 10 m od dobre oboznámte so všetkými ovlá- diaľ kového nadzemného vedenia. dacími prvkami. Nacvičte si ma- nipuláciu s prístrojom na prerezá- Garantovaná...
  • Page 82 buchom, v ktorom sa nachádzajú ochranné prostriedky si nechajte vy- horľavé tekutiny, plyny alebo svetliť skúseným užívateľom prístroja prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, alebo odborníkom. ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ • Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba.
  • Page 83 káble, ktoré sú vhodné aj pre na napájanie elektrickým prúdom, po- vonkajšiu oblasť. Použitie predlžova- tom toto môže viesť k nehodám. • Odstráňte nastavovacie náradie cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob- alebo skrutkovače predtým, než lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. •...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    časti tela vzdialene od reťaze nechávajte používanie tejto píly osobám, píly. Pred štartom píly sa pre- ktoré nie sú oboznámené s týmto nástro- svedčte o tom, že sa reťaz píly jom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické ničoho nedotýka. Pri práci s reťazo- nástroje sú...
  • Page 85: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    • Noste reťazovú pílu za rukoväť Spätným nárazom sa vyvarujete vo vypnutom stave, s reťazou opatrnosťou a správnou technikou odvrátenou od Vášho tela. Pri rezania. transporte alebo ukladaní reťazovej píly, vždy na ňu natiahnite ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť...
  • Page 86: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Držte pílu pevne obomi rukami, pade, keď bude na ich bezpečnosť do- pričom palec a prsty obopínajú hliadať kompetentná osoba alebo keď rukoväti reťazovej píly. Uveďte budú dodržiavať pokyny kompetentnej Vaše telo a ramená do takej osoby, ako treba prístroj používať. polohy, v ktorej môžete odolať...
  • Page 87: Montáž

    Montáž oblej rukoväte dozadu od píly na konáre. • Pri zmene miesta dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý a nedotýkajte sa prstom Pritiahnite skrutky s dodaným imbu- zapínača / vypínača. Prístroj noste s sovým kľúčom ( 26). Inbusový reťazou a nožom nasmerovanými doza- kľúč...
  • Page 88: Napnutie Pílovej Reťaze

    2. Pílovú reťaz (1) nasaďte do dráž- 1. Skrutku na upevnenie lišty (4) otočte ky lišty (2) a na reťazové koleso proti smeru hodinových ručičiek, aby sa (18). dala lišta (2) ľahko uvoľniť. 3. Pre uľahčenie montáže umiestnite 2. Napnutie reťaze píly (1) zregulujte pro- stredníctvom napínača reťaze (5).
  • Page 89: Uvedenie Do Činnosti

    Zapínanie a vypínanie Doplnenie oleja na mazanie reťaze: 1. Založte si nosný ramenný popruh (20). • Pravidelne kontrolujte stav oleja v prie- Dĺžku popruhu nastavte tak, aby sa záves- zore (22) a včas olej doplňte. né oko (13) nachádzalo vo výške bedier. •...
  • Page 90: Techniky Rezania

    Techniky rezania Zásadne rešpektujte nebezpečenstvo odrazených vetiev. Odrezanie malej vetvy Rez veďte zhora nadol, ako je to zobraze- né na vedľajšom obrázku. Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak ste nesprávne odhadli jej veľ kosť a hmotnosť. Zásadne si dávajte pozor na zhora pada- júce odrezky.
  • Page 91: Bezpečná Práca

    Bezpečná práca Uskladnenie • Pre prevenciu poranení udržujte prístroj, • Pred uskladnením prístroj vyčistite. rezaciu súpravu a ochranné puzdro na • Nasaďte ochranné puzdro na lištu ( lištu v dobrom prevádzkovom stave. 24). • Ak vám prístroj spadol, skontrolujte prí- •...
  • Page 92: Intervaly Údržby

    Pripojené príslušenstvo Oregon píla reťaze....3009 1400 Oregon náhradná lišta ..3010 0100 12 nosný ramenný popruh Bio olej na reťaze, 1 l ....3023 0001 24 ochranné puzdro lišty Bio olej na reťaze, 5 l ...3023 0002 25 60 ml bio olej na reťaze 26 inbusový...
  • Page 93: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Prekontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, príp. ich Chýba sieťové napätie dajte opraviť odborníkovi elek- Zareagovala poistka v dome trikárovi. Preverte poistky v dome Oprava prostredníctvom zákaz- Hlavný vypínač ( 10) je Prístroj neštartuje níckeho servisu chybný...
  • Page 94: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. pílová dátumu zakúpenia.
  • Page 95: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc- Servis Slovensko kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0850 232001 údajmi, v čom chyba spočíva a kedy E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 89307 vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá...
  • Page 96: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Quali- tät geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist so- mit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw.
  • Page 97: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung Die Abbildung der wichtigsten Der Hochentaster ist für Entastungsarbeiten Funktionsteile finden Sie auf der von Ästen an Bäumen vorgesehen. vorderen und hinteren Ausklappsei- Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Materia- lien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebens- 1 Sägekette mittel konstruiert.
  • Page 98: Technische Daten

    Technische Daten anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Hochentaster ....FHE 550 B2 onswert kann auch zu einer einleitenden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Einschätzung der Aussetzung verwendet Leistungsaufnahme ...... 550 W werden. Max. Drehzahl der Spindel ..6100 min Warnung: Der Schwingungs- Max.
  • Page 99: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Symbole in der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Betriebsanleitung rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichts- Gefahrenzeichen mit Angaben schutz, Schutzhelm und Gehörschutz. zur Verhütung von Personen- Wir empfehlen das Tragen von oder Sachschäden. Gehörschutzkapseln mit einem SNR- Wert* von 28 dB oder mehr. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- * Single Number Rating = Dämmwert) fungszeichens ist das Gebot erläutert)
  • Page 100 oder Stäube befinden. Elektrowerk- RESTRISIKEN zeuge erzeugen Funken, die den Staub Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer • Personen während der Benut- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren zung des Elektrowerkzeuges können im Zusammenhang mit der Bauweise fern.
  • Page 101 rüstung und immer eine Schutz- erhöhen das Risiko eines elektrischen brille. Das Tragen persönlicher Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerk- • Schutzausrüstung, wie rutschfeste zeug im Freien arbeiten, verwen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder den Sie nur Verlängerungskabel, Gehörschutz verringert das Risiko von die auch für den Außenbereich Verletzungen.
  • Page 102: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    dafür bestimmte Elektrowerk- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. zeug. Mit dem passenden Elektrowerk- entsprechend diesen Anweisun- gen. Berücksichtigen Sie dabei zeug arbeiten Sie besser und sicherer im die Arbeitsbedingungen und die angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerk- auszuführende Tätigkeit. Der Ge- • zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 103: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    dung mindert die Verletzungsgefahr durch ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber • umherfliegendes Spanmaterial und zufälli- und frei von Öl und Fett. Fettige, ges Berühren der Sägekette. Arbeiten Sie mit der Kettensäge • ölige Griffe sind rutschig und führen zum nicht auf einem Baum.
  • Page 104: Weiterführende Sicherheits- Hinweise

    nicht über Schulterhöhe. Dadurch • Rückschlag kann auftreten, wenn die wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit Spitze der Führungsschiene einen Ge- genstand berührt oder wenn das Holz der Schienenspitze vermieden und eine sich biegt und die Sägekette im Schnitt bessere Kontrolle der Kettensäge in uner- warteten Situationen ermöglicht.
  • Page 105: Montage

    Netzkabels sofort den Stecker aus der hinten gerichteter Kette und Schwert. Bringen Sie für den Transport die Steckdose. • Halten Sie das Gerät, die Schneidgarni- Schwertschutzhülle an. tur und die Schwertschutzhülle in einem • Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallen- anschlag fest an und beginnen Sie erst guten Gebrauchszustand, um Verletzun- gen vorzubeugen.
  • Page 106: Rundgriff Montieren

    Rundgriff montieren Schnittkanten der Kettenglieder im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind. Ziehen Sie die Schrauben mit dem 2. Setzen Sie die Sägekette (1) in mitgelieferten Innensechskantschlüs- die Nut des Schwertes (2) und auf sel ( 26) an. das Kettenrad (18). Der Innensechskantschlüssel be- 3.
  • Page 107: Kettenschmierung

    Kettenöl einfüllen: 1. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn, um das Schwert (2) leicht zu lösen. • Kontrollieren Sie regelmäßig den Öl- 2. Die Spannung der Sägekette (1) regulie- stand im Sichtfenster (22) und füllen Sie ren Sie über den Kettenspanner (5). rechtzeitig Kettenöl nach.
  • Page 108: Ein- Und Ausschalten

    Griffverstellung • Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld. Ein- und Ausschalten 1. Öffnen Sie den Drehstern (8) und schieben Sie den Handgriff (9) auf 1. Legen Sie den Schultergurt (12) an. die gewünschte Position. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass 2. Befestigen Sie den Drehstern (8) sich die Tragöse (13) auf Höhe der Hüfte wieder.
  • Page 109: Sägetechniken

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herabfal- lende Schnittgut.
  • Page 110: Transport

    Transport Entsorgung/Umwelt- schutz • Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutzhülle ( 24). Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben • Achten Sie darauf, das Gerät beim Tra- Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt- gen nicht einzuschalten. ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
  • Page 111: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Nach Vor jedem Geräteteil Aktion jedem Ge- Gebrauch brauch Komplettes Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Be- ...
  • Page 112: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Sägekette ( 1) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneid- Schneidzähne schärfen oder Sägekette (...
  • Page 113: Garantie

    Garantie richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen sich nicht auf Geräteteile, die normaler Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes Abnutzung ausgesetzt sind und daher als...
  • Page 114: Reparatur-Service

    Service-Center nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 01805772033 • Ein als defekt erfasstes Gerät können (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Sie, nach Rücksprache mit unserem Mobilfunk max.
  • Page 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Tłumaczenie ory- original EC declarati- ginalnej deklaracji on of conformity zgodności WE We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja FHE 550 B2 series Okrzesywarka typu FHE 550 B2 High pruning saw Numer seryjny Serial number 201305000001-201305054300 201305000001-201305054300 conforms with the following applicable rel- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Page 116: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilat- Kozat Fordítása

    CE fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Potvrzujeme tímto, že Teleszkópos ágvágó Vyvětvovací pila sorozat FHE 550 B2 konstrukční řady FHE 550 B2 Sorozatszám Pořadové číslo 201305000001-201305054300 201305000001-201305054300 évtől kezdve a következő vonatkozó EU odpovídá následujícím příslušným směrni- irányelveknek felel meg a mindenkor érvé-...
  • Page 117: Preklad Originálneho Prehlá- Senia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass der Odvetvovač konštrukčnej rady Hochentaster FHE 550 B2 Baureihe FHE 550 B2 Poradové číslo Seriennummer 201305000001-201305054300 201305000001-201305054300 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerni- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ciam Eú v ich práve platnom znení: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 119: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Výkres rozloženého přístroje Výkres náhradných dielov • Explosionszeichnung 2013-04-25_rev02_gs...
  • Page 120 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: 75010090032013-4 IAN 89307...

Table of Contents