Download Print this page
Sony Ericsson Bluetooth HBH-PV703 User Manual

Sony Ericsson Bluetooth HBH-PV703 User Manual

Sprint nextel bluetooth headset user manual

Advertisement

3

User guide

English
Español
Deutsch
Français
First time charging: about 8 hours
Normal charging: about 2 hours
Primera carga: aproximadamente 8 horas
Carga normal: aproximadamente 2 horas
Charging
Carga en curso
HBH-PV703
1
4
Charging connector
Conector de carga
CLA-60/
CLA-61
Increase
volume
Subir volumen
Indicator light
Indicador luminoso
Decrease
Call handling key
volume
Tecla de gestión de
Bajar volumen
llamadas
2
5
Ear hook
Enganche para la oreja
Speaker
Altavoz
Microphone
Micrófono
6
Fully charged
Completamente
cargada
Battery needs charging
Debe cargar la batería
7
CST-60/CST-70/
CST-75
xxx xxx xx
CST-61
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV703
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002011
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate
standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-
17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, September 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfil the R&TTE Directive.
Cumplimos con la directiva R&TTE.
Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird eingehalten.
Nous nous conformons à la Directive R&TTE.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
English
Calling using voice commands
Voice commands can be useful when you are using
The Bluetooth™ headset HBH-PV703 can be
the headset and the phone is not close at hand.
connected to any device with Bluetooth wireless
For more information on voice commands, see your
technology that supports the handsfree or headset
phone User guide.
profile. This User guide focuses on usage with
a Sony Ericsson mobile phone.
To make a call using voice commands
• Press the call handling key briefly, wait for a beep
Charging the headset
and say your command.
Before using the HBH-PV703 for the first time, charge
it with, for example, the supplied charger or your
Note: Make sure voice commands are enabled and
phone charger, see figure 3. For compatible chargers,
recorded in your phone before you try to use them.
see figure 4.
Transferring sound
Pairing the headset
To transfer the sound from the phone to the
Before you can use the headset it has to be paired
headset
once with your phone. Upon a successful pairing, the
• During a call on the phone, press the call handling
headset will automatically connect to the phone as
key briefly. The sound is transferred to the headset.
soon as it is turned on and within range.
To transfer the sound from the headset to
To pair the headset with your phone
the phone
1. Make sure the headset is turned off.
• See the phone User guide.
2. Turn on the Bluetooth function in the phone.
For instructions, see the phone User guide.
Resetting the headset
3. Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes
Reset the headset if it behaves unexpectedly.
the phone visible to other Bluetooth devices.
4. Place the phone within 20 cm (8 inches) from the
To reset the headset
headset.
1. Simultaneously press and hold down both volume
5. Press and hold down the call handling key until the
keys until the headset beeps and flashes red and
headset beeps, shows a steady green light and then
green alternately.
flashes red and green alternately. If the indicator
2. Simultaneously press and hold down both volume
light only flashes green or red, simultaneously press
keys until the headset turns off.
and hold down both volume keys until the headset
3. Pair the headset with the phone in the same way as
beeps and flashes green and red alternately.
you paired it the first time.
6. Press Yes when Add device? appears in the phone.
If required, the passcode is 0000. The headset
Battery
beeps and flashes green when successfully paired.
A battery that has been infrequently used, or a new
Note: If auto pairing is not supported by your phone, or
one, could have reduced capacity. It may need to be
recharged a number of times.
not successful, follow the first 5 steps above. Then add
the headset to your phone as described in the phone
When the battery needs charging, the indicator
light flashes red and you hear a low beep. If you do not
User guide. The passcode is 0000.
charge the headset, it automatically turns off.
Putting on the headset
To check the battery status
See figure 5. Make sure you twist the speaker round
• Simultaneously press both volume keys briefly:
into your ear. For left ear use, change the position of
• one green flash – the battery needs charging
the ear hook as instructed.
soon
• two green flashes – the battery is medium full
Turning on and off the headset
• three green flashes – the battery is fully charged
To turn on the headset
• Press and hold down the call handling key until the
Attaching a strap
indicator light shows a steady green light. It will then
To attach a strap, see figure 6.
start flashing green.
Viewing regulatory information
To turn off the headset
To view the regulatory information, see figure 7.
• Press and hold down the call handling key until the
indicator light shows a steady green light. It will then
Troubleshooting
turn off.
No connection to the phone
Calling
Make sure the headset is charged and within range of
When you have paired the headset with your phone,
the phone. Check or redo the Bluetooth settings in the
you can make and receive calls as long as the headset
phone. Try to pair the headset again.
is turned on.
Unexpected behaviour
Solid objects, walls and a greater distance than
5 metres (16.5 feet) can affect the sound quality
• Reset the headset.
negatively. For best performance, wear the headset
and the phone on the same side of your body.
Redial does not work
If the call list in the phone is empty you cannot use the
To make a call
redial function.
• Use the phone keys, and dial the number in the
same way as you would normally do. The call is
automatically activated in the headset.
To end a call
• Press the call handling key briefly.
To answer a call
• Press the call handling key briefly.
To reject a call
• Press and hold down the call handling key until
you hear a short beep (after 2 seconds).
To redial the last number
• Press the call handling key twice within a second.
To turn off the microphone (mute)
• Simultaneously press both volume keys. Repeat to
turn on the microphone again.
Adjusting volume
To adjust the ring volume
• When you are not engaged in a call, or while the
phone is ringing, press a volume key.
To adjust the speaker volume
• During a call, press a volume key.
Español
Para apagar el micrófono (silencio)
• Pulse simultáneamente las dos teclas de volumen.
El auricular Bluetooth™ HBH-PV703 puede conectarse
Repítalo para volver a encender el micrófono.
a cualquier dispositivo que disponga de tecnología
inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos
Ajuste del volumen
libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en
Para ajustar el volumen del timbre de llamada
la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de
• Cuando no esté hablando por teléfono, o cuando
Sony Ericsson.
éste esté sonando, pulse la tecla de volumen.
Carga del auricular
Para ajustar el volumen del altavoz
Antes de utilizar el auricular HBH-PV703 por primera
• Mientras habla por teléfono, pulse la tecla
vez, cárguelo, por ejemplo, con el cargador suministrado
de volumen.
o con el de su teléfono (véase la ilustración 3). Para
cargadores compatibles, véase la ilustración 4.
Llamadas mediante comandos de voz
Los comandos de voz pueden resultar muy útiles
Enlace del auricular
cuando utiliza un auricular y no tiene el teléfono
Antes de utilizar el auricular, debe asociarlo una vez
a mano. Para ampliar información sobre los
con su teléfono. Una vez asociado correctamente, el
comandos de voz, consulte la Guía del usuario
auricular se conectará al teléfono de forma automática
del teléfono.
cada vez que lo encienda y tenga cobertura.
Para realizar llamadas mediante comandos
Para asociar el auricular con el teléfono
de voz
1. Asegúrese de que el auricular está apagado.
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas,
2. Active la función Bluetooth en el teléfono. Consulte
espere a que suene un pitido y diga el comando.
las instrucciones pertinentes en la Guía del usuario
del teléfono.
Nota: Compruebe que los comandos de voz estén
3. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono para que
activados y que se hayan grabado en el teléfono antes
los demás dispositivos Bluettoth puedan verlo.
de intentar utilizarlos.
4. Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del
auricular.
Transferencia de sonido
5. Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
Para transferir el sonido del teléfono al auricular
hasta que el auricular emita un sonido y la luz se
• Mientras habla por el teléfono, pulse brevemente la
ponga primero verde y luego parpadee en rojo
tecla de gestión de llamadas. El sonido se transfiere
y verde. Si el indicador luminoso sólo parpadea
al auricular.
en verde o en rojo, pulse simultáneamente las dos
teclas de volumen hasta que el auricular emita un
Para transferir el sonido del auricular al teléfono
pitido y la luz parpadee en rojo y verde.
• Consulte la Guía del usuario del teléfono.
6. Cuando en el teléfono aparezca la pregunta ¿Añadir
dispositivo?, pulseSí. Puede que necesite introducir
Reinicio del auricular
el código de acceso, que es el 0000. El auricular
Si el auricular funciona de forma anómala, reinícielo.
emite un pitido y parpadea en color verde cuando se
asocia correctamente.
Para reiniciar el auricular
Nota: Si su teléfono no admite la asociación automática
1. Mantenga pulsadas simultáneamente las dos teclas
o no consigue asociarlo correctamente, siga los
de volumen hasta que el auricular emita un pitido
5 primeros pasos indicados anteriormente.
y parpadee en rojo y verde.
A continuación, añada el auricular a su teléfono
2. Pulse simultáneamente las dos teclas de volumen
siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario
hasta que el auricular se apague.
del teléfono. El código de acceso es el 0000.
3. Asocie el auricular con el teléfono siguiendo
el mismo proceso que cuando lo asoció por
Colocación del auricular
primera vez.
Véase la ilustración 5. Asegúrese de que gira el
Batería
altavoz dentro de la oreja. Para colocarlo en la oreja
izquierda, cambie la posición del enganche tal y como
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una
se ilustra.
batería nueva pueden tener reducida la capacidad.
Es posible que deba recargarla varias veces.
Encendido y apagado del auricular
Cuando sea necesario cargar la batería, el indicador
luminoso parpadeará en rojo y se oirá un leve pitido.
Para encender el auricular
Si no carga el auricular, se apagará automáticamente.
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
hasta que el indicador luminoso muestre una luz
Para comprobar el estado de la batería
verde fija. A continuación, empezará a parpadear
• Pulse breve y simultáneamente las dos teclas
en verde.
de volumen:
• un parpadeo verde: es necesario cargar pronto
Para apagar el auricular
la batería.
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
• dos parpadeos verdes: la batería está
hasta que el indicador luminoso muestre una luz
medio cargada.
verde fija. Seguidamente, el auricular se apagará.
• tres parpadeos verdes: la batería está
totalmente cargada.
Llamadas
Después de asociar el auricular con el teléfono, podrá
Colocación de una correa
realizar y recibir llamadas mientras el auricular esté
Para sujetar una correa, véase la ilustración 6.
encendido.
Los objetos sólidos, las paredes y las distancias
Ver información reguladora
superiores a 5 metros (16,5 pies) pueden deteriorar la
Para consultar la información normativa, véase
calidad del sonido. Para optimizar el rendimiento, lleve
la figura 7.
el auricular y el teléfono en el mismo lado del cuerpo.
Resolución de problemas
Para realizar una llamada
• Marque el número normalmente, utilizando las teclas
No hay conexión con el teléfono
del teléfono. La llamada se activará
Asegúrese de que el manos libres esté cargado
automáticamente en el auricular.
y dentro de la cobertura del teléfono. Compruebe
o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en
Para finalizar una llamada
el teléfono. Intente asociar de nuevo el auricular.
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
Funcionamiento anómalo
Para responder a una llamada
• Reinicie el auricular.
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
La rellamada no funciona
Para rechazar una llamada
Esta función no se puede utilizar si la lista de llamadas
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
está vacía.
hasta que oiga un breve pitido (al cabo de
2 segundos).
Volver marcar el último número
• Pulse dos veces la tecla de gestión de llamadas
durante un segundo.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1202-2042.2
Printed in XXXXX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bluetooth HBH-PV703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony Ericsson Bluetooth HBH-PV703

  • Page 1: User Guide

    To reject a call Declaration of conformity for HBH-PV703 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of • Press and hold down the call handling key until Nya Vattentornet you hear a short beep (after 2 seconds).
  • Page 2: Comment Utiliser

    The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Chargement normal : environ 2 heures Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
Save PDF