__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 3 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 1. Overview Lid of the food pusher Food pusher Food chute Micro-mesh strainer with chopping unit Juice collector pan Drive unit Motor block Power cable with mains plug Lid of the juice container Foam separator Juice container (stored inside pulp container 16 upon delivery) Brush (for cleaning the micro-mesh strainer) (stored inside food pusher 2 upon deliv-...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 4 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Intended purpose 3. Safety information The device is intended for extracting juice Warnings from prepared fruit and vegetables. If necessary, the following warnings will be The device is designed for use in private used in these operating instructions: households.
Page 7
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 5 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 The micro-mesh strainer keeps on turning for a while after the de- vice has been switched off. Wait until it has stopped turning be- fore opening the device. The small blades at the bottom of the micro-mesh strainer are sharp.
Page 8
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 6 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 If the device falls into water, disconnect DANGER! Risk of injury the mains plug immediately. Only then from cutting is it safe to retrieve the device. Never reach into the food chute while the micro-mesh strainer is rotating.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 7 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. Items supplied strainer and whether the device is as- sembled correctly. 1 Juice extractor consisting of Do not use the device if the micro-mesh - Food pusher 2 with lid 1 and strainer is damaged.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 8 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5.1 Disassembly 5.2 Assembly The device is delivered completely assem- 1. Before operation, fully unwind the pow- bled. For cleaning before the first use, the er cable 8 from around the cable device must be disassembled.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 9 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 6. Preparing food e.g. carrots and apples can be pro- cessed as a whole. WARNING! The device must not be used for very 7. Operation hard fruit and vegetables (e.g. sugar- cane) or for very fibrous fruits/vegeta- DANGER! Risk of injury from bles (e.g.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 10 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5. Remove the food pusher 2 from the 7.2 Interruptions during juice food chute 3, fill the prepared foodstuffs extraction into the chute 3 and close it as quickly Operating period as possible with the food pusher 2.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 11 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8. Cleaning and storing Emptying the pulp container • The pulp container 16 must be emptied Clean the device before the first use when it is full. Check the filling level and after every subsequent use! from time to time, e.g.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 12 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.1 Disassembly 8.2 Cleaning 1. Pull the food pusher 2 off upwards from Outer surfaces the food chute 3. • Clean the motor block 7 and the power 2. For thorough cleaning in the dishwash- cable 8 with a soft, slightly moistened er, and in order to remove the brush- cloth.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 13 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 In the dishwasher 8.3 After cleaning • Before assembling, packing and storing WARNING! the device, allow the parts to dry com- The micro-mesh strainer 4 must not be pletely. cleaned in a dishwasher. •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 14 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Disposal Possible causes/ Fault Action This product is subject to the provisions of European Direc- • Switch the on/off tive 2012/19/EC. The sym- switch 14 to 0 and bol showing a wheelie bin unplug the mains The device crossed through indicates...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 15 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 11. Technical 12. Recipes specifications NOTES: Model: SFE 450 D2 • Prepare fruit as described (see “Prepar- Mains voltage: 220 - 240 V~, ing food” on page 9). 50 Hz • The following recipes are suggestions.
Page 18
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 16 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Early starter Green hell 3 carrots 2 green apples 2 apples 3 kiwis 1 orange 1/2 cucumber 1. Extract the juice from the carrots, apples 1. Extract the juice from the apples, kiwis and oranges one after another.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 17 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 13. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
Page 20
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 18 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 284970 Supplier Please note that the following address is no service address.
Page 21
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 19 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
Page 22
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 20 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Tartalom 1. Áttekintés ..................21 2. Rendeltetésszer használat............. 22 3. Biztonsági utasítások..............22 4. A csomag tartalma ................. 25 5. Üzembe helyezés................25 Szétszerelés ..................26 Összeszerelés ..................26 6. Az élelmiszerek el készítése............27 7.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 22 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Rendeltetésszer 3. Biztonsági utasítások használat Figyelmeztet jelzések A készülék el készített gyümölcsök és zöld- A kezelési útmutató szükség esetén a követ- ségek préselésére szolgál. kez figyelmeztet jelzéseket használja: A készülék kizárólag háztartási célokra VESZÉLY! Magas kockázat: A készült.
Page 25
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 23 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Soha ne nyúljon a betölt nyílásba, mialatt a filter forog. Ne tart- son kanalat vagy egyéb hasonló tárgyat a forgó filterhez. A hos- szú hajat és b ruházatot is tartsa távol a forgó filtert l. A filter a kikapcsolást követ en tovább forog.
Page 26
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 24 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 A készüléket csak száraz bels terekben A veszélymegel zés érdekében ne vé- használja, ne használja azt a szabad- gezzen módosításokat a készüléken. ban, valamint vízzel töltött tárolóedé- Ne használja a készüléket, ha azon nyek, pl.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 25 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. A csomag tartalma Ne használja a készüléket, ha a filter sérült. 1 présgép a következ részekkel Ügyeljen arra, hogy a filter ne sérüljön - turmixrúd 2 fedéllel 1 és kefével 12 meg.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 26 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5.1 Szétszerelés 5.2 Összeszerelés A készüléket összeszerelve szállítjuk. Az 1. Az üzembe helyezéshez teljesen teker- els használatot megel z tisztításhoz a ké- jük le a csatlakozóvezetéket 8 a kábel- szüléket szét kell szerelni. tekercsel r l 20.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 27 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 6. Az élelmiszerek kisméret magokat (pl. alma, málna esetében) nem kell eltávolítani. el készítése • Úgy ossza szét a nagyobb gyümölcs- és zöldségdarabokat, hogy azok beleférje- FIGYELMEZTETÉS! nek a betölt nyílásba 3. A készülék be- A készülék nem használható...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 28 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. Kapcsolja a be-/kikapcsolót 14 a kí- 7.2 A préselés megszakítása vánt feldolgozási sebességbe: Az üzemeltetés id tartama - I (kisebb sebesség) az olyan puha, Ha 30 perce megszakítás nélkül présel, kap- magas víztartalmú...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 29 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8. Tisztítás és tárolás A gyümölcsrostgy jt edény kiürítése Tisztítsa meg a készüléket az els • A gyümölcsrostgy jt edényt 16 ki kell használat el tt és minden használat üríteni, ha tele van. Id nként ellen rizni után! kell a töltöttségi szintet, például a fil- ter 4 kiürítésekor.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 30 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.1 Szétszerelés 8.2 Tisztítás 1. Húzza ki a turmixrudat 2 felfelé a betöl- Küls felületek t nyílásból 3. • Tisztítsa le a motorblokkot 7 és a csatla- 2. A termék alapos tisztításához a moso- kozóvezetéket 8 egy puha, enyhén be- gatógépben és a kefe 12 levételéhez: nedvesített törl kend segítségével.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 31 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Mosogatógépben 8.3 A tisztítás után • Az összepakolás, elcsomagolás és elra- FIGYELMEZTETÉS! kás el tt minden alkatrészt hagyjon tel- A filtert 4 tilos mosogatógépben mosni. jesen megszáradni. MEGJEGYZÉSEK: • Az összeszereléshez: (lásd „Összesze- •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 32 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Leselejtezés 10. Hibaelhárítás A terméket a 2012/19/EK Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, európai irányelvnek megfele- el ször ellen rizze az ellen rz listán felso- l en kell leselejtezni. Az áthú- rolt problémákat.
11. M szaki adatok cukor és zselatin hozzáadásával. • Sorbet: Keverje össze a préslevet Modell: SFE 450 D2 cukorsziruppal és fagyassza le. Közben többször keverje meg, hogy a sorbet Hálózati feszültség: 220–240V~, 50 Hz krémes legyen és ne képz djenek Védelmi osztály:...
Page 36
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 34 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Korai indító Zöld pokol 3 sárgarépa 2 zöldalma 2 alma 3 kivi 1 narancs 1/2 uborka 1. Egymás után préselje le a répát, az 1. Préselje le az almát, a kivit és a fél uborkát. almát és a narancsot.
érvénye- sítheti az áruházakban, valamint a Gyártási szám: 284970 jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervi- A termék típusa: SFE 450 D2 zekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról A termék azono- Töm kar, Fedél, Filter, Lé- a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet kö- sításra alkalmas...
Page 38
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 36 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 t ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termék- re, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés , illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- közön nem szállítható...
Page 39
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 37 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Garanciakártya 284970 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Page 40
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 38 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Vsebina 1. Pregled................... 39 2. Namen uporabe ................40 3. Varnostni napotki................40 4. Obseg dobave ................43 5. Za etek uporabe ................43 Razstavljanje ..................43 Sestavljanje..................44 6. Priprava živil .................. 44 7.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 39 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 1. Pregled Pokrov potiskala Potiskalo Odprtina za polnjenje Mikrocedilo z rezalno enoto Zbiralnik soka Pogonska enota Enota motorja Priklju ni kabel z elektri nim vti em Pokrov vr a za sok Lo evalnik pene Vr za sok (ob dobavi je v posodi za tropine 16) Š...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 40 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Namen uporabe 3. Varnostni napotki Naprava je predvidena za stiskanje soka iz Opozorilni napotki pripravljenega sadja in zelenjave. Po potrebi upoštevajte naslednja varnostna Naprava je zasnovana za uporabo v zaseb- opozorila v teh navodilih za uporabo: nem gospodinjstvu.
Page 43
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 41 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Majhni noži na dnu mikrocedila so ostri. Z njimi ravnajte previ- dno. Pri ro nem pomivanju uporabite priloženo istilno krta o. Kadar naprava ni pod nadzorom in pred sestavljanjem, razsta- vljanjem ali iš enjem, je treba napravo vedno izklopiti z napa- janja.
Page 44
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 42 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 NEVARNOST elektri nega Mikrocedilo se po izklopu še vrti. Pre- den odprete napravo, po akajte, da se udara zaustavi. Omrežni vti vstavite v vti nico šele, ko Majhni noži na dnu mikrocedila so je naprava popolnoma sestavljena.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 43 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5. Za etek uporabe in umetnih snovmi ter se neguje z razli - nimi vrstami negovalnih sredstev, pri tem ne moremo popolnoma izklju iti NEVARNOST poškodb zaradi možnosti, da nekatere od teh sredstev ureznin! vsebujejo sestavine, ki lahko nažirajo in Med uporabo upoštevajte, da so majhni...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 44 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 7. Vzemite vr za sok 11 iz posode za tro- ne za polnjenje 3 prilega v vdolbino pine 16. potiskala 2. 8. Vzemite pokrov 9 z vr a za sok 11. 9.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 45 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 • Tankih lupin (npr. jabolk, hrušk), tankih - II (višja hitrost) je primerna za vse stebel (npr. ribeza) in majhnih koš ic druge vrste sadja in zelenjave. (npr. jabolk, malin) ni treba odstraniti. 5.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 46 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 iš enje in hramba • Zamašitev: e se koš ek sadja ali ze- lenjave zatakne v mikrocedilo 4, ga je Pred prvo in po vsaki uporabi o is- treba takoj odstraniti. Zamašitev prepo- tite napravo! znate po naslednjih znakih: …...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 47 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.1 Razstavljanje 8.2 iš enje 1. Potiskalo 2 izvlecite iz odprtine za pol- Zunanje površine njenje 3. • Enoto motorja 7 in priklju ni kabel 8 2. Za temeljito iš enje v pomivalnem stro- o istite z mehko in rahlo navlaženo kr- ju in za odstranjevanje š...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 48 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 V pomivalnem stroju 8.3 Po iš enju • Pred sestavljanjem, pakiranjem in OPOZORILO! pospravljanjem se morajo deli popolno- Mikrocedila 4 ne smete istiti v pomival- ma posušiti. nem stroju. • Za sestavljanje: (glejte “Sestavljanje” NAPOTKI: na strani 44) •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 49 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Odstranjevanje 10. Odpravljanje težav Za ta izdelek velja evropska e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, direktiva 2012/19/EU. kot bi želeli, najprej preglejte spodnji Simbol pre rtanega smetiš - seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo nega koša na koleš...
11. Tehni ni podatki • Žele: Kuhajte sok z dodatkom slad- korja in želirnega sredstva, da nastane Model: SFE 450 D2 žele. • Sorbet: Zmešajte sok s sladkornim siru- Omrežna napetost: 220 – 240V~, pom in ga zamrznite. Med tem pogosto 50 Hz premešajte.
Page 53
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 51 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Za dober za etek Zeleni pekel 3 koren ki 2 zeleni jabolki 2 jabolki 3 kiviji 1 pomaran a 1/2 kumare 1. Koren ke, jabolki in pomaran o po vrsti 1. Stisnite jabolki, kivije in polovico stisnite.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 52 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 13. Garancija 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servi- su predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Dobavitelj blaš eni servis ali oseba, kupec ne more Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
Page 55
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 53 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
Page 56
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 54 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Obsah 1. P ehled ..................55 2. Použití k ur enému ú elu ............... 56 3. Bezpe nostní pokyny ..............56 4. Rozsah dodávky ................59 5. Uvedení do provozu ..............59 Demontáž...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 55 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 1. P ehled Víko p chovátka P chovátko Plnicí otvor Mikrosíto s ezací jednotkou Miska na š ávu Pohon Blok motoru Napájecí vedení se sí ovou zástr kou Víko nádoby na š ávu Odd lova p ny Nádoba na š...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 56 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Použití k ur enému 3. Bezpe nostní pokyny ú elu Výstražné pokyny P ístroj je ur en k odš av ování p iprave- V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k ného ovoce a zeleniny.
Page 59
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 57 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Malé nože na dn mikrosíta jsou ostré. Zacházejte s nimi opa- trn . P i mytí v ruce používejte nejlépe dodaný isticí kartá . P ístroj vždy odpojte z elektrické sít , pokud není pod dohledem, p ed složením, rozložením nebo išt ním.
Page 60
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 58 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 P ístroj není ani po vypnutí zcela odpo- VÝSTRAHA p ed v cnými jen od sít . Abyste ho odpojili, vytáhn - škodami te sí ovou zástr ku. P ístroj je dimenzovaný maximáln pro P i používání...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 59 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. Rozsah dodávky 5.1 Demontáž 1 odš av ova složený z následujících díl P ístroj je dodán složený. Pro išt ní p ed - p chovátko 2 s víkem 1 a kar- prvním použitím musíte p ístroj rozložit.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 60 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 6. P íprava potravin 5.2 Montáž 1. Pro provoz zcela odmotejte napájecí ve- dení 8 z navíjení kabelu 20. VÝSTRAHA! 2. Postavte p ístroj na suchou, rovnou, pro- P ístroj nepoužívejte pro velmi tvrdé tiskluzovou a žáruvzdornou podložku.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 61 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 7. Obsluha 7. Pro p erušení odš av ování nastavte vy- pína 14 na 0. V p ípad pot eby vy- prázdn te nádobu na výlisky 16: NEBEZPE Í zran ní v d sled- - Otev ete bezpe nostní...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 62 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 išt ní a uskladn ní • Postupujte následovn : - Vypína 14 nastavte na 0. P ístroj p ed prvním a po každém - Vytáhn te sí ovou zástr ku 8. použití...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 63 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.1 Demontáž 8.2 išt ní 1. Vytáhn te p chovátko 2 nahoru z plni- Vn jší plochy cího otvoru 3. • Blok motoru 7 a napájecí kabel 8 vy is- 2. Pro pe livé mytí v my ce a pro odebrání t te m kkým, lehce navlh eným had í- kartá...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 64 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 V my ce na nádobí 8.3 Po išt ní • P ed složením, zabalením a sklizením VÝSTRAHA! nechejte všechny díly úpln uschnout. Mikrosíto 4 nesmíte umývat v my ce na • Pro montáž: (viz „Montáž“ na stra- nádobí.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 65 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Likvidace Možné p í iny / Chyba opat ení Tento výrobek podléhá evropské sm rnici • Nastavte vypí- 2012/19/EU. Symbol na 14na 0 a vytáh- p eškrtnuté popelnice na P ístroj divn n te sí...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 66 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 11. Technické parametry 12. Recepty Model: SFE 450 D2 UPOZORN NÍ: Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50 Hz • Všechny plody p ipravte, jak je Ochranná t ída: popsáno (viz „P íprava potravin“ na stran 60).
Page 69
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 67 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Ranní starter Zelené peklo 3 mrkve 2 zelená jablka 2 jablka 3 kiwi 1 pomeran 1/2 okurky 1. Mrkve, jablka a pomeran postupn 1. Odš avn te jablka, kiwi a polovinu odš...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 68 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 13. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
Page 71
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 69 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Servisní st ediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 284970 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
Page 72
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 70 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Obsah 1. Preh ad ..................71 2. Použitie pod a ur enia ..............72 3. Bezpe nostné upozornenia ............. 72 4. Rozsah dodávky................75 5. Uvedenie do prevádzky..............75 Demontáž ..................76 Zloženie ....................
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 71 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 1. Preh ad Veko tla idla Tla idlo Plniaci otvor Mikrositko s krájacou jednotkou Nádoba na š avu Pohon Blok motora Pripojovací kábel so zástr kou Veko zbernej nádobky na š avu Odlu ova peny Zberná...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 72 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Použitie pod a 3. Bezpe nostné ur enia upozornenia Prístroj je ur ený na odš avovanie priprave- Výstražné upozornenia ného ovocia a zeleniny. V prípade, že je to potrebné, sú v tomto Prístroj je koncipovaný...
Page 75
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 73 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 predmety. Dlhé vlasy alebo široké oble enie udržujte v bezpe - nej vzdialenosti od rotujúceho mikrositka. Mikrositko sa krúti aj krátko po vypnutí prístroja. Po kajte, kým sa nôž nezastaví, a až potom prístroj otvorte. Malé...
Page 76
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 74 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 NEBEZPE ENSTVO v roké oble enie udržujte v bezpe nej vzdialenosti od rotujúceho mikrositka. dôsledku zásahu Mikrositko sa krúti aj krátko po vypnutí elektrickým prúdom prístroja. Po kajte, kým sa nôž nezasta- Zástr ku zastr te do elektrickej zásuvky ví, a až...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 75 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. Rozsah dodávky je potiahnutý rozli nými lakmi a plastmi a ošetruje sa rozli nými prostriedkami, 1 Odš avova pozostávajúci z nie je možné úplne vylú i , že niektoré z - tla idla 2 s vekom 1 a kefkou 12 týchto látok obsahujú...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 76 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5.1 Demontáž 5.2 Zloženie Prístroj sa dodáva v zloženom stave. Za ú e- 1. Pre prevádzku úplne odvi te pripojova- lom istenia pred prvým použitím sa prístroj cí kábel 8 z priestoru na navinutie káb- musí...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 77 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 6. Príprava potravín niacim otvorom, takže napr. mrkvu a jablká je spravidla možné spracova vcelku. VAROVANIE! Prístroj sa nesmie používa na ve mi tvr- dé ovocie a zeleninu (napr. cukrová trs- 7.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 78 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 leninu a pomocou tla idla 2 o sa tento kúsok okamžite odstráni . Za- najrýchlejšie uzatvorte plniaci otvor 3. blokovanie poznáte pod a toho, ... 6. Tla idlo 2 tla te pomaly a s malým tla- …...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 79 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 istenie a 8.1 Demontáž skladovanie 1. Vytiahnite tla idlo 2 z plniaceho otvo- ru 3 smerom nahor. Pred prvým použitím a po každom 2. Pre dôkladné vy istenie v umýva ke ria- použití...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 80 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.2 istenie V umýva ke riadu Vonkajšie plochy VAROVANIE! • Blok motora 7 a pripojovací kábel 8 vy- Mikrositko 4 sa nesmie isti v umýva - istite jemnou, mierne navlh enou utier- ke riadu.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 81 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Likvidácia 8.3 Po istení • Pred zložením, zabalením a uskladne- Tento produkt podlieha ním nechajte všetky diely vyschnú . európskej smernici • Pre zloženie: (pozri „Zloženie“ na 2012/19/EÚ. Symbol pre- strane 76) iarknutého smetného koša na kolesách znamená, že...
• Je zaistené napájanie 11. Technické údaje prúdom? Nefunguje • Sú bezpe nostné uzá- Model: SFE 450 D2 very 15 správne uzav- Sie ové napätie: 220 – 240 V, 50 Hz reté? Trieda ochrany: • Prepnite zapína /vypí- Objem zbernej ná- na 14 do polohy 0 a dobky na š...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 83 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 12. Recepty Skorý štart 3 mrkvy 2 jablká UPOZORNENIA: 1 pomaran • Všetko ovocie a zeleninu pripravte popí- saným spôsobom (pozri „Príprava 1. Postupne odš avte mrkvy, jablká a potravín“ na strane 77). pomaran .
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 85 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 13. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Page 88
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 86 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 284970 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná...
Page 89
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 87 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 89 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 1. Übersicht Deckel des Stopfers Stopfer Einfüllschacht Mikrosieb mit Schneideeinheit Saftschale Antrieb Motorblock Anschlussleitung mit Netzstecker Deckel des Saftauffangbehälters Schaumabscheider Saftauffangbehälter (befindet sich bei Auslieferung im Tresterbehälter 16) Bürste (zur Reinigung des Mikrosiebes) (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer 2) Saugfüße 1 0 2 Ein-/Ausschalter (mit zwei Geschwindigkeitsstufen) Sicherheitsverschluss...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 90 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Das Gerät ist für das Entsaften von vorberei- Falls erforderlich, werden folgende Warn- teten Früchten und Gemüse vorgesehen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- wendet: zipiert.
Page 93
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 91 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Greifen Sie niemals in den Einfüllschacht, während sich das Mikrosieb dreht. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches an das drehende Mikrosieb. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von dem drehenden Mikrosieb fern. Das Mikrosieb läuft nach dem Ausschalten nach.
Page 94
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 92 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 GEFAHR von Stromschlag Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … durch Feuchtigkeit … wenn eine Störung auftritt, Der Motorblock, die Anschlussleitung … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, und der Netzstecker dürfen nicht in …...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 93 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 WARNUNG vor Sachschäden Teile mit etwas Speiseöl ein und geben Sie sie dann in die Geschirrspülmaschi- Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 30 Minuten ohne Unterbre- Auf diese Weise lassen sich diese Ver- chung ausgelegt.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 94 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 5.1 Demontage 5.2 Zusammenbau Das Gerät wird zusammengebaut geliefert. 1. Für den Betrieb wickeln Sie die An- Für die Reinigung vor dem ersten Gebrauch schlussleitung 8 vollständig von der Ka- muss das Gerät auseinandergenommen belaufwicklung 20 ab.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 95 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 6. Lebensmittel Äpfeln, Himbeeren) müssen nicht ent- fernt werden. vorbereiten • Teilen Sie großes Obst und Gemüse so, dass die Stücke in den Einfüllschacht 3 WARNUNG! passen. Das Gerät hat einen weiten Ein- Das Gerät darf nicht für sehr harte füllschacht, sodass z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 96 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 4. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter 14 7.2 Unterbrechungen beim auf die gewünschte Verarbeitungsge- Entsaften schwindigkeit: Betriebsdauer - I (geringere Geschwindigkeit) für wei- ches und wasserhaltiges Obst und Wenn Sie 30 Minuten ohne Unterbrechung Gemüse wie z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 97 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8. Reinigen und Lagern Tresterbehälter entleeren • Der Tresterbehälter 16 muss geleert Reinigen Sie das Gerät vor der werden, wenn er voll ist. Prüfen Sie den ersten und nach jeder Benutzung! Füllgrad von Zeit zu Zeit, z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 98 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 8.1 Demontage 8.2 Reinigen 1. Ziehen Sie den Stopfer 2 nach oben Außenflächen aus dem Einfüllschacht 3 heraus. • Reinigen Sie den Motorblock 7 und das 2. Für die gründliche Reinigung in der Anschlusskabel 8 mit einem weichen, Spülmaschine und um die Bürste 12 zu leicht angefeuchteten Tuch.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 99 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 In der Geschirrspülmaschine 8.3 Nach der Reinigung • Vor dem Zusammensetzen, Verpacken WARNUNG! und Wegräumen lassen Sie alle Teile Das Mikrosieb 4 darf nicht in der Ge- vollständig trocknen. schirrspülmaschine gereinigt werden. •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 100 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
Saft nicht, damit die Vitamine erhalten 11. Technische Daten bleiben. • Gelee: Kochen Sie den Saft mit Zucker Modell: SFE 450 D2 und Geliermittel zu Gelee. • Sorbet: Mischen Sie Saft mit Zucker- Netzspannung: 220 - 240V~, 50 Hz sirup und lassen Sie ihn gefrieren. Da- Schutzklasse: bei öfter umrühren, damit das Sorbet...
Page 104
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 102 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 Frühstarter Grüne Hölle 3 Möhren 2 grüne Äpfel 2 Äpfel 3 Kiwis 1 Orange 1/2 Gurke 1. Möhren, Äpfel und Orange nacheinan- 1. Entsaften Sie die Äpfel, Kiwis und die der entsaften. halbe Gurke.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 103 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
Page 106
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 104 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
Page 107
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 105 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
Page 108
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 106 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
Page 109
__CPE284970_Fruchtentsafter_B4.book Seite 107 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:35 20...
Page 110
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2016 · Ident.-Nr.: SFE 450 D2 IAN 284970 CPe284970 Entsafter_Cover_LB4.indd 1 12.12.16 09:16...