Page 1
SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE ESCALERA MULTIFUNCIONAL MULTI-PURPOSE LADDER Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and safety notes SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNKTIONSLEITER MULTIFUNZIONE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESCADOTE MULTIFUNCIONAL Instruções de utilização e de segurança IAN 282415...
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen: aprax. / circa / aprox. / approx. / 4,52 m aprax. / circa / aprox. / aprax. / approx. / circa / aprax. / aprox. / 3,73 m circa / approx.
ESCALERA MULTIFUNCIONAL Indicaciones de seguridad para la colocación de la escalera Introducción Compruebe antes de la utilización todas las Enhorabuena por la adquisición de su nuevo piezas de la escalera. No utilice la escalera en producto. Ha elegido un producto de alta calidad. caso de que falten piezas o existan piezas Familiarícese con el producto antes de la primera dañadas o desgastadas.
Page 5
Indicaciones de seguridad Al trabajar sobre una escalera, sujétese con para la utilización de la una mano. En el caso de que no fuera posible, escalera adopte medidas de seguridad adicionales. Evite realizar trabajos que impliquen una carga No utilice el la escalera cuando se encuentre lateral en la escalera montada, como taladrar bajo los efectos del alcohol, drogas o lateralmente materiales fijos (como...
Page 6
Comprobar las patas de la escalera. Tenga en cuenta los posibles riesgos con las partes conductoras de electricidad cuando transporte la Número máximo de usuarios sobre escalera. la escalera. Sólo una persona sobre el travesaño Asegúrese de que las correas accesible de la escalera / escalera limitadoras del ángulo de abertura de peldaños.
Antes de la utilización Garantía Evite los daños en el transporte de escaleras El producto ha sido fabricado cuidadosamente en vigas del tejado o en un camión. Asegúrese siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido de que la escalera esté fijada adecuadamente. probado antes de su entrega.
SCALA PIEGHEVOLE Indicazioni di sicurezza relative MULTIFUNZIONE al montaggio della scala Provare tutti i componenti della scala prima di Introduzione utilizzarli. Non utilizzare la scala qualora alcuni suoi componenti mancassero o fossero Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo danneggiati o usurati. prodotto.
Page 9
Quando si utilizza la scala indossare scarpe Non usare gli ultimi tre gradini/pioli della sca- antisdrucciolevoli. la come superficie di appoggio, qualora essa Tenersi ben fermi alla scala e salire o scendere fosse utilizzata come scala da appoggio con il viso rivolto verso la scala. (vedi fig.
Page 10
Solo una persona è ammessa su Assicurarsi che le cinghie di tenuta ciascun lato calpestabile della regolabile siano montate. scala/scala a due tronchi. Fissare le estremità superiore/ Non sostare sugli ultimi due gradini inferiore della scala. Posizionare la scala solo su superfici orizzontali, stabili e asciutte.
Prima dell’utilizzo Garanzia Evitare danni durante il trasporto di scale su Il prodotto è stato prodotto secondo severe portabagagli o in un camion. Assicurarsi che direttive di qualità e controllato con premura prima la scala sia fissata in modo adeguato. della consegna.
ESCADOTE MULTIFUNCIONAL Indicações de segurança para colocação do escadote Introdução Antes da utilização verifique todas as peças do produto. Não utilize o escadote se faltarem Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu peças ou se as peças estiverem danificadas ou novo produto.
Page 13
Use calçado antiderrapante quando utilizar o Não utilize os dois primeiros degraus do escadote. escadote como base de apoio quando utiliza Segure-se sempre muito bem no escadote e a escada como escadote (ver figura B). suba e desça virado para o escadote. Não fique nos últimos quatro degraus da Não carregue objectos volumosos ou pesados parte superior de uma escada transformável...
Page 14
Não fique de pé nos dois degraus Fixe a extremidade superior / superiores de uma escada de inferior do escadote. encosto sem uma plataforma e um corrimão. A escada só deve ser colocada sobre uma superfície horizontal, Subir ou descer virado para a seca, imóvel e firme.
Antes da utilização Garantia Evite danos durante o transporte de escadotes O producto foi cuidadosamente fabricado segun- sobre barras de tejadilho ou num veículo pesado. do rigorosas directivas de qualidade e meticulosa- Certifique-se de que o escadote está bem fixo. mente testado antes da sua distribuição.
Page 16
MULTI-PURPOSE LADDER Safety instructions with regard to setting up the ladder Introduction Before using it, check all parts of the ladder. Do not use the ladder if any parts are missing, We congratulate you on the purchase of your new damaged or worn.
Page 17
Always hold on tightly to the ladder and Do not stand on the top four steps/rungs of a always face the ladder when getting on and standing ladder with an extending ladder at off the ladder. the top (see Figure B). Do not carry bulky or heavy objects when Do not stand on the top two steps/rungs of a climbing up the ladder.
Page 18
Place the ladder only on a Face ladder when ascending or horizontal, dry, immovable firm descending ladder. surface. Never climb up the ladder sideways Set the ladder always on a firm, and never climb from ladder to immovable ground. ladder. Do not use standing ladders for The ladder has to be positioned in access to another level.
Before use Warranty Avoid damage when transporting ladders on he product has been manufactured to strict roof racks or in a lorry. Make sure that the quality guidelines and meticulously examined ladder is appropriately fastened in place. before delivery. In the event of product defects you Before using the ladder, visually inspect it.
MULTIFUNKTIONSLEITER Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Einleitung Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter. Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Prüfen Sie alle Blockiervorrichtungen.
Page 21
Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest und Benutzen Sie die obersten drei Stufen / Sprossen steigen Sie mit dem Gesicht zur Leiter auf und ab. der Leiter nicht als Standfläche, wenn Sie die Tragen Sie keine sperrigen und schweren Leiter als Anlegeleiter verwenden Gegenstände, wenn Sie auf die Leiter steigen.
Page 22
Sichern Sie das obere / untere Ende der Leiter. Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen oder absteigen. Stellen Sie die Leiter nur auf einen waagerechten, trockenen und unbeweglichen festen Untergrund Stellen Sie die Leiter stets auf einen auf. festen, unbeweglichen Untergrund. Die Leiter muss so positioniert Seitliches Wegsteigen von der Leiter werden, dass der Abstand vom...
Vor dem Gebrauch Garantie Vermeiden Sie Schäden beim Transport von Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- Leitern auf Dachträgern oder in einem linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung Lastkraftwagen. Stellen Sie sicher, dass die gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Leiter angemessen befestigt ist.
Page 24
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01975 Version: 01/2017 IAN 282415...
Need help?
Do you have a question about the 282415 and is the answer not in the manual?
Questions and answers