LIVARNO LUX 55081 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 55081 Assembly, Operating And Safety Instructions

Ceiling fan with led light
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Vorbereitung

      • Benötigtes Werkzeug und Material
      • Vor der Installation
    • Montage

      • Deckenventilator mit LED-Leuchte Montieren
    • Inbetriebnahme

      • Leuchte Ein- / Ausschalten
      • Ventilator Einschalten
      • Rechts-Links-Lauf Einstellen
      • Leuchtmittel Einsetzen / Auswechseln
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • EU-Konformitätserklärung

    • Garantie und Service

      • Garantie
      • Serviceadresse
      • Garantiekarte
  • Français

    • Légende des Pictogrammes

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Contenu de la Livraison
      • Descriptif des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité

    • Préparation

      • Outils Et Matériels Nécessaires
      • Avant L'installation
    • Montage

      • Monter Le Ventilateur de Plafond À Lampe LED
    • Mise en Service

      • Allumer / Éteindre la Lampe
      • Allumer Le Ventilateur
      • Régler Le Sens de Fonctionnement Sur Gauche-Droite
      • Installation / Remplacement de L'ampoule
    • Entretien Et Nettoyage

    • Déclaration de Conformité UE

    • Mise Au Rebut

    • Garantie Et Service Après-Vente

      • Garantie
      • Adresse du Service Après-Vente
      • Carte de Garantie
  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct en Doelmatig Gebruik
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Veiligheid

      • Veiligheidsinstructies
    • Voorbereiding

      • Benodigd Gereedschap en Materiaal
      • Voor de Installatie
    • Montage

      • Plafondventilator Met LED-Lamp Monteren
    • Ingebruikname

      • Lamp In- / Uitschakelen
      • Ventilator Inschakelen
      • Rechtsom - Linksom Draaien Instellen
      • Verlichtingsmiddel Plaatsen / Vervangen
    • EU-Conformiteitsverklaring

    • Afvoer

    • Onderhoud en Reiniging

    • Garantie en Service

      • Garantie
      • Service-Adres
      • Garantiekaart
  • Polski

    • Instrukcja

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Bezpieczeństwo

      • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Przygotowanie

      • Potrzebne Narzędzia I Materiały
    • Montaż

      • Montaż Wentylatora Sufitowego Z Lampą LED
    • Uruchomienie

      • Włączanie / Wyłączanie Lampy
      • Włączanie Wentylatora
      • Ustawianie Biegu W Prawo / W Lewo
      • Zakładanie / Wymiana Żarówki
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI UE

    • Gwarancja I Serwis

      • Gwarancja
      • Adres Serwisu
      • Karta Gwarancyjna
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Obsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Upozornění
    • Příprava

      • Potřebné Nářadí a Materiál
      • Před Instalací
    • Montáž

      • Montáž Stropního Ventilátoru Se Svítidlem LED
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapnutí a Vypnutí Lampy
      • Zapnutí Ventilátoru
      • Nastavení Pravého a Levého Chodu
      • Nasazení a VýMěna Osvětlovacího Prostředku
    • Údržba a ČIštění

    • Prohlášení EU O Shodě

    • Zlikvidování

    • Záruka a Servis

      • Záruka
      • Adresa Servisu
      • Záruční Karta
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Obsah Dodávky
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
    • Príprava

      • Potrebné Náradie a Materiál
      • Pred Inštaláciou
    • Montáž

      • Montáž Stropného Ventilátora S LED Svietidlom
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie / Vypnutie Svietidla
      • Zapnutie Ventilátora
      • Nastavenie Otáčania Doprava-Doľava
      • Nasadenie / Výmena Osvetľovacieho Prostriedku
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • EÚ Konformitné Vyhlásenie

    • Záruka a Servis

      • Záruka
      • Servisná Adresa
      • Garančný Lístok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE / CEILING
FAN WITH LED LIGHT / VENTILATEUR DE PLAFOND
AVEC ÉCLAIRAGE LED
DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VENTILATEUR DE PLAFOND
AVEC ÉCLAIRAGE LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
WENTYLATOR SUFITOWY Z LAMPĄ LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STROPNÝ VENTILÁTOR S LED SVIETIDLOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 316899
CEILING FAN WITH LED LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONDVENTILATOR MET LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STROPNÍ VENTILÁTOR S LED SVÍTIDLEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55081 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX 55081

  • Page 1 DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE / CEILING FAN WITH LED LIGHT / VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC ÉCLAIRAGE LED DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE CEILING FAN WITH LED LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions VENTILATEUR DE PLAFOND PLAFONDVENTILATOR MET LED-LAMP Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies AVEC ÉCLAIRAGE LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Sie benötigen · You need Il vous faut · U hebt nodig Wymagane · Potřebujete Potrebujete: 14 4 x 12 b 12 x...
  • Page 4 220–240 V ~...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Vor der Installation ..........................Seite Montage ............................Seite Deckenventilator mit LED-Leuchte montieren ..................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite 10 Ventilator einschalten ..........................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! So verhalten Sie sich richtig Sicherheitshinweise Warn- und Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen beachten! Dieser Deckenventilator mit LED-Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Lebens- und Unfallgefahren für Innenbereich, in trockenen und geschlos- Kleinkinder und Kinder! senen Räumen geeignet. Volt (Wechselspannung) Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz)
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Personen mit verringerten Technische Daten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen Artikelnummer: 55081 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Betriebspannung: 220–240 V ~ 50 Hz bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts...
  • Page 8 Vermeiden Sie Brand- Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung und Verletzungsgefahr durchgeführt werden. Lassen Sie den Deckenventilator mit LED-Leuchte VORSICHT! VERBRENNUNGS- oder das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. GEFAHR DURCH HEISSE OBER- Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten FLÄCHEN! Stellen Sie sicher, dass für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug der Deckenventilator mit LED-Leuchte ausge-...
  • Page 9: Vorbereitung

    Falls der Deckenventilator in einem Raum mon- Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz- tiert wird, in dem die Ventilatorblätter sich über schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). 2,3 m über dem Boden befinden, achten Sie Überprüfen Sie vor der Montage, ob der Mon- unbedingt auf einen Abstand von 500 mm tageort für das Gewicht des Deckenventilators zwischen den Ventilatorblättern und den Wänden...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Unterlegscheiben, Federringen und Schrauben Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder (siehe Abb. A). schalten Sie den Leitungsschutzschalter am Hängen Sie die Abdeckung mit einem der Sicherungskasten ein (I-Stellung). dafür vorgesehenen Löcher an den Haken der Montagehalterung (siehe Abb. B). Ihr Deckenventilator mit LED-Leuchte ist nun Verbinden Sie die Anschlussleitung (extern) mit betriebsbereit.
  • Page 11: Leuchtmittel Einsetzen / Auswechseln

    Leuchtmittel einsetzen / Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. auswechseln Der Deckenventilator mit LED-Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, Stellen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel sicher, fusselfreies Tuch. dass an der Leitung, an der der Deckenventi- Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten lator mit LED-Leuchte angeschlossen ist, keine Sie den Leitungsschutzschalter am Sicherungs-...
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    Anbringung der CE-Kennzeichnung 19 in eigener Verantwortung, dass nachstehendes Pill, 12.03.2019 Gerät Axel Böchzelt Geräteart: Deckenventilator mit Leuchte Garantie und Service Typenbezeichnung: 55081 Artikelnr.: Garantie den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Unsere Produkte werden nach modernen Produkti-...
  • Page 13: Serviceadresse

    Serviceadresse Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Deutschland Nachweis für den Kauf bereit. EDI Light Service Center c / o RTS Service Solutions Halle 17-1 Werner-von-Siemens-Straße 600 DE-86159 Augsburg DEUTSCHLAND E-Mail: info@edi-light.com Telefon: +49 2932 639 773...
  • Page 15 List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Delivery contents ..........................Page 16 Parts description ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Safety ..............................Page 17 Safety information ..........................Page 17 Preparation ...........................Page 18 Tools and materials required ......................Page 18 Prior to installation ..........................Page 19 Installation .............................Page 19...
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions! For your safety Safety notes Observe warnings and safety Instructions for use information! This ceiling fan with LED light is solely Risk of accidents and danger to life suitable for use in dry, closed indoor for infants and children! spaces.
  • Page 17: Parts Description

    Do not allow children to play with Item number: 55081 the product. Never allow children to clean or Operating voltage: 220–240 V ~ , 50 Hz maintain this product unsupervised.
  • Page 18: Preparation

    Avoid the risk of fatal injury Allow the light to cool for at least 15 minutes from electric shock before replacing a defective bulb. Do not under any circumstances use the product Have electrical installation performed by a trained to store or hang up other objects. electrician or a person trained for electrical in- Never use the connection cable to carry the stallations, in compliance with the applicable...
  • Page 19: Prior To Installation

    - Pencil / marking tool Mark the drill holes using the holes provided - Voltage tester for screws in the mounting bracket - Screwdriver Now drill the fixing holes. Be sure not to damage - Power drill the supply line, water pipes or electric cables. - Drill bit Important! The chosen installation location - Side cutters...
  • Page 20: Initial Use

    Inserting / replacing the Replace the fuse or switch on the circuit breaker light bulb (I setting) inside the fuse box. Your ceiling fan with LED light is now ready to use. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Before changing light bulbs, ensure that the circuit to which the ceiling fan with LED Initial use light is connected is not live.
  • Page 21: Disposal

    (light bulb) Heiligkreuz 22 EN 62321-1:2013 A-6136 Pill AUSTRIA Attachment of CE mark 19 Pill, 12/03/2019 hereby declare under our own responsibility, Axel Böchzelt that the following device Device type: ceiling fan with light Model designation: 55081 Item no.: GB/IE...
  • Page 22: Warranty And Service

    Warranty and service Service address Warranty Great Britain / Ireland EGLO UK Ltd. We provide a 3 year warranty from the date of Unit 12 Cirrus Park purchase. Our products are manufactured using Lower Farm Road modern production methods and are subject to pre- Moulton Park Industrial Estate cise quality control.
  • Page 23 Légende des pictogrammes ....................Page 24 Introduction ...........................Page 24 Utilisation conforme ..........................Page 24 Contenu de la livraison ........................Page 24 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Sécurité .............................Page 25 Consignes de sécurité .........................Page 25 Préparation ...........................Page 27 Outils et matériels nécessaires ......................Page 27 Avant l‘installation ..........................Page 27 Montage ............................Page 27...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes

    Légende des pictogrammes Lisez les instructions ! Conduite à adopter Consignes de sécurité Respectez les avertissements et les Instructions de manipulation consignes de sécurité ! Ce ventilateur de plafond à lampe LED Danger de mort et risque d'accident est exclusivement conçu pour un usage pour les enfants en bas-âge et les en- intérieur, dans des locaux secs et fermés.
  • Page 25: Descriptif Des Pièces

    POUR LES ENFANTS EN BAS- Caractéristiques techniques ÂGE ET LES ENFANTS ! Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que Numéro d‘article : 55081 par des personnes avec des capacités physiques, Tension de service : 220–240 V ~ 50 Hz sensorielles ou psychiques réduites ou manquant...
  • Page 26 avant de le manipuler. Les ampoules dégagent maintenance domestique ne doivent pas être ef- fectués par un enfant sans surveillance. une forte chaleur. Ne laissez pas le ventilateur de plafond à lampe Ne jamais regarder directement dans la source LED ou le matériel d‘emballage traîner sans sur- lumineuse.
  • Page 27: Préparation

    Montage Ne montez jamais ce ventilateur de plafond à lampe LED si vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal. Remarque : vous avez besoin d‘une perceuse, N‘utilisez pas le produit lorsque la température afin de procéder au montage du produit. ambiante dépasse 40 °C.
  • Page 28: Mise En Service

    Allumer le ventilateur neutre, bleu = symbole N, conducteur de pro- tection = vert-jaune (voir ill. B)). Branchez le câble de connexion du support Tirez sur l‘interrupteur à tirette , afin d‘allumer de montage dans le raccord du câble de le ventilateur.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Mise au rebut Desserrez les vis à serrage manuel l‘abat-jour et retirer celui-ci prudemment. Dévissez l‘ampoule défectueuse de la L’emballage se compose de matières recyclables douille dans le sens anti-horaire. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Utilisez un chiffon propre et sans peluche pour locales.
  • Page 30: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Type d‘appareil : ventilateur de plafond à lampe LED Garantie Modèle : 55081 No. d‘article : Nous proposons 3 ans de garantie à compter de la est conforme aux exigences essentielles des date d‘achat. Nos produits sont conçus selon des directives UE méthodes de production répondant aux critères mo-...
  • Page 31: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente France EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL Z.A. Jeune Bois 2 Rue de la Martinique FR-68274 Wittenheim, FRANCE T : +33 389 6250 30 E : info-france@eglo.com Belgique EGLO Belgium B.V.B.A. Antwerpsesteenweg 247 BE-2950 Kapellen, BELGIQUE E-mail: info-belgium@eglo.com Telefoon: +32-3-250 60 80 IAN 316899...
  • Page 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 34 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 34 Omvang van de levering ........................ Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Veiligheid ............................ Pagina 35 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 34: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de aanwijzingen! Zo handelt u correct Veiligheidsinstructies Waarschuwingen en veiligheidsin- Instructies structies in acht nemen! Deze plafondventilator met LED-lamp is Levensgevaar en kans op ongevallen uitsluitend bedoeld voor het gebruik bin- voor kleuters en kinderen! nenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
  • Page 35: Beschrijving Van De Onderdelen

    Technische gegevens heden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan Artikelnummer: 55081 of geïnstrueerd werden met betrekking tot het Bedrijfsspanning: 220–240 V ~ 50 Hz veilige gebruik van het product en de hieruit...
  • Page 36 Laat de plafondventilator met LED-lamp of het Niet direct in de lichtbron kijken. De lichtbron verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslinge- niet met behulp van een optisch instrument ren. Plastic folie / -zakken, kunststof delen etc. (bijv. vergrootglas) bekijken. kunnen voor kinderen een gevaarlijk speelgoed Vervang defecte verlichtingsmiddelen direct door zijn.
  • Page 37: Voorbereiding

    Montage Gebruik het product niet bij een omgevingstem- peratuur van boven 40 °C. Opmerking: voor de montage heeft u een boormachine nodig. Voorbereiding Opmerking: neem ook de gebruiksaanwijzing van uw boormachine in acht. Benodigd gereedschap Belangrijk: controleer vóór het boren of er zich en materiaal geen elektrische leidingen op de plek van het te boren gat bevinden.
  • Page 38: Ingebruikname

    Steek de verbindingskabel van de montage- Trek nogmaals aan de trekschakelaar houder in de aansluiting van de verbindings- om de lamp weer uit te schakelen. kabel van de plafondlamp (zie afb. C). Plaats vervolgens de afdekking op de mon- Ventilator inschakelen tagehouder , door de schroeven in de...
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    OOSTENRIJK Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. in eigen verantwoording, dat onderstaand apparaat Plaats de zekering weer terug of schakel de installatie-automaat in de groepenkast weer Apparaatsoort: plafondventilator met lamp in (I-stand). Typeaanduiding: 55081 NL/BE...
  • Page 40: Garantie En Service

    Garantie en service Artikelnr.: Garantie aan de basale vereisten van de EU-richtlijnen machinerichtlijn 2006/42/EC LVD 2014/35/EU Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. EMC 2014/30/EU Onze producten worden volgens moderne produc- ErP 2009/125/EU tiemethoden geproduceerd en onderworpen aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole. Wij garande- voldoet.
  • Page 41: Garantiekaart

    Belgiё EGLO Belgium B.V.B.A. Antwerpsesteenweg 247 BE-2950 Kapellen, BELGIЁ E-mail: info-belgium@eglo.com Telefoon: +32-3-250 60 80 IAN 316899 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als bewijs van aankoop bij de hand. Garantiekaart Afzender: _________________________________________________________ Naam / Voornaam: _________________________________________________________ Land / Postcode / Woonplaats / Straat:...
  • Page 43 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Instrukcja ............................Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 44 Zawartość ............................Strona 44 Opis części ............................Strona 45 Dane techniczne ..........................Strona 45 Bezpieczeństwo ........................Strona 45 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 45 Przygotowanie ........................
  • Page 44: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Prawidłowy sposób postępowania Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać ostrzeżeń i Instrukcja postępowania wskazówek bezpieczeństwa! Ten wentylator sufitowy z lampą LED Zagrożenie dla życia i niebezpieczeń- nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, stwo odniesienia obrażeń przez dzieci! w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
  • Page 45: Opis Części

    8 oraz przez osoby z obniżonymi Dane techniczne zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub Numer artykułu: 55081 wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały Napięcie robocze: 220–240 V ~ , 50 Hz pouczone w kwestii bezpiecznego użycia pro-...
  • Page 46 LED, że jest on wyłączony i ochłodzony. Nie pozostawiać wentylatora sufitowego z lampą LED ani opakowań leżących bez nadzoru. Folie / Żarówki wydzielają dużo ciepła. woreczki plastikowe, części plastikowe itp. mogą Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. źródło światła.
  • Page 47: Przygotowanie

    Montaż Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na wykonywane czynności i zawsze kierować się rozsądkiem. Wskazówka: Do montażu potrzebna jest Nie należy wykonywać montażu wentylatora wiertarka. sufitowego z lampą LED w przypadku braku Wskazówka: Należy przestrzegać również koncentracji lub złego samopoczucia. instrukcji obsługi wiertarki. Ważne: Przed wierceniem upewnić...
  • Page 48: Uruchomienie

    Uruchomienie czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N, przewód Włączanie / wyłączanie lampy ochronny = żółto-zielony (patrz rys. B)). Włożyć przewód połączeniowy uchwytu montażowego w przyłącze przewodu po- Pociągnąć przełącznik sznurkowy , aby łączeniowego lampy sufitowej (patrz rys. C). włączyć...
  • Page 49: Konserwacja I Czyszczenie

    POWIERZCHNIAMI! Odczekać, aż lampa cał- że przewód, do którego ma być podłączony wentylator sufitowy z lampą LED, nie znajduje kowicie ostygnie. się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiaro- Mogłoby to spowodować uszkodzenie wenty- wo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej latora sufitowego z lampą...
  • Page 50: Deklaracja Zgodności Ue

    Umieszczenie oznaczenia CE 19 ność, że poniższe urządzenie Pill, 12.03.2019 Axel Böchzelt Rodzaj urządzenia: wentylator sufitowy z lampą Oznaczenie typu: 55081 Gwarancja i serwis Nr artykułu: Gwarancja odpowiada podstawowym wymogom dyrektyw UE dyrektywa maszynowa 2006/42/WE dyrektywa niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE...
  • Page 51: Adres Serwisu

    Adres serwisu Polska EGLO Polska SP. z o.o. ul. Pulawska 479 PL-02-844 Warszawa, POLSKA E-mail: info-poland@eglo.com Telefon: +48 22 644 57 55 IAN 316899 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456) jako dowód zakupu. Karta gwarancyjna Nadawca: _____________________________________________________...
  • Page 53 Legenda použitých piktogramů ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 54 Obsah dodávky ..........................Strana 54 Popis dílů ............................Strana 55 Technická data ..........................Strana 55 Bezpečnost ..........................Strana 55 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 55 Příprava ............................
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Takto postupujete správně Bezpečnostní upozornění Respektujte výstražná a bezpečnostní Instrukce upozornění! Tento stropní ventilátor s LED je vhodný Nebezpečí ohrožení života nebo jen k použití ve vnitřních prostorech, v úrazu pro malé i velké děti! suchých a uzavřených místnostech.
  • Page 55: Popis Dílů

    Technická data byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání Číslo výrobku: 55081 vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti Provozní napětí: 220–240 V∼ 50 Hz nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživa- Celkový...
  • Page 56: Příprava

    Zabraňte ohrožení života Před výměnou osvětlovacího svíticího prostředku zásahem elektrického proudu nechte lampu minimálně 15 minut vychladnout. Výrobek v žádném případě nepoužívejte k od- Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče- kládání nebo zavěšování jiných předmětů. ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími V žádném případě nepoužívejte přívodní kabely zkušenostmi při dodržení...
  • Page 57: Před Instalací

    - tužka / nástroj k označení Nyní vyvrtejte otvory. Dávejte pozor, abyste - zkoušečka napětí nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu - šroubovák nebo vodovodní potrubí. - vrtačka Důležité! Vybraný upevňovací bod musí být - vrták schopen zachytit kompletní hmotnost stropního - kleště...
  • Page 58: Uvedení Do Provozu

    Nasazení a výměna skla stínidla lampy . O skleněné střepy se osvětlovacího prostředku můžete poranit. Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič v pojistkové skříni (do polohy I). NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před výměnou Nyní je stropní ventilátor se svítidlem LED připraven osvětlovacího prostředku zkontrolujte, zda na k použití.
  • Page 59: Zlikvidování

    Stropní ventilátor se svítidlem LED by se tím mohl poškodit. Druh přístroje: stropní ventilátor se svítidlem K čištění používejte jen suchou utěrku, která Typové označení: 55081 nepouští vlákna. Č. výrobku: Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič v pojistkové skříni (do polohy I).
  • Page 60: Záruka A Servis

    Záruka a servis telefonní číslo. Při otázkách týkající se výrobku uveďte číslo výrobku (viz „Technická data“). Záruka Adresa servisu Poskytujeme záruku po dobu 3 let ode dne zakoupení. Naše výrobky jsou vyrobeny moderními metodami Česká republika a podléhají přesné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadný...
  • Page 61 Legenda použitých piktogramov ................Strana 62 Úvod ..............................Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 62 Obsah dodávky ..........................Strana 62 Popis častí ............................Strana 63 Technické údaje ..........................Strana 63 Bezpečnosť ..........................Strana 63 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 63 Príprava ............................
  • Page 62: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Takto postupujete správne Bezpečnostné upozornenia Rešpektujte výstražné a Manipulačné pokyny bezpečnostné upozornenia! Tento stropný ventilátor s LED svietidlom je Nebezpečenstvo ohrozenia života určený výhradne na prevádzku v interiéri, a nehôd pre malé deti a deti! v suchých a uzatvorených priestoroch.
  • Page 63: Popis Častí

    Technické údaje ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a Číslo výrobku: 55081 ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s Prevádzkové napätie: 220–240 V∼ 50 Hz jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú Celkový výkon: 50 Watt hrať.
  • Page 64: Príprava

    Zabráňte ohrozeniu života alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky zásahom elektrickým prúdom (poloha 0). Pred výmenou defektného osvetľovacieho pro- Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikovanému striedku nechajte svietidlo minimálne 15 minút elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elek- vychladnúť. troinštalácie pri dodržiavaní platných noriem. V žiadnom prípade nepoužívajte produkt na Váš...
  • Page 65: Pred Inštaláciou

    - ceruzka / nástroj na označovanie pre vŕtanie pomocou dier v montážnom držiaku - skúšačka napätia pre skrutky - skrutkovač Teraz vyvŕtajte otvory na upevnenie. Zabezpečte, - vŕtačka aby ste nepoškodili prívodné vedenie, vodo- - vrták vodné a prúdové vedenie. - bočné...
  • Page 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Upevnite tienidlo lampy . Použite na to vopred Pri vysokých teplotách vyklopte prepínač smeru nainštalované palcové skrutky (pozri obr. I). otáčania dodola. Ventilátor vytvára chladivý OPATRNE! Na dotiahnutie palcových skrutiek prúd vzduchu. nepoužívajte kliešte. Sklo tienidla lampy by pritom mohlo prasknúť. Mohlo by to viesť k Nasadenie / výmena poraneniam sklenenými črepinami.
  • Page 67: Likvidácia

    Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič prístroj vedenia v skrinke s poistkami (poloha I). Druh prístroja: Stropný ventilátor s LED svietidlom Typové označenie: 55081 Likvidácia Č. výrobku: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré je v súlade so základnými požiadavkami EÚ-smerníc môžete odovzdať...
  • Page 68: Záruka A Servis

    (napr. osvetľovací prostriedok), môžete za individu- (EÚ) 206/2012 1194/2012 EÚ zmenené prostredníctvom / álny poplatok vo výške vlastných nákladov taktiež amended by 2015/1428 EU (osvetľovací nechať vykonať na uvedenej servisnej adrese. prostriedok / bulb) Výrobok bude opravený na uvedenej servisnej EN 62321-1:2013 adrese.
  • Page 69 10 14...
  • Page 70 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 A-6136 Pill AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 Ident.-No.: 55081032019-8 IAN 316899...

Table of Contents