strengthen the safety awareness in the daily life. SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT OR OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY, OR WEAPON...
Производитель:Ханджоу Хиквижн Диджитал Технолоджи(Китай) Импортер-поставщик в России: ЗАО ''Хиквижн'' Импортер-поставщик в Республике Беларусь:ООО ''Торговый Дом ''АВАНТ-ТЕХНО'' Сайт:www.ezviz.ru EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-CV246] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Page 6
Slowly Flashing Red: Wi-Fi connection has failed. Fastly Flashing Red: Device exception (e.g. MicroSD card error). Solid Blue: Video is being viewed or played back in EZVIZ App. Flastly Flashing Blue: Camera is ready for the Wi- Fi connection Slowly Flashing Blue: Camera is running properly.
Page 7
- Download and install the EZVIZ app. - Launch the app. - Create, and register an EZVIZ user account by following the startup wizard. 2. Adding a camera to EZVIZ - Log in to your account using the EZVIZ app.
Page 8
microSD Card Slot/Reset • If the camera fails to connect to your Wi-Fi network, press and hold the Reset button for 5s and repeat Step 2.2. • To select another Wi-Fi network, press and hold the Reset button for 5s to reboot the device. 3.
• MicroSD card not included in the Box Contents. Recommended compatibility: Class 10, Max.128GB. 1. In the EZVIZ app, tap the Storage Status in the Device Settings interface to check the SD card status. 2. If the memory card status displays as Uninitialized, tap to initialize it.
Page 10
1. Place drill template onto the surface you have chosen to mount the camera. 2. (For cement wall/ceiling only) Drill screw holes according to the template and insert three expansion screws. 3. Use three metal screws to fix the camera base according to the template. 4.
Page 11
Appendix Box Content Camera (x1) Base (x1) Power Cable (x1) Drill Template (x1) Screw Kit (x1) Power Adapter (x1) Quick Start Guide x(1)
Page 12
Type Type A LED Indicator Power Louderspeaker Interface Type B Louderspeaker Network Power Interface Interface LED Indicator For detailed information, please visit www.ezvizlife.com.
- Erstellen und registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto mithilfe des Einrichtungsassistenten. 2. Eine Kamera zu EZVIZ hinzufügen - Melden Sie sich mithilfe der EZVIZ-App bei Ihrem Konto an. - Tippen Sie auf der Homepage auf „+“, um den Bildschirm „Scan QR Code“ (QR-Code scannen) aufzurufen.
Page 14
microSD-Kartensteckplatz/ ZURÜCKSETZEN Mikrofon • Wenn die Kamera keine Verbindung zu Ihrem WLAN herstellen kann, drücken Sie 5 Sekunden lang die Zurücksetzen-Taste und wiederholen Sie Schritt 2 • Um ein anderes WLAN zu wählen, drücken Sie 5 Sekunden die Zurücksetzen-Taste, um das Gerät neu zu starten.
Page 15
4. Setzen Sie die Kamera auf den Montagefuß und drehen Sie sie um 15°, um sie zu sichern. 5. Schließen Sie das Stromkabel an der Kamera an. Wenn die Kamera bereits mit dem WLAN verbunden war, verbindet sie sich automatisch wieder mit diesem WLAN.
Page 16
Nähere Informationen finden Sie auf www.ezvizlife.com. Scannen Sie den QR-Code, um mehr zu erfahren.
- Busque "EZVIZ" en el App Store o Google Play - Descargue e instale la aplicación EZVIZ. - Abra la aplicación. - Cree y registre una cuenta de usuario de EZVIZ siguiendo las instrucciones del asistente de inicio. 2. Agregar una cámara a EZVIZ - Inicie sesión en su cuenta con la aplicación EZVIZ.
Ranura para tarjeta microSD/ REINICIAR(Reset) Micrófono • Si la cámara no se conecta a su red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón Reset durante 5 s y repita el paso 2. • Para seleccionar otra red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón Reset durante 5 s y reinicie el dispositivo.
Page 19
4. Monte la cámara en la base y gírela 15º para fijarla. 5. Conecte el cable de alimentación a la cámara. Si la cámara se ha conectado previamente a la red Wi-Fi, se conectará automáticamente a la misma red Wi-Fi.
Page 20
Para obtener información detallada, visite www.ezvizlife.com. Escanee el código QR para ver más.
- Recherchez « EZVIZ » dans l’App Store ou Google Play - Téléchargez et installez l’application EZVIZ. - Lancez l’application. - Créez et enregistrez un compte utilisateur EZVIZ en suivant l’assistant de démarrage. 2. Ajouter une caméra à EZVIZ - Connectez-vous à votre compte à l’aide de l’application EZVIZ.
Logement de carte microSD/ RÉINITIALISATION(Reset) Microphone • Si la connexion de la caméra à votre réseau Wi-Fi échoue, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (Reset) pendant 5 s et répétez l’étape 2. • Pour sélectionner un autre réseau Wi-Fi, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation (Reset) pendant 5 s pour redémarrer l’appareil.
Page 23
4. Installez la caméra sur le socle et tournez-la de 15° pour la serrer. 5. Connectez le câble d’alimentation à la caméra. Si la caméra a été précédemment connectée à un réseau Wi-Fi, elle se reconnectera automatiquement au même réseau Wi-Fi.
Page 24
Pour des informations détaillées, veuillez visiter www.ezvizlife.com. Scannez le code QR pour en savoir plus.
Page 25
- Cercare "EZVIZ" in App Store o Google Play - Scaricare e installare l'app EZVIZ. - Avviare l'app. - Creare e registrare un account utente EZVIZ seguendo la procedura guidata all'avvio. 2. Aggiunta di una videocamera a EZVIZ - Effettuare l'accesso nell'app EZVIZ utilizzando l'account creato.
Page 26
Slot per scheda microSD/Reset Microfono • Se la videocamera non si connette alla rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto Reset per 5 secondi e ripetere il passo 2. • Per selezionare un'altra rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto RST per 5 secondi per riavviare il dispositivo.
Page 27
4. Installare la videocamera sulla base e ruotarla di 15° per fissarla in modo sicuro. 5. Collegare il cavo di alimentazione alla videocamera. Se la videocamera è stata precedentemente connessa alla rete Wi-Fi, si connetterà automaticamente alla stessa rete Wi-Fi.
Page 28
Per informazioni dettagliate, visitare www.ezvizlife.com. Scansionare il codice QR per vedere più dettagli.
Page 29
“EZVIZ”. - Download en installeer de EZVIZ-app. - Start de app. - Maak een EZVIZ gebruikersaccount aan en registreer deze via de opstartwizard. 2. Een camera aan EZVIZ toevoegen - Meld u aan op uw account met de EZVIZ-app.
Page 30
MicroSD-kaart slot/HERSTELLEN(Reset) • Als de camera geen verbinding maakt met uw wifi-netwerk, houdt u de Reset-knop 5 seconden lang ingedrukt en herhaalt u stap 2. • Als u een ander Wi-Fi-netwerk wilt selecteren, houdt u de Reset-knop 5 seconden lang ingedrukt om het apparaat opnieuw te starten. • Als de status van de geheugenkaart als Uninitialized (Niet geïnitialiseerd) wordt weergegeven, tikt u om hem te initialiseren.
Page 31
4. Monteer de camera op de grondplaat en draai het 15° om het vast te zetten. 5. Sluit het netsnoer aan op de camera. Als de camera al eens eerder op een wifi-netwerk was aangesloten, dan maakt het automatisch verbinding met hetzelfde wifi-netwerk.
Page 32
Bezoek voor meer informatie www.ezvizlife.com. Scan de QR-code om meer te zien.
1. Stwórz konto użytkownika - Połącz telefon z Wi-Fi przez sieć 2,4GHz. (TM) - Znajdź aplikację EZVIZ w App Store lub sklepie Google Play - Pobierz i zainstaluj aplikację EZVIZ. - Uruchom ją. - Stwórz i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ za pomocą kreatora.
Page 34
Gniazdo karty micro SD/Reset mikrofon • Jeśli kamera nie połączy się z siecią Wi-Fi, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy przycisk Reset i powtórz krok 2. • Przytrzymaj przycisk Reset przez 5 sekundy aby uruchomić urządzenie ponownie i wybrać inną sieć Wi-Fi. • Jeżeli wyświetlany jest stan karty pamięci Uninitialized (Niezainicjowana), naciśnij przycisk, aby ją zainicjować.
Page 35
4. Zamontuj kamerę na podstawie, następnie obróć ją o 15°, aby ją zabezpieczyć. 5. Podłącz przewód zasilający kamerę. Jeśli kamera było połączona z siecią Wi-Fi, automatycznie ponownie połączy się z tą samą siecią.
Page 36
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z witryny www.ezvizlife.com. Aby uzyskać więcej informacji, zeskanuj kod QR.
- Подключите мобильный телефон к сети Wi-Fi, работающей на частоте 2,4 ГГц. (TM) - Найдите приложение EZVIZ в App Store или Google Play - Загрузите и установите приложение EZVIZ. - Запустите приложение. - Создайте и зарегистрируйте аккаунт пользователя EZVIZ с помощью...
Page 38
Гнездо для карты microSD/Кнопка «СБРОС» (RESET) Микрофон • Если камеру не удается подключить к сети Wi-Fi, нажмите кнопку RESET (СБРОС) и удерживайте ее 5 сек., а затем повторите шаг 2. • Чтобы выбрать другую сеть Wi-Fi, удерживайте кнопку RESET (СБРОС) в течение...
Page 39
4. Установите камеру на основание и поверните ее на 15°, чтобы зафиксировать. 5. Подключите кабель питания к камере. Если камера была ранее подключена к сети Wi-Fi, она автоматически подключится к этой же сети Wi-Fi.
Page 40
Для получения подробной информации посетите веб-сайт www. ezvizlife.com. Чтобы увидеть больше, отсканируйте QR-код.
Page 41
- Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή EZVIZ. - Εκκινήστε την εφαρμογή. - Δημιουργήστε και δηλώστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ σύμφωνα με τον οδηγό εκκίνησης. 2. Προσθέστε μια κάμερα στην εφαρμογή EZVIZ - Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας από την εφαρμογή EZVIZ.
Page 42
Υποδοχή κάρτας microSD/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Σε περίπτωση αποτυχίας σύνδεσης της κάμερας στο δίκτυο Wi-Fi, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί • ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για 5 δευτερόλεπτα και επαναλάβετε το Βήμα 2. Για να επιλέξετε ένα άλλο δίκτυο Wi-Fi, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για • 5 δευτερόλεπτα...
Page 43
4. Τοποθετήστε την κάμερα στη βάση και περιστρέψτε την κατά 15° για να την ασφαλίσετε. 5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κάμερα. Αν η κάμερα συνδέθηκε προηγουμένως σε κάποιο δίκτυο Wi-Fi, θα συνδεθεί αυτόματα στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi.
Page 44
Για λεπτομερείς πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.ezvizlife.com. Σαρώστε τον κωδικό QR, για να δείτε περισσότερα.
„EZVIZ“. - Stáhněte si a nainstalujte aplikaci EZVIZ. - Spusťte aplikaci. - Vytvořte si a zaregistrujte uživatelský účet EZVIZ podle průvodce spuštěním. 2. Přidání kamery do aplikace EZVIZ - Přihlaste se do svého účtu pomocí aplikace EZVIZ. - Klepnutím na tlačítko „+“ na domovské stránce přejděte na rozhraní skenování kódu QR.
Page 46
Slot karty MicroSD/RESET (RESETOVAT) MIKROFON • Pokud se kamera nepřipojí k síti Wi-Fi, stiskněte a podržte tlačítko Reset po dobu 5 sekund a zopakujte krok 2. • Pro výběr jiné sítě Wi-Fi stiskněte a podržte tlačítko Reset po dobu 5 sekund pro restartování zařízení. • Pokud se stav paměťové...
Page 47
4. Nainstalujte kameru na základnu a zajistěte ji otočením o 15 °. 5. Připojte napájecí kabel ke kameře. Pokud byla kamera dříve připojena k síti Wi-Fi, automaticky se připojí k téže síti Wi-Fi.
Page 48
Podrobné informace naleznete na webu www.ezvizlife.com. Chcete-li zobrazit více, naskenujte kód QR.
Page 49
1. Vytvorenie používateľského účtu - Pripojte mobilný telefón k sieti Wi-Fi pomocou 2,4 GHz siete. (TM) - Vyhľadajte názov „EZVIZ“ v obchode App Store alebo Google Play - Stiahnite a nainštalujte aplikáciu EZVIZ. - Spustite aplikáciu. - Vytvorte a zaregistrujte používateľský účet EZVIZ podľa sprievodcu pri spustení.
Page 50
Slot karty MicroSD/ Vynulovať Mikrofón • Ak zlyhá pripojenie kamery k sieti Wi-Fi, stlačte a 5 s podržte tlačidlo Reset a zopakujte krok 2. • Ak chcete vybrať inú sieť Wi-Fi, stlačte a 5 s podržte tlačidlo Reset, aby sa zariadenie reštartovalo.
Page 51
4. Nainštalujte kameru do základne a otočte ju o 15°, aby sa zaistila. 5. Pripojte napájací kábel ku kamere. Ak bola kamera predtým pripojená k sieti Wi-Fi, automaticky sa k tejto sieti Wi-Fi pripojí.
Page 52
Podrobné informácie nájdete na stránke www.ezvizlife.com. Ďalšie informácie zobrazíte po naskenovaní QR kódu.
Page 53
- Căutați „EZVIZ” în App Store sau Google Play - Descărcați și instalați aplicația EZVIZ. - Lansați aplicația. - Creați și înregistrați un cont de utilizator EZVIZ urmând expertul de pornire. 2. Adăugarea unei camere la EZVIZ - Autentificați-vă în cont utilizând aplicația EZVIZ.
Page 54
Fantă card microSD/Resetare • În cazul în care camera nu reușește să se conecteze la rețeaua Wi-Fi, apăsați și țineți apăsat butonul Reset (Resetare) timp de 5 s și repetați Pasul 2. • Pentru a selecta o altă rețea Wi-Fi, țineți apăsat butonul Reset (Resetare) timp de 5 s pentru a reporni dispozitivul.
Page 55
4. Instalați camera pe bază și rotiți-o cu 15° pentru a o fixa. 5. Conectați cablul de alimentare la cameră. În cazul în care camera a fost conectată anterior la rețeaua Wi-Fi, aceasta se va conecta automat la aceeași rețea Wi-Fi.
Page 56
Pentru informații detaliate, vizitați www.ezvizlife.com. Scanați codul QR pentru a vedea mai multe.
Page 57
1. Hozzon létre egy felhasználói fiókot - Csatlakoztassa mobiltelefonját a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatra. (TM) - Keresse meg az „EZVIZ” appot az App Store-ban vagy a Google Play -en. - Töltse le és telepítse az EZVIZ alkalmazást. - Indítsa el az alkalmazást.
Page 58
microSD-kártyanyílás/ Visszaállítás Mikrofon • Ha a kamera nem tud csatlakozni a Wi-Fi-hálózathoz, nyomja meg és tartsa lenyomva a Reset gombot 5 másodpercig, és ismételje meg a 2. lépést. • Másik Wi-Fi-hálózat kiválasztásához nyomja le és tartsa lenyomva 5 másodpercig a Reset gombot. •...
Page 59
4. A kamerát szerelje a talpra, és 15°-kal elforgatva rögzítse. 5. Csatlakoztassa a tápkábelt a kamerához. Ha a kamera korábban már csatlakozott a Wi-Fi-hálózathoz, akkor automatikusan csatlakozik ugyanahhoz a hálózathoz.
Page 60
Részletes információkért keresse fel a következő weboldalt: www.ezvizlife.com. Ha többet szeretne látni, szkennelje be a QR-kódot.
- Transfira e instale a app EZVIZ. - Inicie a app. - Crie e registe uma conta de utilizador EZVIZ seguindo o assistente de arranque. 2. Adicionar uma câmara ao EZVIZ - Inicie sessão na sua conta usando a app EZVIZ.
Page 62
Ranhura para cartão microSD/Reinicialização • Se a câmara não ligar à sua rede Wi-Fi, prima sem soltar o botão Reset durante 5 seg. e repita o Passo 2. • Para selecionar outra rede Wi-Fi, prima sem soltar o botão Reset durante 5 seg. para reinicializar o dispositivo.
Page 63
4. Instale a câmara na base e vire-a 15° para a fixar. 5. Ligue o cabo de alimentação à câmara. Se a câmara tiver sido ligada anteriormente a uma rede Wi-Fi, esta irá ligar-se automaticamente à mesma rede Wi-Fi.
Page 64
Para obter informações detalhadas visite a página www.ezvizlife.com. Faça a leitura do código QR para visualizar mais.
Page 65
- Trykk på “+” på startsiden for å gå til siden for hvor du kan skanne QR-koden. - Skann QR-koden på kameraet. - Følg veiviseren i EZVIZ-appen for å fullføre konfigureringen av Wi-Fi. Hvis produktet ditt kun har 2,4 GHz, anbefaler vi at du slår av ruterens 5 GHz-...
Page 66
Port for microSD-kort/ Tilbakestill Mikrofon • Hvis kameraet ikke kobler seg til Wi-Fi-nettverket, trykk og hold inne Reset-knappen i 5 sekunder og gjenta trinn 2. • For å velge et annet Wi-Fi-nettverk, trykk og hold inne Reset-knappen i 5 sekunder for å starte enheten på...
Page 67
4. Monter kameraet på basen, og vri det 15° for å feste det. 5. Koble strømledningen til kameraet. Hvis kameraet allerede har vært koblet til Wi-Fi-nettverket, vil det automatisk koble seg til det samme Wi-Fi-nettverket.
Page 68
For mer informasjon, besøk www.ezvizlife.com. Skann QR-koden for å se mer.
Page 69
- Ladda ned och installera appen EZVIZ. - Starta appen. - Skapa och registrera ett användarkonto för EZVIZ genom att följa startguiden. 2. Lägga till en kamera i EZVIZ - Logga in på ditt konto med hjälp av appen EZVIZ.
Page 70
Fack för microSD-kort/ återställning Mikrofon • Om kameran misslyckas att ansluta till ditt Wi-Fi-nätverk trycker du på och håller in Reset- knappen i 5 sekunder och upprepar steg 2. • För att välja ett annat Wi-Fi-nätverk, trycker du på och håller in Reset-knappen i 5 sekunder för att starta om enheten.
Page 71
4. Installera kameran på sockeln och vrid den 15° för att låsa fast den. 5. Anslut kamerans strömkabel. Om kameran tidigare har varit ansluten till Wi-Fi-nätverket kommer den automatiskt att ansluta till samma Wi-Fi-nätverk.
Page 72
Besök www.ezvizlife.com för mer information. Skanna QR-koden för att visa mer.
Page 73
- Tryk på "+" på startsiden for at gå til skærmen til scanning af QR-koden. - Scan QR-koden på kameraet. - Følg guiden til appen EZVIZ for at afslutte konfigurationen af wi-fi. Hvis dit produkt udelukkende tilbyder 2,4 GHz, anbefaler vi, at du slår 5 GHz fra i...
Page 74
Holder til microSD-kort/ Nulstil • Hvis kameraet ikke kan oprette forbindelse til wi-fi-netværket, skal du trykke på og holde knappen Reset nede i 5 sekunder og gentage trin 2. • Tryk på og hold knappen Reset nede i 5 sekunder for at genstarte enheden og vælge et andet wi-fi-netværk.
Page 75
4. Installér kameraet på foden, og drej det 15° for at fastgøre det. 5. Slut strømkablet til kameraet. Hvis kameraet tidligere har været sluttet til wi-fi-netværket, slutter det automatisk til samme wi-fi-netværk.
Page 76
Besøg www.ezvizlife.com for detaljerede oplysninger. Scan QR-koden for at få vist mere.
Page 77
Kameran määritys 1. Luo käyttäjätili - Yhdistä matkapuhelimesi 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon. (TM) - Etsi hakusanalla ”EZVIZ” App Storesta tai Google Play -kaupasta. - Lataa ja asenna EZVIZ-sovellus. - Käynnistä sovellus. - Luo ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili ohjatun käyttöönoton ohjeita noudattamalla. 2. Kameran lisääminen EZVIZ-tiliin - Kirjaudu tiliisi EZVIZ-sovelluksella.
Page 78
MicroSD-korttipaikka/ Reset (nollaus) Mikrofoni • Jos kamera ei muodosta yhteyttä Wi-Fi-verkkoosi, pidä Reset (nollaus) -painiketta painettuna 5 s ja toista vaihe 2. • Voit valita toisen Wi-Fi-verkon pitämällä Reset (nollaus) -painiketta painettuna 5 s, mikä käynnistää laitteen uudelleen. • Jos muistikortin tilana näkyy Uninitialized (alustamaton), alusta se. • Tilaksi tulee tämän jälkeen Normal (normaali), ja sille voi tallentaa videoita ja kuvia.
Page 79
4. Aseta kamera pohjaan ja kiinnitä se kääntämällä 15°. 5. Kytke virtajohto kameraan. Jos kamera on yhdistetty aiemmin Wi-Fi-verkkoon, se muodostaa automaattisesti yhteyden samaan Wi-Fi-verkkoon.
Page 80
Katso lisätietoa osoitteesta www.ezvizlife.com. Katso lisää skannaamalla QR-koodi.
Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Vielen Dank für den Kauf eines EZVIZ-Produkts. Diese beschränkte Garantie gibt Ihnen, dem Erstkäufer des EZVIZ- Produkts, bestimmte gesetzliche Rechte. Je nach Staat, Provinz oder Land können Ihnen weitere gesetzliche Rechte zustehen. Die Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gemäß dieser beschränkten Garantie gelten ausschließlich im gesetzlich zulässigen Umfang.
Su producto EZVIZ dispone de un periodo de garantía de dos (2) años a partir de la fecha de compra por defectos de material y fabricación, o de un periodo más largo si así lo exige la ley del país o el estado donde se vende el producto, en condiciones normales de uso según el manual del usuario.
à apporter de modification, d'extension ou d'ajout à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de matériaux et de fabrication, ou tout autre délai plus long prévu par la législation du pays ou de l'état où est vendu ce produit, à...
Questo prodotto EZVIZ è coperto da garanzia contro difetti di materiali e lavorazione per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto o per un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge nel Paese o Stato in cui il prodotto è...
Uw EZVIZ-product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten voor een periode van twee (2) jaar vanaf de aankoopdatum, of een langere periode die wettelijk vereist is in het land of de staat waar dit product wordt verkocht, mits normaal gebruikt volgens de gebruikershandleiding.
Page 87
OGRANICZONA GWARANCJA Dziękujemy za zakup produktów EZVIZ. Niniejsza ograniczona gwarancja daje użytkownikowi, czyli oryginalnemu nabywcy produktu EZVIZ, określone prawa. Użytkownikowi mogą też przysługiwać inne prawa, które zależą od danego państwa, obszaru terytorialnego lub jurysdykcji. Zastrzeżenia, wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności wynikające z niniejszej ograniczonej gwarancji nie będą...
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Благодарим Вас за покупку продукции EZVIZ. Эта ограниченная гарантия дает Вам как покупателю продукта EZVIZ определенные юридические права. Вы также можете иметь другие юридические права, которые определяются законами государства, провинции или юрисдикцией. Исключения и ограничения ответственности в соответствии с данной...
Page 89
προσθήκη στην παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Το προϊόν EZVIZ σας διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς, σχετικά με ατέλειες στα υλικά και την κατασκευή ή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, όπως απαιτείται βάσει του νόμου στη χώρα ή το κράτος όπου αγοράστηκε...
Page 90
úpravy, rozšíření nebo dodatky k této omezené záruce. Produkt EZVIZ je po dobu dvou (2) let od data zakoupení (nebo po delší období, které může být vyžadováno zákonem v dané zemi nebo ve státě, kde je tento produkt prodáván) kryt zárukou na vady materiálu a zpracování...
Váš produkt EZVIZ je v záručnej lehote po dobu dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia v prípade chyby materiálu a spracovania alebo dlhšieho obdobia, ktoré môžu požadovať zákony v krajine alebo štáte, kde sa tento produkt predáva, keď...
Page 92
Produsul EZVIZ este garantat pentru o perioadă de doi (2) ani de la data achiziţiei pentru defecte de materiale şi manoperă sau pentru o perioadă mai lungă, dacă aceasta este impusă de legea din ţara sau statul în care este comercializat produsul, când este utilizat normal în conformitate cu manualul de utilizare.
• Kozmetikai sérülések esetén, például karcolások, horpadások és törött műanyag a portokon. • Szoftverek esetén, még akkor is, ha azokat az EZVIZ hardverrel együtt vagy egy csomagban adták el. • Minden egyéb sérülés esetén, amely nem anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza.
à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem uma garantia com um período de dois (2) anos a partir da data de compra, contra defeitos de materiais e de fabrico, ou um período mais prolongado consoante o necessário por lei no país ou estado onde o produto é...
å gjøre noen endring, utvidelse eller tillegg til denne begrensede garantien. Ditt EZVIZ-produkt har garanti for defekter i materialer og utførelse. Garantien er gyldig enten i to (2) år fra kjøpsdatoen eller i en lengre periode hvis dette er lovpålagt der produktet blir solgt. Garantien er kun gyldig hvis produktet brukes på...
BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du köper produkter från EZVIZ. Den här begränsade garantin ger specifika juridiska rättigheter till den person som ursprungligen köpte EZVIZ-produkten. Du kan även ha andra juridiska rättigheter, beroende på delstat, region eller jurisdiktion. De friskrivningar, undantag och begränsningar av ansvar i denna begränsade garanti gäller inte i den mån de är förbjudna enligt tillämplig lagstiftning.
Dit EZVIZ-produkt er dækket af en garanti mod fejl i materialer og fremstilling i to (2) år fra købsdatoen eller i en længere periode, hvis dette kræves ved lov i landet, hvor produktet sælges, når produktet bruges normalt i overensstemmelse med brugervejledningen.
RAJOITETTU TAKUU Kiitos, että ostit EZVIZ-tuotteita. Tämä rajoitettu takuu antaa sinulle, EZVIZ-tuotteen alkuperäiselle ostajalle, erityiset lailliset oikeudet. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltion, provinssin tai hallintoalueen mukaan. Tämän rajoitetun takuun alaisia vastuuvapauslausekkeita ja vastuurajoituksia ei sovelleta siinä määrin kuin sovellettavissa oleva laki estää.
Need help?
Do you have a question about the C6C and is the answer not in the manual?
Questions and answers