Page 1
User information Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Información para el usuario Informazioni per l’utente Gebruiksaanwijzingen...
Page 2
Seat Height Kinemat® Tilt Tension Paddle-shaped lever on right side Long stem on right side with knob Contents ENGLISH To raise: While lifting your weight off chair, To increase tension: While seated, turn knob FRANÇAIS 8-12 pull lever up. forward (clockwise, toward + sign). To lower: While seated, pull lever up.
Page 3
Arm Height Arm Angle Forward Tilt Tilt Limiter Lever on base of arm support End of each arm Front lever on left side Rear lever on left side To raise or lower arm: While seated, lift To swing arms in or out: While seated, grasp To position chair forward: Lean back and pull To limit tilt range: Recline as far as you like.
Page 4
A void dangling legs, which puts pressure on and provides lower back comfort. the back of thighs and restricts blood flow. For more information about our products and services, please visit us at www.HermanMiller.com...
Page 5
Hauteur d’assise Tension de l’inclinaison Hauteur des accoudoirs Réglage latéral des accoudoirs Manette plate - située sur la droite du si è ge Longue tige terminée par un bouton - située Levier en bas du support de l’accoudoir Extrêmité de chaque accoudoir sur la droite du si è...
Page 6
Inclinaison de l’assise vers l’avant Limiteur d’inclinaison Epaisseur du support lombaire Hauteur du support lombaire Manette plate avant - située sur la gauche Manette plate arriére - Epais coussin - sur l’arrière du siège Epais coussin - sur l’arriére du siége du siège située sur la gauche du siége Pour faire basculer le siège vers l’avant:...
Page 7
Rücken belastet und die empfinden. Deshalb nach Gewicht und de restreindre la circulation du sang. Durchblutung in den Oberschenkeln bevorzugter Sitzposition den richtigen einschränkt. Neigungswiderstand wählen. Pour de plus amples informations concernant nos produits et nos services, se connecter sur notre site www.HermanMiller.com...
Page 8
Armlehnenhöhe Armwinkel Vorwärtsneigung Neigungsbegrenzung Hebel am Träger der Armauflage Das Ende jeder Armlehne Vorderer Hebel an der linken Seite Hinterer Hebel an der linken Seite Höheneinstellung der Armlehnen: Setzen Sie Ein- und Ausschwenken der Armlehnen: Im Vorwärtsneigen des Stuhls: Sich zurücklehnen Begrenzen der Neigungsweite: Lehnen Sie sich auf den Stuhl und lösen Sie den Hebel, Sitzen das Ende der Armlehne greifen und die...
Page 9
Krümmung der Wirbelsäule Bespannung gestützt wird. Beine nicht angenehm stabilisiert und der untere baumeln lassen. Dadurch entsteht Druck und Rückenbereich bequem abgestützt wird. die Blutzufuhr an der Oberschenkelrückseite stockt. Weitere Informationen über unsere Produkte und Leistungen erhalten Sie unter: www.HermanMiller.com...
Page 10
Altura de la silla Tensión en la inclinación Altura de apoyabrazos Angulo del apoyabrazos Palanca plana reguladora de altura en el Palanca saliente con puño en el lado derecho Palanca en la base del soporte del Al final de cada apoyabrazos lado derecho apoyabrazos Para elevarla: Levántese ligeramente de la...
Page 11
Limitador de inclinación Limitador de inclinación Profundidad lumbar Altura lumbar Palanca delantera del lado izquierdo Parte trasera del lado izquierdo Almohadilla en el respaldo de la silla Almohadilla en el respaldo de la silla Para posicionar la silla hacia delante: Para limitar el grado de inclinación: Para ajustar la profundidad: Retirar la Para ajustar la altura: Estando sentado/a,...
Page 12
Para más amplia información sobre nuestros productos y servicios, le invitamos a visitar neustro web: www.HermanMiller.com...
Page 13
Altezza sedile Tensione del tilt Altezza braccioli Angolazione del bracciolo Leva a paletta situata sul lato destro Leva lunga con manopola situata sul lato Leva alla base del supporto braccioli Estremità di ciascun bracciolo destro Per aumentare l’altezza del sedile: Per aumentare la tensione: Rimanendo Per alzare o abbassare i braccioli: Da seduti, Per far ruotare i braccioli verso l’interno o...
Page 14
Inclinazione in avanti Meccanismo di limitazione dell’inclinazione Profondità lombare Altezza lombare Leva anteriore situata sul lato sinistro Leva sul lato sinistro Supporto situato sullo schienale Supporto situato sullo schienale Per regolare la sedia in posizione avanzata: Per limitare il raggio di inclinazione: Per regolare la profondità: Sollevare il Per regolare l’altezza: Rimanendo seduti, Reclinare la sedia, tirare la leva completamente...
Page 15
Evitare di lasciare le bungelende benen. Daardoor ontstaat druk Aeron stug. Afhankelijk van gewicht en l’allineamento naturale della spina dorsale e gambe a penzoloni, poichè ciò aumenta la en hapert de bloedtoevoer aan de achterkant voorkeur zullen voor verschillende gebruikers fornisca confort all’area lombare.
Page 16
Armhoogte Hoekstand armleuning Voorwaarts kantelen Kantelstop Hendel aan de basis van de armleuning Uiteinde van iedere armleuning Voorste instelhendel aan de linkerkant Hendel met de achterste instelknop linksonder Armleuning hoger: Klik in zithouding de Armleuningen naar binnen of buiten Stoel voorwaarts: Leun achterover en trek de Beperken kantelbereik: Leun achterover zo hendel los en trek omhoog.
Page 17
Pellicle® comfortabel en de onderrug prettig bespanning. Vermijd bungelende benen. ondersteunt. Daardoor ontstaat druk en hapert de bloedtoevoer aan de achterkant van de dijen. Bezoek voor meer informatie over onze missie, producten en diensten onze website www.HermanMiller.com...
Page 18
User information: Installers do not remove Instructions on this card show all possible adjustments. Not all Aeron chairs are equipped with all adjustments. Informations utilisateurs: Note aux installateurs: Ne les enlevez pas Cette notice d´utilisation explique tous les ajustements possibles. Tous les siéges Aeron ne sont pas équipés de ces ajustements.
Need help?
Do you have a question about the Aeron and is the answer not in the manual?
Questions and answers