Page 1
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance (10) Benutzung und Wartung (15) 2 Series Classic L Uso e manutenzione (20) 2 Series Classic LS LAVA Gebruik en onderhoud (25) 2 Series Classic LX Utilização e manutenção...
• Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d'aluminium. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz ® sur ou à la place de la pierre de lave (selon modèle) ou de la tente de protection du brûleur (selon modèle).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 6 2) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple e) Couvercle XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b)) Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours - démonter l’about annelé...
Page 7
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 7 m) Changement de la bouteille de gaz Bien vérifier que les tubes Venturi - Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en (VT) recouvrent les injecteurs (ij) présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 8 également que des toiles d'araignées ne bouchent pas les orifices p) Stockage des tubes de brûleur, ce qui peut conduire à une diminution de l'efficacité du gril ou à une inflammation dangereuse du gaz hors Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque...
• Do not cover the bottom of the base with aluminium foil. • Do not place a metal rack that is not especially designed for or recommended by Campingaz® on or in lieu of the lava rock (depending on the model) or on the protective cover of the burner (depending on the model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 11 - tighten the G1/2 threaded nut on the hose onto the 2) Make sure the control knobs are in the "off" (O) position. barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 12 necessary until the burner is lit. When using the barbecue for the first time, preheat for about 5) If the burner fails to light, turn the control knob to the "off"...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 13 q) Lava rock (depending on model) Outlet holes - The lava rock should be replaced when it becomes heavily coated in grease or when eroded so that it falls through the lower grid.
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the Campingaz Customer Service at: COLEMAN UK LTD - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND...
• Den Boden der Grillwanne nicht mit Aluminiumfolie auslegen. • Keinen Metallrost, der nicht ausdrücklich von Campingaz® dafür konzipiert oder empfohlen wird auf die Grillkohle stellen oder stattdessen verwenden (je nach Modell) oder auf die Schutzabdeckung des Brenners stellen (je nach Modell).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 16 2) Bei Verwendung des Geräts mit Schlauch XP D 36- f) DICHTHEITSKONTROLLE 112, Muttern G 1/2 und M 20x1,5: (Lösung d) b)) 1) Die Kontrolle im Freien vornehmen und dabei alle - den Schlauchanschluss NF lösen und abnehmen, um den...
Page 17
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 17 h) ZÜNDEN DES BRENNERS l) AUSSCHALTEN DES SEINTENKOCHERS Die Punkte 1 bis 7 durchlesen, bevor mit Punkt 1 begonnen (je nach Modell) wird. Den Hahn des Kochers (Minus-Richtung) und den Hahn der Flasche schließen, wenn der Grill nicht in Betrieb ist.
Page 18
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 18 Überprüfen, dass die Düsen des Brenners nicht verstopft sind p) AUFBEWAHRUNG und vor dem erneuten Gebrauch trocknen lassen. Notfalls eine - Das Ventil der Gasflasche nach jedem Gebrauch schließen.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 19 STÖRUNGEN VERMUTLICHE STÖRUNGEN VERMUTLICHE URSACHE-ABHILFE URSACHE-ABHILFE - Verschmutzter Brenner : Flammen am Anschlussstutzen - Anschlussstutzen undicht : Brenner lässt sich nicht reinigen Gaszufuhr sofort abstellen anzünden - Probleme in der Gaszufuhr...
• Non posizionare una griglia metallica non ideata per l'unità in questione oppure non raccomandata in modo specifico da Campingaz® sulla pietra lavica o in sostituzione di essa (in funzione del modello) oppure sulla copertura protettiva del bruciatore (in funzione del modello).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 21 2) Per l'utilizzo dell'apparato con tubo flessibile XP D f) PROVE DI TENUTA 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) 1) Eseguire il controllo all’aperto, allontanando tutti i materiali - svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per liberare il infiammabili.
Page 22
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 22 l) SPEGNIMENTO DEL FORNELLO Controllare attentamente che i tubi Venturi (a seconda dei modelli) (VT) ricoprano gli iniettori (IJ). Chiudere il rubinetto del fornello (verso il - ) e il rubinetto della bombola se il barbecue non è...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 23 - Questo procidemento è necessario anche se l’apparechio non p) SISTEMAZIONE DOPO L’USO è stato utilizzato per più di un mese. - Chiudere il rubinetto della bombola del gas dopo ogni uso.
• Leg geen aluminiumfolie op de brander of op de bodem. • Gebruik geen metalen rek dat niet speciaal is ontworpen of aanbevolen door Campingaz® op of in plaats van de lavasteen (afhankelijk van het model) of op de beschermende afdekplaat van de brander (afhankelijk van het model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 26 2) Gebruik van het toestel met gasslang XP D 36-112 e) DEKSEL en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) Hanteer het deksel voorzichtig, vooral als het toestel brandt.
Page 27
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 27 verbind. Indien deze vervangen moet worden, bel dan de afdeling After Sales, zelf bij kleine onregelmatigheden. Open de knop van de zijbrander (richting +) en duw op de aansteek-knop tot ontsteking (duw tot 3 a 4 keer als nodig is).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 28 WEGNEEMBARE LADE : Om de goede werking van uw toestel Om een plaat of rooster eenheid te verwijderen, plaatst u een te blijven garanderen, is het raadzaam de lade regelmatig (om vinger van elke hand in twee tegenoverliggende openingen de 4 a 5 keer) te reinigen.
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met Campingaz: COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14 www.campingaz.com...
• Não cobrir o fundo da fornalha com papel alumínio. • Não coloque um suporte de metal que não seja especificamente concebido ou recomendado pela Campingaz® ou em substituição da pedra vulcânica (dependendo do modelo) ou na tampa de protecção do bico (dependendo do modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 31 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP f) ENSAIO DE ESTANQUICIDADE D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) 1) Efectuar a operação no exterior, afastando todos os - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para libertar a materiais inflamáveis.
Page 32
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 32 h) ACENDIMENTO DO QUEIMADOR m) MUDANÇA DA GARRAFA DE GÁS Ler os pontos 1 a 7 antes de começar pelo ponto 1. - Efectuar sempre a operação num local arejado e nunca em 1) NUNCA ACENDER O APARELHO COM A TAMPA presença de chamas, faíscas ou fonte de calor.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 33 Verificar se os orifícios de saída do queimador não estão p) ARRUMAÇÃO obstruídos e deixar secar antes de utilizar de novo. Caso seja - Fechar a torneira da garrafa de gás depois de cada utilização necessário utilizar uma escova metálica para destapar os...
Page 34
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 34 Anomalias Causas provaveis Anomalias Causas provaveis soluções soluções - Má chegada do gás A gordura inflama-se de um - O sistema de evacuação da O queimador não acende - Redutor não funciona...
• Bunnen må ikke dekkes av aluminiumsfolie. • Plasser ikke et metallstativ som ikke er spesielt utformet eller anbefalt for Campingaz® på eller i stedet for lavasteinen (avhenger av modell) eller på brennerens beskyttelsesdeksel (avhengig av modell).
Page 36
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 36 - skru fast slangens riflete mutter G 1/2 på apparatets 5- Ikke let etter gasslekasjer med en flamme, men bruk en inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på dysens væske for sporing av gasslekasjer.
Page 37
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 37 Viktigt : Det er normalt at flammen er gul under bruk. Hvis ikke brenneren tennes etter 2. forsøk, kontrollere at ikke noen av tilførselsdelene er tette og at tenneren gir gnist.
Page 38
Page 38 Etter å ha gjort rent og tørket grillristene grundig, smører du - Bruk kun lavasteiner som distribueres av Campingaz. Vi frasier dem lett med olje for å beskytte dem mot forvitring og unngå oss ethvert ansvar dersom lavasteiner som ikke er fra oss at de ruster og fester seg til matvarene.
Page 39
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 39 Feil / Løsning FEIL SANNSYNLIG ÅRSÅK/LØSNING - Dårlig gassforbindelse. - Reduksjonsventilen fungerer ikke. - Rør/kran/Venturi-rør eller gassbrennerens åpninger er Gassbrenneren vil ikke tenne. tilstoppet, for eksempel spindelvev. - Venturi-røret berører ikke munnstykket.
• Täck inte behållarens botten med aluminiumfolie • Ställ inte en metallställning som inte är speciellt konstruerad eller rekommenderad av Campingaz® på eller i stället för lavastenarna (beroende på modell) eller på brännarens skyddslock (beroende på modell).
Page 41
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 41 2) Användning av apparat med mjuk slang XP D 36-112 f) TÄTNINGSPACKNINGSTEST samt muttrar G 1/2 och M 20x1,5 : (lösning d) b)) 1) Arbeta utomhus på avstånd från allt brandfarligt materal. Rök - skruva av och ta bort det segmenterade ändstycket NF för...
Page 42
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 42 - Sätt den nya gasbehållaren på plats. Skruva tillbaka h) TÄNDA GRILLENS BRÄNNARE gasutlösaren och se till att inte slangen varken dras eller Läs punkterna 1 till 7 innan man börjar med punkt 1.
Page 43
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 43 Använd eventuellt en fuktig metallborste. - Använd lavastenar som försäljs av Campingaz ® .Vi avser oss allt Kontrollera att inte brännarens yttre hål är tilltäppta, låt torka ansvar för andra lavastenar som eventuellt används och vars innan återanvänding.
Page 44
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 44 SANNOLIK ORSAK / SANNOLIK ORSAK / ÅTGÄRDER ÅTGÄRDER - Fettavrinningssystemet är Brännaren går inte att tända Fettet fattar eld på ett - Dåligt gastillopp tilltäppt: Rengör det onormalt sätt Gasutlösaren fungerar ej...
• Nezakrývejte dno hliníkovou fólií. • Nedávejte kovový stojan, který není speciálně navržen nebo doporučen společností Campingaz®pro použití ve spojení s lávovým kamenem (v závislosti na modelu) nebo na ochranný kryt hořáku (v závislosti na modelu).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 46 1) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36- 110: (řešení d) a)) - důkladně a pevně nasaďte pružnou hadičku na závitovou koncovku zařízení a redukčního ventilu.
Page 47
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 47 L) ZHASNUTÍ POSTRANNÍHO VAŘIČE Zkontrolujte zda ventily (VT) zapadly do Uzavřete přívod plynu otočením regulačního knoflíku (ve Venturiho trubice (IJ). směru -) až nadoraz. Pokud právě nepoužíváte gril uzavřete také...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 48 Q) LÁVOVÉ KAMENY (podle typu) Před opětovným použitím zkontrolujte, zda jsou všechny otvory hořáku čisté a suché. Je-li to nezbytné použijte k - Lávové kameny je třeba vyměnit, pokud jsou příliš...
Page 49
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 49 ZÁVADA PŘÍČINA ZÁVADA PŘÍČINA Nadměrně se tvoří žluté - systém pro odvod tuku - nedostatečný přívod Hořák nelze zapálit plameny plynu je zanesený: pročistěte - nefunkční regulátor - hadice, ventil, tryska, - lávové...
• Nie wykładać spodu koryta papierem aluminiowym • Nie umieszczać metalowego stelaża, który nie został specjalnie zaprojektowany dla lub nie jest zalecany przez firmę Campingaz® na lub zamiast skały wulkanicznej (zależnie od modelu) lub na pokrywie ochronnej palnika (zależnie od modelu).
Page 51
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 51 końcówek i zaciśnij je do momentu zerwania główki. - następnie należy sprawdzić szczelność postępując zgodnie z zaleceniami z punktu f). 2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant...
Page 52
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 52 razy w razie potrzeby. Jeśli palnik nie zapala się, przystawić zapaloną zapałke do brzegów palnika. Uregulować płomień do rozmiarów używanego naczynia - że, przewód nie jest przekręcając mniej lub bardziej kurek. Nie używać naczyń...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 53 o) Czyszczenie i konserwacja (w zależności od typu urządzenia) Nigdy nie poczyniać zmian w urządzeniu; każda modyfikacja może okazać się niebezpieczna. Ażeby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym stanie funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 4 lub 5 użytkowaniach).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 54 Nieprawidłowości P r a w d o p o d o b n e Nieprawidłowości P r a w d o p o d o b n e...
• No cubra el fondo del depósito con papel de aluminio. • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 56 2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36- f) Prueba de estanquidad 112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b))
Page 57
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 57 unicamente cuando se encuentre abierta. n) Utilización 2) Asegúrese de que los 2 mandos de regulación estén en Se recomienda ponerse guantes para manipular los elementos posición "OFF" (O).
Limpie también periódicamente estos elementos con una ® - Utilice las piedras de lava de recambio que Campingaz esponja con jabón líquido para vajilla. No utilice productos distribuye. abrasivos. No limpie las rejillas en un horno autolimpiador, pues - Declinamos toda responsabilidad en caso de utilizar otras la temperatura excesiva puede dañar las partes cromadas.
Page 59
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 59 Anomalás Causas probables Anomalás Causas probables remedio remedio La grasa se inflama de manera - Limpie la chapa de El quemador no se enciende - Llegada incorrecta del gas anormal protección situada en la...
Page 60
• Dæk ikke beholderens bund med folie • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 61 2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36-112, f) TÆTHEDSFORSØG møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) 1) Foretages i fri luft og ikke i nærheden af antændelige stoffer.
Page 62
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 62 3) Fastgør den bløde slanges ender på ventilens og apparatets Det anbefales, at man bærer beskyttelseshandsker, når man regulator tilslutninger. Anvendelse af sæbevand på rører med specielt varme dele.
Page 63
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 63 p) OPBEVARING Udgangshuller - Luk for hanen på gasflasken efter brug. - Hvis grillen opbevares inde, skal gasforsyningen frakobles. - Hvis grillen opbevares udenfor, anbefales det at anvende en beskyttelseskappe (se punktet med tilbehør).
Page 64
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 64 UNORMAL SANDSYNLIGE UNORMAL SANDSYNLIGE FUNKTION ÅRSAGER - HVAD FUNKTION ÅRSAGER - HVAD GØR MAN GØR MAN Brænderen tændes ikke - Dårlig gastilførsel Fedt antændes på unormal - Rengør beskyttelsespladen, der - Ventil virker ikke måde...
• Älä peitä kaukalon pohjaa alumiinipaperilla. • Älä laita metalliritilää, jota ei ole erityisesti suunniteltu Campingaz®ille, tai jota se ei suosittele, laavakiven (mallista riippuen) tai polttimen suojakannen (mallista riippuen) tilalle tai päälle. • Varmistaaksesi laitteen turvallisen toiminnan älä koskaan käytä kahta täysinäistä levyä rinnakkain.
Page 66
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 66 2) Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36-112 letkun f) TIIVIYSKOE kanssa, G 1/2 ja M 20x1,5 muttereilla : (ratkaisu d) b)) 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä...
Page 67
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 67 Kiinnitä alennusventtiili kiinni kaasupulloon. noin 340ºC, asennossa PIENI LIEKKI ( ) noin 175ºC ja 4) Avaa kaasupullon hana. lämpötilaa voi vaihdella hanojen väliasennoilla. 5) Käännä yhtä kahdesta säätöhanaa ja laita se asentoon ( Paistettavien ruokien määrästä...
Page 68
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 68 PAISTOLEVYT: r) LISÄVARUSTEET Odota laitteen jäähtymistä ennenkuin aloitat puhdistuksen. Käytä Campingaz ® BBQ Cleaner Spray-puhdistusainetta ja ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten grilleille tarkoitettuja harjoja. lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-grillin Kun olet puhdistanut ja kuivannut paistoritilät, rasvaa ne...
Page 69
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 69 Viat / korjaukset Viat Mahdollinen syy ja Viat Mahdollinen syy ja sen korjausehdotus sen korjausehdotus Rasva leimahtaa epätavallisesti - Rasvan valutuskanava on - Huono kaasun tulo Polttimo ei syty...
Page 70
• Ne fedje le a tartály alját alufóliával • A lávakőre vagy a lávakő helyére (a modell függvényében), vagy a gázégő védőburkolatára (a modell függvényében) ne tegyen olyan fémállványt, amelyet nem kifejezetten a Campingaz® részére terveztek, vagy nem a Campingaz® ajánl.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 71 e) Fedél - a légmentes záródás ellenorzését az f) bekezdésben található utasítások alapján végezze. Óvatosan nyúljon a fedélhez, főként a készülék működése közben. Ne hajoljon a tűzhely fölé.
Page 72
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 72 h) A grill égők begyújtása Minden sütés előtt, melegítse elő a készüléket körülbelül 10 percig Teljes hozam ( ) állásban, zárt fedéllel. Az első Mielőtt az 1. pontban foglaltakat elkezdené, olvassa végig az használat alkalmával melegítse elő...
Page 73
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 73 r) Tartozékok jelenség, és a jól működő rozsdád égőt nem kell kicserélni. Az égő cseréje akkor szükséges, ha a nem működik Az ADG fokozottan javasolja, hogy a gázos grillsütőhöz rendesen: lyukas égő...
Page 74
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 74 Valószínû okok / Valószínû okok / Hibák Hibák megoldások megoldások - A gáz nem jól érkezik A zsiradék rendellenesen - A zsírelvezetõ rendszer Az égõ nem gyullad be - Nyomásszabályozó...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 75 Uporaba in vzdrževanje • Pred uporabo preberite navodilo. • Za uporabo samo na prostem. • Ne uporabljajte oglja. • Ne uporabljajte nastavljivega reducirnega ventila. Uporabljajte reducirne ventile s fiksno nastavitvijo, ki so v skladu z ustreznim evropskim standardom.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 76 - odstranite spoj 4) Privijte ventil za reduciranje pritiska na plinsko - privijte navojno matico cevi G ˝ na vhodni priključek jeklenko. aparata in navojno matico M20x1,5 na izhodni 5) Za kontrolo tesnenja uporabite milnico v razmerju 50% priključek reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 77 5) Če se gorilnik ne prižge, obrnite gumb v položaj Temperaturo lahko spreminjate z izbiranjem položaja “OFF” (O). Počakajte 5 minut, preden ponovite gumbov na dovodu plina naprave.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 78 r) Pribor STENE KURIŠČA, POKROV, REŠETKA ZA PEČENJE, FRONTALNA PLOŠČA, DNO KURIŠČA: ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate Tudi te elemente občasno očistite s pomočjo gobe, samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ®...
Page 79
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 79 Nepravilnosti/ukrepanje Verjetni vzroki in Verjetni vzroki in Nepravilnosti Nepravilnosti ukrepanje ukrepanje - Slab dovod plina. Maščoba se vžiga na nenormalen - Očistite zaščitno ploščo, ki se Gorilnik se ne prižge - Reducirni ventil ne deluje.
Page 80
• Neklaďte na dno alobal. • Neklaďte kovovú mriežku, ktorú špeciálne nenavrhla alebo neodporúča spoločnosť Campingaz®, namiesto lávovej mriežky (v závislosti od modelu) ani na ochranný kryt horáka (v závislosti od modelu). • Kvôli zabezpečeniu správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia nikdy vedľa seba nepoužívajte dve plne platne.
Page 81
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 81 - odstráňte tesnenie 2) Skontrolujte, či sú regulačné páčky v polohe “OFF” - priskrutkuje prípojku G ˝ trubice na násuvný nátrubok (O). 3) Pripojte ohybnú rúrku podľa d) oproti.
Page 82
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 82 5) Ak sa horák nezapáli, vráťte páčku do polohy “OFF” Po upečení zavrite príklop a dajte zariadenie na 10 minút (O). Predtým, ako zopakujete úkon, počkajte 5 minút.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 83 r) Príslušenstvo Po očistení a vysušení roštov ich jemne potrite tukom, aby ste ich ochránili pred koróziou a zabránili, aby ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s zhrdzaveli alebo sa priliepali na potraviny.
Page 84
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 84 Anomálie / riešenia Pravdepodobné Pravdepodobné Anomálie Anomálie príčiny/ riešenia príčiny/ riešenia - zlý prívod plynu Mastnota sa zvláštne zapaľuje - Systém odkvapkávania masti je Horák sa nezapaľuje - nefunguje regulátor tlaku upchatý: treba ho vyčistiť...
• Ne prekrivajte dno posude aluminijskom folijom. • Metalne rešetke koje nisu posebno dizajnirane za tvrtku Campingaz®ili koji dotična ne preporučuje nemojte - ovisno o modelu - stavljati ni na kamen lave niti umjesto njega, a ne stavljajte ga - opet ovisno o modelu - ni na zaštitni poklopac plamenika.
Page 86
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 86 - Spojite navojnu maticu G 1/2 crijeva na dovodni 3) Pričvrstiti mekano crijevo prema opisu iz točke d). priključak aparata, a navojnu maticu M20x1,5 na izlazni 4) Zatvoriti redukcijski ventil na plinskoj boci.
Page 87
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 87 Temperatura sa zatvorenim poklopcem: u položaju Puni pritisnite gumb za paljenje ( ) sve dok ne čujete klik. Ako odmah ne dođe do paljenja, pritisnite 3 ili 4 puta, dotok ( ) oko 340 °C, u položaju Smanjeni dotok...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 88 Ploče za kuhanje se da ga postavite na suho i zaštićeno mjesto (npr. u Ploče moraju biti potpuno ohlađene prije bilo kakvog garažu). Vulkansko kamenje zaštitite od vlage.
• Nu acoperiţi fundul cuvei cu folie de aluminiu. • Nu așezaţi un grătar metalic care nu este conceput special pentru Campingaz®, sau nu este recomandat de către acesta, pe sau în loc de roca din lavă (în funcţie de model) sau pe capacul protector al arzătorului (în funcţie de model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 90 2) Pentru utilizarea aparatului cu ţeavă flexibilă XP D f) Test de etanșeitate 36-112, piuliţe G 1/2 și M 20x1,5 : (soluţia d) b)) - deșurubaţi și îndepărtaţi îmbinarea conexă NF pentru a 1) Puneţi aparatul în funcţionare în aer liber, departe de...
Page 91
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 91 h) Aprinderea arzătoarelor grătarului m) Schimbarea buteliei de gaz Citiţi punctele 1 – 6 înainte de a începe cu punctul 1). - Efectuaţi aceste operaţiuni într-un loc bine aerisit și 1) Nu aprindeţi niciodată...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 92 q) Tuful vulcanic (în funcţie de model) Dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 30 de zile, verificaţi ca pânzele de păianjen să nu blocheze orificiile tuburilor arzătorului, ceea ce poate conduce la o Tuful vulcanic trebuie schimbat când este pre îmbibat...
Page 93
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 93 Cauze probabile Anomalii Anomalii Cauze probabile remedii remedii - Alimentare cu gaz defectuoasă Grăsimea se aprinde anormal - Temperatura grătarului este prea Arzătorul nu se aprinde - Valva nu funcţionează...
Page 99
• Basýnç ayarýný kullanmayýn. Avrupa normuna uygun sabit ayarlý detandörler kullanýn. • Gövdenin dibini alüminyum folyoyla kaplamayýn. • Campingaz® için özel olarak tasarlanmýþ veya önerilmiþ olmayan bir metal rafý lav kayasý üzerine veya onun yerine (modele baðlý olarak) veya brülörün koruyucu kapaðý üzerine (modele baðlý olarak)) koymayýn.
Page 100
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 100 - Sabitleþtirmek için anahtari kullanin. Fýrdöndülü zincir üzerine sürünüz. Ayar anahtarlarý Kapalý “OFF” (O) halkasýný koymak için deðiþik bir anahtar kullanýn. pozisyonunda olmalýdýr. Sonra gaz tüpünün vanasýný açýnýz.
Page 101
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 101 n) Kullaným 5) Brülör yanmaz ise, düzenleme manivelasýný “OFF” (O) pozisyonuna geri getiriniz iþleme yeniden baþlamadan önce 5 dakika bekleyin. Çok sýcak parçalara dokunmadan önce koruyucu eldiven 6) Brülör çalýþýr çalýþmaz, otomatik ateþleme düðmesine giymeniz önerilir.
Page 102
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 102 Çýkýþ delikleri p) Muhafaza - Her kullanýmdan sonra gaz tüpünün vanasýný kapatýnýz. - Mangalýnýzý bina içinde muhafaza ediyorsanýz gaz giriþ parçasýný çýkartýnýz. - Mangalýnýzý bina dýþýnda muhafaza ediyorsanýz koruma kýlýfý...
Page 103
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 103 Muhtemel nedenler Muhtemel nedenler Sorunlar Sorunlar Çözüm Çözüm Yað anormal bir þekilde alev - Brülörün üzerinde yer alan, Brülör yanmýyor - Gaz eriþimi hatalýdýr almýyor. koruma sacýný temizleyiniz - Detantör çalýþmamaktadýr...
Need help?
Do you have a question about the 2 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers