Campingaz 2 Series Operation And Maintenance

Campingaz 2 Series Operation And Maintenance

Hide thumbs Also See for 2 Series:
Table of Contents
  • Utilisation Et Entretien
  • Pour Votre Sécurité
  • Lieu D'utilisation
  • Bouteille de Gaz
  • Essai D'étanchéité
  • Avant la Mise en Marche
  • Protection de L'environnement
  • Benutzung und Wartung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Störungen
  • Uso E Manutenzione
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Tutela Dell'ambiente
  • Gebruik en Onderhoud
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voor de Ingebruikneming
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Storingen / Oplossingen
  • Utilização E Manutenção
  • Antes de Pôr Em Funcionamento
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Användning Och Skötsel
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Użytkowanie I Konserwacja
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Warunki Gwarancji
  • Utilización y Mantenimiento
  • Para Su Seguridad
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Encendido del Quemador
  • Protección del Medio Ambiente
  • Før Ibrugtagning
  • Käyttö Ja Ylläpito
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Uporaba in Vzdrževanje
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Zaščita Okolja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Za Vašu Sigurnost
  • Dodatna Oprema
  • Zaštita Okoliša
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Protecţia Mediului
  • Áíôéìåôþðéóç Ðñïâëçìüôùí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp
FR
Utilisation et entretien
GB
Operation and maintenance
DE
Benutzung und Wartung
IT
Uso e manutenzione
NL
Gebruik en onderhoud
PT
Utilização e manutenção
NO
Anvendelse og skjøtsel
SE
Användning och skötsel
ČZ
Použití a údržba
Użytkowanie i konserwacja
PL
ES
Utilización y mantenimiento
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
FI
Käyttö ja ylläpito
HU
Használati és karbantartási útmutató (70)
Uporaba in vzdrževanje
SI
Použitie a údržba
SK
Uporaba i održavanje
HR
Folosire și întreţinere
RO
BG
Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà
Kulaným ve Bakým
TR
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
GR
CAMPING GAZ ITALIA VIA CA' NOVA 11, 25010 CENTENARO DI LONATO (BRESCIA) ITALIA
10/10/2013
12:00
(5)
(10)
(15)
2 Series Classic L
(20)
2 Series Classic LS LAVA
(25)
2 Series Classic LX
(30)
2 Series Classic LXS LAVA
(35)
2 Series Classic LX VARIO
(40)
2 Series Classic LX Plus VARIO
(45)
2 Series Classic LX PLUS
(50)
2 Series Classic EXS
(55)
2 Series Classic EXS VARIO
(60)
Class 2 L
(65)
Class 2 LX VARIO
(75)
(80)
(85)
(89)
(94)
(99)
(104)
Page 1
4010026500 - 10/2013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Campingaz 2 Series

  • Page 1 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance (10) Benutzung und Wartung (15) 2 Series Classic L Uso e manutenzione (20) 2 Series Classic LS LAVA Gebruik en onderhoud (25) 2 Series Classic LX Utilização e manutenção...
  • Page 2 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 2 BE-FR-LU Spécifications France / Belgique / Luxembourg Gril Repère injecteur : 93 Réchaud latéral (selon modèle) Repère injecteur : 70 Débit calorifique : ÓQn = 7,5 kW Débit calorifique : Qn = 2,1 kW Débit massique : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)
  • Page 3 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 3 Technische Daten für Belgium Gril Einspritzdüsen - Markierung : 93 Seitlicher Kocher (je nach Modell) Wärmeleistung : ÓQn = 7,5 kW Einspritzdüsen - Markierung : 70 Verbrauch : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31) Wärmeleistung : Qn = 2,1 kW...
  • Page 4 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 4 Specifikace pro Českou Republiku Gril Postranní vařič (u modelů vařičem vybavenych) Tryska č. 93 Tryska č. 70 Tepelný příkon : ÓQn = 7,5 kW Tepelný příkon : Qn = 2,1 kW Spotřeba plynu : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)
  • Page 5: Utilisation Et Entretien

    • Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne pertinente les couvrant. • Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d'aluminium. • Ne pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz ® sur ou à la place de la pierre de lave (selon modèle) ou de la tente de protection du brûleur (selon modèle).
  • Page 6: Essai D'étanchéité

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 6 2) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple e) Couvercle XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b)) Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours - démonter l’about annelé...
  • Page 7 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 7 m) Changement de la bouteille de gaz Bien vérifier que les tubes Venturi - Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en (VT) recouvrent les injecteurs (ij) présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
  • Page 8: Protection De L'environnement

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 8 également que des toiles d'araignées ne bouchent pas les orifices p) Stockage des tubes de brûleur, ce qui peut conduire à une diminution de l'efficacité du gril ou à une inflammation dangereuse du gaz hors Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque...
  • Page 9 Tél : +31-76-572 85 00 / Fax : +31-76-571 10 14 Suisse CAMPINGAZ SUISSE SA - Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ - Suisse Tél : +41 26 460 40 40 - Fax : +41 26 460 40 50 E-Mail: info@campingaz.ch...
  • Page 10: Operation And Maintenance

    • Do not cover the bottom of the base with aluminium foil. • Do not place a metal rack that is not especially designed for or recommended by Campingaz® on or in lieu of the lava rock (depending on the model) or on the protective cover of the burner (depending on the model).
  • Page 11: Prior To Use

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 11 - tighten the G1/2 threaded nut on the hose onto the 2) Make sure the control knobs are in the "off" (O) position. barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut...
  • Page 12: Operation

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 12 necessary until the burner is lit. When using the barbecue for the first time, preheat for about 5) If the burner fails to light, turn the control knob to the "off"...
  • Page 13: Protecting The Environment

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 13 q) Lava rock (depending on model) Outlet holes - The lava rock should be replaced when it becomes heavily coated in grease or when eroded so that it falls through the lower grid.
  • Page 14: Terms Of Application Of The Guarantee

    In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the Campingaz Customer Service at: COLEMAN UK LTD - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND...
  • Page 15: Benutzung Und Wartung

    • Den Boden der Grillwanne nicht mit Aluminiumfolie auslegen. • Keinen Metallrost, der nicht ausdrücklich von Campingaz® dafür konzipiert oder empfohlen wird auf die Grillkohle stellen oder stattdessen verwenden (je nach Modell) oder auf die Schutzabdeckung des Brenners stellen (je nach Modell).
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 16 2) Bei Verwendung des Geräts mit Schlauch XP D 36- f) DICHTHEITSKONTROLLE 112, Muttern G 1/2 und M 20x1,5: (Lösung d) b)) 1) Die Kontrolle im Freien vornehmen und dabei alle - den Schlauchanschluss NF lösen und abnehmen, um den...
  • Page 17 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 17 h) ZÜNDEN DES BRENNERS l) AUSSCHALTEN DES SEINTENKOCHERS Die Punkte 1 bis 7 durchlesen, bevor mit Punkt 1 begonnen (je nach Modell) wird. Den Hahn des Kochers (Minus-Richtung) und den Hahn der Flasche schließen, wenn der Grill nicht in Betrieb ist.
  • Page 18 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 18 Überprüfen, dass die Düsen des Brenners nicht verstopft sind p) AUFBEWAHRUNG und vor dem erneuten Gebrauch trocknen lassen. Notfalls eine - Das Ventil der Gasflasche nach jedem Gebrauch schließen.
  • Page 19: Störungen

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 19 STÖRUNGEN VERMUTLICHE STÖRUNGEN VERMUTLICHE URSACHE-ABHILFE URSACHE-ABHILFE - Verschmutzter Brenner : Flammen am Anschlussstutzen - Anschlussstutzen undicht : Brenner lässt sich nicht reinigen Gaszufuhr sofort abstellen anzünden - Probleme in der Gaszufuhr...
  • Page 20: Uso E Manutenzione

    • Non posizionare una griglia metallica non ideata per l'unità in questione oppure non raccomandata in modo specifico da Campingaz® sulla pietra lavica o in sostituzione di essa (in funzione del modello) oppure sulla copertura protettiva del bruciatore (in funzione del modello).
  • Page 21: Prima Della Messa In Funzione

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 21 2) Per l'utilizzo dell'apparato con tubo flessibile XP D f) PROVE DI TENUTA 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) 1) Eseguire il controllo all’aperto, allontanando tutti i materiali - svitare e rimuovere il terminale ondulato NF per liberare il infiammabili.
  • Page 22 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 22 l) SPEGNIMENTO DEL FORNELLO Controllare attentamente che i tubi Venturi (a seconda dei modelli) (VT) ricoprano gli iniettori (IJ). Chiudere il rubinetto del fornello (verso il - ) e il rubinetto della bombola se il barbecue non è...
  • Page 23: Tutela Dell'ambiente

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 23 - Questo procidemento è necessario anche se l’apparechio non p) SISTEMAZIONE DOPO L’USO è stato utilizzato per più di un mese. - Chiudere il rubinetto della bombola del gas dopo ogni uso.
  • Page 24 Tel: 39 (0)30 999 21 / Fax: 39 (0)30 910 31 72 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 800 111147 CAMPINGAZ SA - Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ - Svizzera Tel: +41 26 460 40 40 - Fax: +41 26 460 40 50 E-Mail: info@campingaz.ch...
  • Page 25: Gebruik En Onderhoud

    • Leg geen aluminiumfolie op de brander of op de bodem. • Gebruik geen metalen rek dat niet speciaal is ontworpen of aanbevolen door Campingaz® op of in plaats van de lavasteen (afhankelijk van het model) of op de beschermende afdekplaat van de brander (afhankelijk van het model).
  • Page 26: Voor De Ingebruikneming

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 26 2) Gebruik van het toestel met gasslang XP D 36-112 e) DEKSEL en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) Hanteer het deksel voorzichtig, vooral als het toestel brandt.
  • Page 27 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 27 verbind. Indien deze vervangen moet worden, bel dan de afdeling After Sales, zelf bij kleine onregelmatigheden. Open de knop van de zijbrander (richting +) en duw op de aansteek-knop tot ontsteking (duw tot 3 a 4 keer als nodig is).
  • Page 28: Bescherming Van Het Milieu

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 28 WEGNEEMBARE LADE : Om de goede werking van uw toestel Om een plaat of rooster eenheid te verwijderen, plaatst u een te blijven garanderen, is het raadzaam de lade regelmatig (om vinger van elke hand in twee tegenoverliggende openingen de 4 a 5 keer) te reinigen.
  • Page 29: Storingen / Oplossingen

    Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met Campingaz: COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14 www.campingaz.com...
  • Page 30: Utilização E Manutenção

    • Não cobrir o fundo da fornalha com papel alumínio. • Não coloque um suporte de metal que não seja especificamente concebido ou recomendado pela Campingaz® ou em substituição da pedra vulcânica (dependendo do modelo) ou na tampa de protecção do bico (dependendo do modelo).
  • Page 31: Antes De Pôr Em Funcionamento

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 31 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível XP f) ENSAIO DE ESTANQUICIDADE D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) 1) Efectuar a operação no exterior, afastando todos os - desaparafusar e retirar a ponteira anelada NF para libertar a materiais inflamáveis.
  • Page 32 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 32 h) ACENDIMENTO DO QUEIMADOR m) MUDANÇA DA GARRAFA DE GÁS Ler os pontos 1 a 7 antes de começar pelo ponto 1. - Efectuar sempre a operação num local arejado e nunca em 1) NUNCA ACENDER O APARELHO COM A TAMPA presença de chamas, faíscas ou fonte de calor.
  • Page 33: Protecção Do Meio Ambiente

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 33 Verificar se os orifícios de saída do queimador não estão p) ARRUMAÇÃO obstruídos e deixar secar antes de utilizar de novo. Caso seja - Fechar a torneira da garrafa de gás depois de cada utilização necessário utilizar uma escova metálica para destapar os...
  • Page 34 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 34 Anomalias Causas provaveis Anomalias Causas provaveis soluções soluções - Má chegada do gás A gordura inflama-se de um - O sistema de evacuação da O queimador não acende - Redutor não funciona...
  • Page 35: For Din Egen Sikkerhet

    • Bunnen må ikke dekkes av aluminiumsfolie. • Plasser ikke et metallstativ som ikke er spesielt utformet eller anbefalt for Campingaz® på eller i stedet for lavasteinen (avhenger av modell) eller på brennerens beskyttelsesdeksel (avhengig av modell).
  • Page 36 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 36 - skru fast slangens riflete mutter G 1/2 på apparatets 5- Ikke let etter gasslekasjer med en flamme, men bruk en inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på dysens væske for sporing av gasslekasjer.
  • Page 37 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 37 Viktigt : Det er normalt at flammen er gul under bruk. Hvis ikke brenneren tennes etter 2. forsøk, kontrollere at ikke noen av tilførselsdelene er tette og at tenneren gir gnist.
  • Page 38 Page 38 Etter å ha gjort rent og tørket grillristene grundig, smører du - Bruk kun lavasteiner som distribueres av Campingaz. Vi frasier dem lett med olje for å beskytte dem mot forvitring og unngå oss ethvert ansvar dersom lavasteiner som ikke er fra oss at de ruster og fester seg til matvarene.
  • Page 39 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 39 Feil / Løsning FEIL SANNSYNLIG ÅRSÅK/LØSNING - Dårlig gassforbindelse. - Reduksjonsventilen fungerer ikke. - Rør/kran/Venturi-rør eller gassbrennerens åpninger er Gassbrenneren vil ikke tenne. tilstoppet, for eksempel spindelvev. - Venturi-røret berører ikke munnstykket.
  • Page 40: Användning Och Skötsel

    • Täck inte behållarens botten med aluminiumfolie • Ställ inte en metallställning som inte är speciellt konstruerad eller rekommenderad av Campingaz® på eller i stället för lavastenarna (beroende på modell) eller på brännarens skyddslock (beroende på modell).
  • Page 41 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 41 2) Användning av apparat med mjuk slang XP D 36-112 f) TÄTNINGSPACKNINGSTEST samt muttrar G 1/2 och M 20x1,5 : (lösning d) b)) 1) Arbeta utomhus på avstånd från allt brandfarligt materal. Rök - skruva av och ta bort det segmenterade ändstycket NF för...
  • Page 42 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 42 - Sätt den nya gasbehållaren på plats. Skruva tillbaka h) TÄNDA GRILLENS BRÄNNARE gasutlösaren och se till att inte slangen varken dras eller Läs punkterna 1 till 7 innan man börjar med punkt 1.
  • Page 43 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 43 Använd eventuellt en fuktig metallborste. - Använd lavastenar som försäljs av Campingaz ® .Vi avser oss allt Kontrollera att inte brännarens yttre hål är tilltäppta, låt torka ansvar för andra lavastenar som eventuellt används och vars innan återanvänding.
  • Page 44 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 44 SANNOLIK ORSAK / SANNOLIK ORSAK / ÅTGÄRDER ÅTGÄRDER - Fettavrinningssystemet är Brännaren går inte att tända Fettet fattar eld på ett - Dåligt gastillopp tilltäppt: Rengör det onormalt sätt Gasutlösaren fungerar ej...
  • Page 45: Pro Vaši Bezpečnost

    • Nezakrývejte dno hliníkovou fólií. • Nedávejte kovový stojan, který není speciálně navržen nebo doporučen společností Campingaz®pro použití ve spojení s lávovým kamenem (v závislosti na modelu) nebo na ochranný kryt hořáku (v závislosti na modelu).
  • Page 46: Před Použitím

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 46 1) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36- 110: (řešení d) a)) - důkladně a pevně nasaďte pružnou hadičku na závitovou koncovku zařízení a redukčního ventilu.
  • Page 47 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 47 L) ZHASNUTÍ POSTRANNÍHO VAŘIČE Zkontrolujte zda ventily (VT) zapadly do Uzavřete přívod plynu otočením regulačního knoflíku (ve Venturiho trubice (IJ). směru -) až nadoraz. Pokud právě nepoužíváte gril uzavřete také...
  • Page 48: Ochrana Životního Prostředí

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 48 Q) LÁVOVÉ KAMENY (podle typu) Před opětovným použitím zkontrolujte, zda jsou všechny otvory hořáku čisté a suché. Je-li to nezbytné použijte k - Lávové kameny je třeba vyměnit, pokud jsou příliš...
  • Page 49 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 49 ZÁVADA PŘÍČINA ZÁVADA PŘÍČINA Nadměrně se tvoří žluté - systém pro odvod tuku - nedostatečný přívod Hořák nelze zapálit plameny plynu je zanesený: pročistěte - nefunkční regulátor - hadice, ventil, tryska, - lávové...
  • Page 50: Użytkowanie I Konserwacja

    • Nie wykładać spodu koryta papierem aluminiowym • Nie umieszczać metalowego stelaża, który nie został specjalnie zaprojektowany dla lub nie jest zalecany przez firmę Campingaz® na lub zamiast skały wulkanicznej (zależnie od modelu) lub na pokrywie ochronnej palnika (zależnie od modelu).
  • Page 51 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 51 końcówek i zaciśnij je do momentu zerwania główki. - następnie należy sprawdzić szczelność postępując zgodnie z zaleceniami z punktu f). 2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant...
  • Page 52 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 52 razy w razie potrzeby. Jeśli palnik nie zapala się, przystawić zapaloną zapałke do brzegów palnika. Uregulować płomień do rozmiarów używanego naczynia - że, przewód nie jest przekręcając mniej lub bardziej kurek. Nie używać naczyń...
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 53 o) Czyszczenie i konserwacja (w zależności od typu urządzenia) Nigdy nie poczyniać zmian w urządzeniu; każda modyfikacja może okazać się niebezpieczna. Ażeby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym stanie funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 4 lub 5 użytkowaniach).
  • Page 54: Warunki Gwarancji

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 54 Nieprawidłowości P r a w d o p o d o b n e Nieprawidłowości P r a w d o p o d o b n e...
  • Page 55: Utilización Y Mantenimiento

    • No cubra el fondo del depósito con papel de aluminio. • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
  • Page 56: Antes De La Puesta En Marcha

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 56 2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36- f) Prueba de estanquidad 112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b))
  • Page 57 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 57 unicamente cuando se encuentre abierta. n) Utilización 2) Asegúrese de que los 2 mandos de regulación estén en Se recomienda ponerse guantes para manipular los elementos posición "OFF" (O).
  • Page 58: Protección Del Medio Ambiente

    Limpie también periódicamente estos elementos con una ® - Utilice las piedras de lava de recambio que Campingaz esponja con jabón líquido para vajilla. No utilice productos distribuye. abrasivos. No limpie las rejillas en un horno autolimpiador, pues - Declinamos toda responsabilidad en caso de utilizar otras la temperatura excesiva puede dañar las partes cromadas.
  • Page 59 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 59 Anomalás Causas probables Anomalás Causas probables remedio remedio La grasa se inflama de manera - Limpie la chapa de El quemador no se enciende - Llegada incorrecta del gas anormal protección situada en la...
  • Page 60 • Dæk ikke beholderens bund med folie • No coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
  • Page 61: Før Ibrugtagning

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 61 2) Brug af apparatet med fleksibel slange XP D 36-112, f) TÆTHEDSFORSØG møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) 1) Foretages i fri luft og ikke i nærheden af antændelige stoffer.
  • Page 62 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 62 3) Fastgør den bløde slanges ender på ventilens og apparatets Det anbefales, at man bærer beskyttelseshandsker, når man regulator tilslutninger. Anvendelse af sæbevand på rører med specielt varme dele.
  • Page 63 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 63 p) OPBEVARING Udgangshuller - Luk for hanen på gasflasken efter brug. - Hvis grillen opbevares inde, skal gasforsyningen frakobles. - Hvis grillen opbevares udenfor, anbefales det at anvende en beskyttelseskappe (se punktet med tilbehør).
  • Page 64 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 64 UNORMAL SANDSYNLIGE UNORMAL SANDSYNLIGE FUNKTION ÅRSAGER - HVAD FUNKTION ÅRSAGER - HVAD GØR MAN GØR MAN Brænderen tændes ikke - Dårlig gastilførsel Fedt antændes på unormal - Rengør beskyttelsespladen, der - Ventil virker ikke måde...
  • Page 65: Käyttö Ja Ylläpito

    • Älä peitä kaukalon pohjaa alumiinipaperilla. • Älä laita metalliritilää, jota ei ole erityisesti suunniteltu Campingaz®ille, tai jota se ei suosittele, laavakiven (mallista riippuen) tai polttimen suojakannen (mallista riippuen) tilalle tai päälle. • Varmistaaksesi laitteen turvallisen toiminnan älä koskaan käytä kahta täysinäistä levyä rinnakkain.
  • Page 66 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 66 2) Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36-112 letkun f) TIIVIYSKOE kanssa, G 1/2 ja M 20x1,5 muttereilla : (ratkaisu d) b)) 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä...
  • Page 67 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 67 Kiinnitä alennusventtiili kiinni kaasupulloon. noin 340ºC, asennossa PIENI LIEKKI ( ) noin 175ºC ja 4) Avaa kaasupullon hana. lämpötilaa voi vaihdella hanojen väliasennoilla. 5) Käännä yhtä kahdesta säätöhanaa ja laita se asentoon ( Paistettavien ruokien määrästä...
  • Page 68 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 68 PAISTOLEVYT: r) LISÄVARUSTEET Odota laitteen jäähtymistä ennenkuin aloitat puhdistuksen. Käytä Campingaz ® BBQ Cleaner Spray-puhdistusainetta ja ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten grilleille tarkoitettuja harjoja. lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-grillin Kun olet puhdistanut ja kuivannut paistoritilät, rasvaa ne...
  • Page 69 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 69 Viat / korjaukset Viat Mahdollinen syy ja Viat Mahdollinen syy ja sen korjausehdotus sen korjausehdotus Rasva leimahtaa epätavallisesti - Rasvan valutuskanava on - Huono kaasun tulo Polttimo ei syty...
  • Page 70 • Ne fedje le a tartály alját alufóliával • A lávakőre vagy a lávakő helyére (a modell függvényében), vagy a gázégő védőburkolatára (a modell függvényében) ne tegyen olyan fémállványt, amelyet nem kifejezetten a Campingaz® részére terveztek, vagy nem a Campingaz® ajánl.
  • Page 71: Üzembe Helyezés Előtt

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 71 e) Fedél - a légmentes záródás ellenorzését az f) bekezdésben található utasítások alapján végezze. Óvatosan nyúljon a fedélhez, főként a készülék működése közben. Ne hajoljon a tűzhely fölé.
  • Page 72 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 72 h) A grill égők begyújtása Minden sütés előtt, melegítse elő a készüléket körülbelül 10 percig Teljes hozam ( ) állásban, zárt fedéllel. Az első Mielőtt az 1. pontban foglaltakat elkezdené, olvassa végig az használat alkalmával melegítse elő...
  • Page 73 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 73 r) Tartozékok jelenség, és a jól működő rozsdád égőt nem kell kicserélni. Az égő cseréje akkor szükséges, ha a nem működik Az ADG fokozottan javasolja, hogy a gázos grillsütőhöz rendesen: lyukas égő...
  • Page 74 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 74 Valószínû okok / Valószínû okok / Hibák Hibák megoldások megoldások - A gáz nem jól érkezik A zsiradék rendellenesen - A zsírelvezetõ rendszer Az égõ nem gyullad be - Nyomásszabályozó...
  • Page 75: Uporaba In Vzdrževanje

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 75 Uporaba in vzdrževanje • Pred uporabo preberite navodilo. • Za uporabo samo na prostem. • Ne uporabljajte oglja. • Ne uporabljajte nastavljivega reducirnega ventila. Uporabljajte reducirne ventile s fiksno nastavitvijo, ki so v skladu z ustreznim evropskim standardom.
  • Page 76: Pred Uporabo

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 76 - odstranite spoj 4) Privijte ventil za reduciranje pritiska na plinsko - privijte navojno matico cevi G ˝ na vhodni priključek jeklenko. aparata in navojno matico M20x1,5 na izhodni 5) Za kontrolo tesnenja uporabite milnico v razmerju 50% priključek reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so...
  • Page 77: Čiščenje In Vzdrževanje

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 77 5) Če se gorilnik ne prižge, obrnite gumb v položaj Temperaturo lahko spreminjate z izbiranjem položaja “OFF” (O). Počakajte 5 minut, preden ponovite gumbov na dovodu plina naprave.
  • Page 78: Zaščita Okolja

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 78 r) Pribor STENE KURIŠČA, POKROV, REŠETKA ZA PEČENJE, FRONTALNA PLOŠČA, DNO KURIŠČA: ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate Tudi te elemente občasno očistite s pomočjo gobe, samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ®...
  • Page 79 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 79 Nepravilnosti/ukrepanje Verjetni vzroki in Verjetni vzroki in Nepravilnosti Nepravilnosti ukrepanje ukrepanje - Slab dovod plina. Maščoba se vžiga na nenormalen - Očistite zaščitno ploščo, ki se Gorilnik se ne prižge - Reducirni ventil ne deluje.
  • Page 80 • Neklaďte na dno alobal. • Neklaďte kovovú mriežku, ktorú špeciálne nenavrhla alebo neodporúča spoločnosť Campingaz®, namiesto lávovej mriežky (v závislosti od modelu) ani na ochranný kryt horáka (v závislosti od modelu). • Kvôli zabezpečeniu správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia nikdy vedľa seba nepoužívajte dve plne platne.
  • Page 81 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 81 - odstráňte tesnenie 2) Skontrolujte, či sú regulačné páčky v polohe “OFF” - priskrutkuje prípojku G ˝ trubice na násuvný nátrubok (O). 3) Pripojte ohybnú rúrku podľa d) oproti.
  • Page 82 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 82 5) Ak sa horák nezapáli, vráťte páčku do polohy “OFF” Po upečení zavrite príklop a dajte zariadenie na 10 minút (O). Predtým, ako zopakujete úkon, počkajte 5 minút.
  • Page 83: Ochrana Životného Prostredia

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 83 r) Príslušenstvo Po očistení a vysušení roštov ich jemne potrite tukom, aby ste ich ochránili pred koróziou a zabránili, aby ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s zhrdzaveli alebo sa priliepali na potraviny.
  • Page 84 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 84 Anomálie / riešenia Pravdepodobné Pravdepodobné Anomálie Anomálie príčiny/ riešenia príčiny/ riešenia - zlý prívod plynu Mastnota sa zvláštne zapaľuje - Systém odkvapkávania masti je Horák sa nezapaľuje - nefunguje regulátor tlaku upchatý: treba ho vyčistiť...
  • Page 85: Za Vašu Sigurnost

    • Ne prekrivajte dno posude aluminijskom folijom. • Metalne rešetke koje nisu posebno dizajnirane za tvrtku Campingaz®ili koji dotična ne preporučuje nemojte - ovisno o modelu - stavljati ni na kamen lave niti umjesto njega, a ne stavljajte ga - opet ovisno o modelu - ni na zaštitni poklopac plamenika.
  • Page 86 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 86 - Spojite navojnu maticu G 1/2 crijeva na dovodni 3) Pričvrstiti mekano crijevo prema opisu iz točke d). priključak aparata, a navojnu maticu M20x1,5 na izlazni 4) Zatvoriti redukcijski ventil na plinskoj boci.
  • Page 87 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 87 Temperatura sa zatvorenim poklopcem: u položaju Puni pritisnite gumb za paljenje ( ) sve dok ne čujete klik. Ako odmah ne dođe do paljenja, pritisnite 3 ili 4 puta, dotok ( ) oko 340 °C, u položaju Smanjeni dotok...
  • Page 88: Dodatna Oprema

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 88 Ploče za kuhanje se da ga postavite na suho i zaštićeno mjesto (npr. u Ploče moraju biti potpuno ohlađene prije bilo kakvog garažu). Vulkansko kamenje zaštitite od vlage.
  • Page 89: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    • Nu acoperiţi fundul cuvei cu folie de aluminiu. • Nu așezaţi un grătar metalic care nu este conceput special pentru Campingaz®, sau nu este recomandat de către acesta, pe sau în loc de roca din lavă (în funcţie de model) sau pe capacul protector al arzătorului (în funcţie de model).
  • Page 90: Înainte De Punerea În Funcţiune

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 90 2) Pentru utilizarea aparatului cu ţeavă flexibilă XP D f) Test de etanșeitate 36-112, piuliţe G 1/2 și M 20x1,5 : (soluţia d) b)) - deșurubaţi și îndepărtaţi îmbinarea conexă NF pentru a 1) Puneţi aparatul în funcţionare în aer liber, departe de...
  • Page 91 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 91 h) Aprinderea arzătoarelor grătarului m) Schimbarea buteliei de gaz Citiţi punctele 1 – 6 înainte de a începe cu punctul 1). - Efectuaţi aceste operaţiuni într-un loc bine aerisit și 1) Nu aprindeţi niciodată...
  • Page 92: Protecţia Mediului

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 92 q) Tuful vulcanic (în funcţie de model) Dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 30 de zile, verificaţi ca pânzele de păianjen să nu blocheze orificiile tuburilor arzătorului, ceea ce poate conduce la o Tuful vulcanic trebuie schimbat când este pre îmbibat...
  • Page 93 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 93 Cauze probabile Anomalii Anomalii Cauze probabile remedii remedii - Alimentare cu gaz defectuoasă Grăsimea se aprinde anormal - Temperatura grătarului este prea Arzătorul nu se aprinde - Valva nu funcţionează...
  • Page 94 íàëÿãàíå, îòãîâàðÿù íà ñúîòâåòíèÿ åâðîïåéñêè ñòàíäàðò. • Íå ïîêðèâàéòå äúíîòî íà êîðïóñà ñ àëóìèíèåâî ôîëèî. • Íå ïîñòàâÿéòå ìåòàëíà ïîë?öà, êîÿòî íå å ñïåöèàëíî ïðîåêòèðàíà èëè ïðåïîðú÷âàíà îò Campingaz® âúðõó èëè âìåñòî âóëêàíè÷íèòå êàìúíè (â çàâèñèìîñò îò ìîäåëà), èëè âúðõó çàùèòíèÿ êàïàê íà...
  • Page 95 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 95 íàêðàéíèöèòå è ãè çàòåãíåòå äîêàòî ñòÿãàùàòà ãëàâà ñå ñ÷óïè. - ïðîâåðåòå íåïðîïóñêëèâîñòòà, êàòî ñëåäâàòå óêàçàíèÿòà íà ïàðàãðàô f). 2) Ïðè ïîëçâàíå íà óðåäà ñ ãúâêàâà òðúáà XP D 36- e) Êàïàê...
  • Page 96 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 96 k) ÇÀÏÀËÂÀÍÅ ÍÀ ÑÊÀÐÀÒÀ ÇÀ ÇÀÒÎÏËŸÍÅ (Â ÇÀÂÈÑÈÌÎÑÒ ÎÒ ÌÎÄÅËÀ) - òðúáàòà íå å â êîíòàêò ñ Ñêàðàòà çà çàòîïëÿíå ìîæå äà ðàáîòè ñàìîñòîÿòåëíî íàãðÿâàùè ñå èëè åäíîâðåìåííî ñ ãðèëà.
  • Page 97 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 97 ïî÷èñòâàéòå ñêàðèòå â ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ôóðíà, Âàæíî : Àêî ïî âðåìå íà ðàáîòà íà óðåäà ãîðåëêàòà èçãàñíå, òúé êàòî ïðåêàëåíî âèñîêàòà òåìïåðàòóðà ìîæå äà âåäíàãà ïîñòàâåòå ðåãóëèðàùèÿ áóòîí â ïîëîæåíèå...
  • Page 98 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 98 t) Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà Ãðèæåòå ñå çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà ! Óðåäúò ñúäúðæà ìàòåðèàëè, êîèòî ìîãàò äà áúäàò âúçñòàíîâåíè èëè ðåöèêëèðàíè. Ïðåäàéòå ãî â ïóíêòîâåòå çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè âúâ âàøàòà îáùèíà, îòäåëíî îò îïàêîâêàòà.
  • Page 99 • Basýnç ayarýný kullanmayýn. Avrupa normuna uygun sabit ayarlý detandörler kullanýn. • Gövdenin dibini alüminyum folyoyla kaplamayýn. • Campingaz® için özel olarak tasarlanmýþ veya önerilmiþ olmayan bir metal rafý lav kayasý üzerine veya onun yerine (modele baðlý olarak) veya brülörün koruyucu kapaðý üzerine (modele baðlý olarak)) koymayýn.
  • Page 100 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 100 - Sabitleþtirmek için anahtari kullanin. Fýrdöndülü zincir üzerine sürünüz. Ayar anahtarlarý Kapalý “OFF” (O) halkasýný koymak için deðiþik bir anahtar kullanýn. pozisyonunda olmalýdýr. Sonra gaz tüpünün vanasýný açýnýz.
  • Page 101 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 101 n) Kullaným 5) Brülör yanmaz ise, düzenleme manivelasýný “OFF” (O) pozisyonuna geri getiriniz iþleme yeniden baþlamadan önce 5 dakika bekleyin. Çok sýcak parçalara dokunmadan önce koruyucu eldiven 6) Brülör çalýþýr çalýþmaz, otomatik ateþleme düðmesine giymeniz önerilir.
  • Page 102 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 102 Çýkýþ delikleri p) Muhafaza - Her kullanýmdan sonra gaz tüpünün vanasýný kapatýnýz. - Mangalýnýzý bina içinde muhafaza ediyorsanýz gaz giriþ parçasýný çýkartýnýz. - Mangalýnýzý bina dýþýnda muhafaza ediyorsanýz koruma kýlýfý...
  • Page 103 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 103 Muhtemel nedenler Muhtemel nedenler Sorunlar Sorunlar Çözüm Çözüm Yað anormal bir þekilde alev - Brülörün üzerinde yer alan, Brülör yanmýyor - Gaz eriþimi hatalýdýr almýyor. koruma sacýný temizleyiniz - Detantör çalýþmamaktadýr...
  • Page 104 • Ìçí êáëýðôåôå ôç âÜóç ôïõ äï÷åßïõ ìå áëïõìéíü÷áñôï. • Ìçí ôïðïèåôåßôå ìåôáëëéêü ñÜöé, ðïõ äåí åßíáé ó÷åäéáóìÝíï åéäéêÜ Þ äåí óõóôÞíåôáé áðü ôçí Campingaz®, ðÜíù óôéò ðÝôñåò ëÜâáò Þ óôç èÝóç ôïõò (áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï) Þ ðÜíù óôï ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá ôïõ êáõóôÞñá...
  • Page 105 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 105 å) ÊÜëõììá 2) Ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá XP D 36-112, ðåñéêü÷ëéá G 1/2 êáé M 20x1,5: (ëýóç ä) â)) - îåâéäþóôå êáé áöáéñÝóôå ôï áõëáêùôü óõíäåôéêü NF ãéá íá...
  • Page 106 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 106 Ñõèìßóôå ôç öëüãá áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ ÅëÝãîôå êáëÜ üôé ïé óùëÞíåò Venturi (VT) ÷ñçóéìïðïéïýìåíïõ óêåýïõò, áíïßãïíôáò ëéãüôåñï Þ êáëýðôïõí ôïõò åã÷õôÞñåò (IJ) ðåñéóóüôåñï ôç óôñüöéããá. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç ìå...
  • Page 107 IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 107 p) ÁðïèÞêåõóç øÞóéìï. ÅðéðëÝïí ìðïñåß íá ÷ñåéáóôåß íá ìåéþóåôå ôçí ðïóüôçôá ôùí ôñïößìùí ðïõ øÞíåôå óôçí øçóôéÝñá, øÞíïíôÜò ôá äéáäï÷éêÜ êáé ü÷é üëá ìáæß. - Êëåßíåôå ôç óôñüöéããá ôçò öéÜëçò áåñßïõ, ìåôÜ áðü êÜèå...
  • Page 108: Áíôéìåôþðéóç Ðñïâëçìüôùí

    IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 108 Áíôéìåôþðéóç ðñïâëçìÜôùí ÐéèáíÝò áéôßåò Ðñüâëçìá Ðñüâëçìá ÐéèáíÝò áéôßåò áíôéìåôþðéóç áíôéìåôþðéóç Ôï ëßðïò áíáöëÝãåôáé êáôÜ - Êáèáñßóôå ôï Ýëáóìá Áíôéìåôþðéóç ðñïâëçìÜôùí - ÊáêÞ ðáñï÷Þ áåñßïõ ðåñßåñãï ôñüðï ðñïóôáóßáò ðïõ âñßóêåôáé óôï...

Table of Contents