1. General LC 107 for wastewater pits with 1 pump and 2 bell-shaped level The designation LC/D 107 used in the following refers to the pickups as shown in fig.
4 mm bore. Fit the screws into the mounting holes and level pickups is 20 metres. tighten securely. Fit the plastic caps supplied with the controller on the screws (IP65). Figure shows the internal construction of the LCD 107 (the LC 107 is constructed in the same way). Fig. 1...
The pumps operate alternately. These figures show the electrical connections and pneumatic • The level pickup, pos. 3, activates the high-level alarm. tube connections to be made when connecting the LC 107. Connection (see also figs 4, on page 96): Warning...
2.5 Setting of LC 107 and LCD 107 • Switches 5, 6 and 7, stop delay: When the DIP switch setting is changed, the controller must The modules CU 211 and CU 212 have a 10-pole DIP switch in be switched off for at least 1 minute! the bottom right corner, see fig.
3. Start-up 4. Operation and functions - LC 107 one-pump controller Warning Figure shows the control panel of the CU 211 module. Before starting any work on pumps used to pump liquids which could be constituted as being hazardous to health, thorough cleaning/venting of pumps, pits, etc.
The table below shows the two situations which may occur if the normal electricity supply to the LC 107 fails and a back-up battery is installed: 4.2 Reset button and ON-OFF-AUTO selector switch - LC 107 one-pump controller The reset button is a push-button for manual resetting of alarm signals to external alarm devices and the built-in buzzer (i.e.
2.5 Setting of Pos. Description LC 107 and LCD 107. One green indicator light for each pump, indicating The table below shows the two situations which may occur if the starting delay (flashing) and pump operation normal electricity supply to the LCD 107 fails and a back-up (permanently on).
Alarm signals will automatically be reset. Switch 9 of the DIP switch can, however, be set to manual resetting which is carried out by means of the reset button, see section 2.5 Setting of LC 107 and LCD 107. •...
(the green indicator light indicating pump operation is on, see section 4. Operation and functions - LC 107 one-pump controller 5. Operation and functions - LCD 107 two-pump controller). g) Motor/supply cable is defective.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
1. Allgemeines Das Leistungsschild befindet sich an der Gehäuseseite. Im folgenden wird die Bezeichnung LC/D 107 als Sammelbe- LC 107 für Abwasserschächte mit 1 Pumpe und 2 Meßglocken ist zeichnung für die Pumpen-Steuergeräte LC 107 und LCD 107 in Abb.
4 mm Bohrer angebohrt werden. Schrau- ben einsetzen und fest anziehen. Die mitgelieferten Kunst- stoffkappen auf die Schrauben montieren (IP65). Abb. zeigt den inneren Aufbau des LCD 107 (der Aufbau des LC 107 ist ähnlich). Abb. 1...
Diese Abbildungen zeigen alle elektrischen Verbindungen sowie • Die Pumpen werden automatisch abwechselnd eingeschaltet. die Druckschlauchverbindungen, die bei der Montage des LC 107 • Die Meßglocke, Pos. 3, aktiviert den Hochwasseralarm. vorgenommen werden müssen. Anschluß (siehe auch Abb. 4,...
2.5 Einstellung der Steuergeräte LC 107 und LCD 107 • Schalter 5, 6 und 7, Nachlaufzeit: Das Steuergerät muß bei der DIP-Schalter-Einstellung min- Die Module CU 211 und CU 212 haben einen 10-poligen DIP- destens 1 Min. spannungslos sein! Schalter, der sich unten rechts befindet, siehe Abb. 3.
Pumpen-Steuergerätes LC 107, 2.4 Anschluß des Zwei-Pumpen- Abb. 4 Steuergerätes LCD 107 2.5 Einstellung der Steuergeräte Zeichenerklärung zur Abb. 4: LC 107 und LCD 107 durchgeführt sein. Die Inbetriebnahme muß von einem autorisierten Fachmann vor- Pos. Beschreibung genommen werden. Vorgehensweise: Grüne Meldeleuchte, zeigt eine Einschaltverzögerung...
Page 19
LC 107 und LCD 107. Die nachstehende Übersicht zeigt die beiden Situationen, die vor- kommen können, wenn die normale Versorgungsspannung zum LC 107 nicht vorhanden ist und eine Pufferbatterie angeschlos- sen ist: LC 107 4.2 Quittiertaste und ON-OFF-AUTO-Wahlschalter - Ein-Pumpen-Steuergerät Die Quittiertaste dient zur manuellen Quittierung der Alarmmeldungen an externe Alarmgeber und den eingebauten Summer (d.h.
Page 20
Eine grüne Meldeleuchte pro Pumpe, zeigt eine Ein- vorhanden ist, siehe Abschnitt 2.5 Einstellung der Steuerge- schaltverzögerung (blinkt) und Pumpenbetrieb (leuch- räte LC 107 und LCD 107. tet) an. Die nachstehende Übersicht zeigt die beiden Situationen, die vor- Eine rote Meldeleuchte pro Pumpe, zeigt eine Pumpen- kommen können, wenn die normale Versorgungsspannung zum...
Page 21
• Die Pumpe läuft automatisch wieder an, wenn eine gegebene Störung nicht mehr anliegt. Dieses ist jedoch vom Schalter 10 des DIP-Schalters abhängig, siehe Abschnitt 2.5 Einstellung der Steuergeräte LC 107 und LCD 107. • Wenn die Pumpe nach einer nicht mehr anliegenden Störung automatisch eingeschaltet wird, werden die Meld- eleuchten die nicht mehr anliegende Störung anzeigen (Alarmspeicher).
LC/D 107 auf manuelle (die rote Meldeleuchte zur Anzeige einer Wiedereinschaltung eingestellt wurde, siehe Abschnitt Pumpenstörung blinkt, siehe Abschnitt). 2.5 Einstellung der Steuergeräte LC 107 und LCD 107. Gegebenenfalls den ON-OFF-AUTO-Wahlschalter kurz- zeitig in Stellung OFF ( ) bringen.
9. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
Aktuel styringstype, spændingsvariant m.m. fremgår af type- nøglen på typeskiltet, der er placeret på siden af kabinettet. 1. Generelt LC 107 for spildevandsbrønd med 1 pumpe og 2 niveauklokker er Betegnelsen LC/D 107 er her anvendt som en fællesbetegnelse vist på fig.
Page 25
1. Monteringshullerne skal forinden gennembores med et en længde på 20 meter. 4 mm bor. Montér skruerne. De medleverede plastkapper monteres på skruerne (IP65). Fig. viser den indvendige opbygning for LCD 107 (LC 107 er opbygget på lignende måde). Fig. 1...
Page 26
Tilslutning (se også fig. 4, på side 96): Advarsel Figurerne viser alle elforbindelser og trykslangeforbindelser, der Tilslutning af LC 107 skal ske i henhold til de normer skal foretages ved tilslutning af LCD 107. og standarder, der er gældende for det aktuelle anvendelsesområde.
Page 27
2.5 Indstilling af LC 107 og LCD 107 • Switch 5, 6 og 7, efterløbstid: Ved indstilling af DIP-switchen skal styringen være spæn- Modulerne CU 211 og CU 212 har en 10-polet DIP-switch place- dingsløs i mindst 1 minut! ret i nederste højre hjørne, se fig. 3.
Page 28
3. Idriftsætning 4. Betjening og funktioner - LC 107 1-pumpe- styring Advarsel Fig. viser betjeningspanelet på modul CU 211. Før der påbegyndes arbejde på pumper, som pum- per sundhedsfarlige væsker/medier, skal der foreta- ges en grundig rengøring/udluftning af pumper, brønde og lign. i overensstemmelse med lokale for- CU 211 skrifter.
Page 29
Hvis der er tilsluttet et backup-batteri på CU 211 (tilbehør), vil føl- = signallampen lyser ikke. gende funktioner blive udført, når den normale forsyningsspæn- = signallampen lyser. ding til LC 107 ikke er til stede (se også nedenstående illustra- = signallampen blinker. tioner): •...
Page 30
(switch 4 på DIP-switchen), vil der efter tilslutning af netspæn- Signaturforklaring til fig. 5: dingen ske en startforsinkelse, når der er tilstrækkeligt væske- niveau, se afsnit 2.5 Indstilling af LC 107 og LCD 107. Pos. Beskrivelse Nedenstående oversigt viser de to situationer, der kan fore- Grøn signallampe for henholdsvis pumpe 1 og 2,...
Page 31
• Alarmafstillingen vil ske automatisk. Switch 9 på DIP-switchen kan dog indstilles til manuel afstilling, som foreta- ges ved hjælp af afstillingstasten, se afsnit 2.5 Indstilling af LC 107 og LCD 107. • Pumpen vil genstarte automatisk, når en given fejltilstand igen forsvinder. Dette vil dog afhænge af switch 10 på...
Page 32
LC/D 107 er indstillet til manuel genstart, se (rød signallampe for pumpefejl blinker). afsnit 2.5 Indstilling af LC 107 og LCD 107. I så fald skal ON-OFF-AUTO-omskifteren kortvarigt stilles i stilling OFF ( ). Hvis udkoblingen skyldes tilsmudsning af niveauklokker, skal disse rengøres eller udskiftes.
Page 33
Maks. 230 VAC / maks. 2 A / min. 10 mA / AC1. 9. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordnin- ger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
1. Généralités l'armoire. La désignation LC/D 107 se réfère aux commandes LC 107 et Type LC 107 pour puisards d'eaux d'égout avec 1 pompe et LCD 107. 2 détecteurs de niveau en forme de cloche, suivant la représenta- La commande LC/D 107 est conçue pour la commande de...
4 mm. Monter les vis. Mettre sur les vis les capuchons en plastique fournis (IP65). La fig. montre la structure interne de la LCD 107 (la structure de la LC 107 est similaire). Fig. 1...
2.3 Connexion de la commande LC 107 à une pompe 2.4 Connexion de la commande LCD 107 à deux pompes Description (voir également les figs. 1, e 3, page 95) : Description (voir également les figs. 4, et 6, page 96) : La pompe est commandée par le niveau de liquide dans le puits.
2.5 Réglage des LC 107 et LCD 107 • Commutateurs 5, 6 et 7, fonctionnement prolongé par l'inertie : Les modules CU 211 et CU 212 comportent un micro-interrupteur Lorsque le réglage du micro-interrupteur est modifié, le DIP à 10 pôles placé dans l'angle inférieur droit, voir fig. 3.
4.1 Fonctions en cas de sauvegarde par batterie - commande LC 107 à une pompe Lorsqu'une batterie de sauvegarde est reliée au module CU 211 = la lampe témoin est éteinte. (accessoire), les fonctions suivantes sont exécutées lorsque la = la lampe témoin est allumée.
Lampe témoin verte des pompes 1 et 2 respectivement chapitre 2.5 Réglage des LC 107 et LCD 107. indiquant temporisation du démarrage (clignotante) et Le tableau ci-dessous indique les situations possibles lorsque la pompe en service (allumée).
Dans les zones présentant un danger d'explosion, le commutateur 10 du DIP doit impérativement être réglé comme indiqué dans le chapitre 2.5 Réglage des LC 107 et LCD 107, ce qui implique en même temps que la pompe ne peut pas être démarrée lorsque la résistance PTC/le thermorupteur du moteur indique une tempé- rature trop élevée.
(la lampe témoin verte de fonctionnement de la pompe est allumée, voir le chapitre 4. Fonctions - commande LC 107 à une pompe 5. Fonctions - commande LCD 107 à deux pompes).
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
1. Općenito na kućištu uređaja. Oznaka LC/D 107 korištena u nastavku odnosi se na upravljački LC 107 za okna otpadnih voda s 1 crpkom i 2 pneumatska zvona uređaj LC 107 i LCD 107 za crpke. prikazan je na sl.
Page 45
Plastične kapice, isporučene s upravljačkim uređajem, montirati na vijke (IP65). Kabelske Pg-uvodnice. Slika prikazuje unutarnju konstrukciju LCD 107 (LC 107 Tračnica za uzemljenje ( konstruiran je na isti način). Napomena: Maksimalna dužina tlačnih crijeva za pneumatska zvona je 20 metara.
Page 46
Crpke rade naizmjenično. Ove slike prikazuju električne spojeve i spojeve pneumatske • Senzor nivoa, poz. 3, aktivira alarm visoke razine tekućine. cijevi koje je potrebno napraviti za spajanje LC 107. Priključak (pogledajte i sl. 4, na strani 96) Upozorenje Ove slike prikazuju električne spojeve i spojeve pneumatske LC 107 mora biti priključen u skladu s pravilima...
Page 47
OFF (izborna sklopka ON-OFF-AUTO opisana je u poglavlju 4.2 Tipka za resetiranje i ON-OFF-AUTO izborna sklopka - LC 107 upravljački uređaj za jednu crpku 5.2 Tipka za resetiranje i ON-OFF-AUTO izborna sklopka - LCD 107 upravljački uređaj za dvije crpke).
Page 48
4.2 Tipka za resetiranje i ON-OFF-AUTO 6. Provjerite da crpka(e) ne radi(e) na suho. Rizik od rada na izborna sklopka - LC 107 upravljački uređaj za jednu suho moguće je eliminirati tako da obnovite postavke crpku. vremena pomoću DIP sklopke (sklopke 5, 6 i 7) sukladno Tipka za resetiranje, pritisna tipka za ručno resetiranje...
Page 49
LC 107, a instalirana je back-up baterija: 4.2 Tipka za resetiranje i ON-OFF-AUTO izborna sklopka - LC 107 upravljački uređaj za jednu crpku Tipka za resetiranje je pritisna tipka za ručno resetiranje signalizacije alarma prema eksternoj alarmnoj napravi i ugrađenom zujalu (tj.
Page 50
Poz. Opis nivo tekućine dovoljno visok, pogledajte odjeljak Jedna zelena signalna žaruljica za svaku crpku, 2.5 Podešavanje LC 107 i LCD 107. pokazuje odgodu startanja (žmirka) i rad crpke (svijetli). Tabela u nastavku prikazuje dvije situacije koje se mogu pojaviti Jedna crvena signalna žaruljica za svaku crpku...
Page 51
će do oštećenja crpke! U područjima ugroženim eksplozijom, sklopka 10 DIP sklopke mora biti podešena kako je navedeno u poglavlju 2.5 Podešavanje LC 107 i LCD 107. Zbog toga, crpka ne može startati kada PTC otpornik/termička sklopka motora registrira nadtemperaturu.
Page 52
Prekontrolirajte upravljački krug. pokidan ili u kvaru (zelena signalna žaruljica označava da crpka radi, pogledajte poglavlje 4. Način rada i funkcije - LC 107 upravljački uređaj za jednu crpku 5. Način rada i funkcije - LCD 107 upravljački uređaj za dvije crpke).
Page 53
7. Održavanje 8. Tehnički podaci Varijante napona, nominalni naponi Upozorenje • 1 x 230 V. Prije početka montiranja crpki koje će se koristiti za • 3 x 400 V. dizanje medija koji se smatraju opasnim po zdravlje, dobro pročistite/odzračite crpku, jamu i sl. sukladno Dopušteno odstupanje za LC/D 107 lokalnim propisima i normama.
1. Általános tudnivalók látható típuskódból olvasható ki. Az alábbiakban használt LC/D 107 jelölések az LC 107 és az LC 107 az 1-szivattyús és 2 harang alakú szintérzékelős átemelő LCD 107 szivattyúvezérlőkre vonatkoznak. aknákhoz, amint az a 95. oldalon az ábrán látható.
Page 55
Lásd az 1. ábrát. A szerelési furatok 4 mm átmérőjűek legyenek. Helyezze a csavarokat a rögzítő furatokba és húzza meg szorosan. Helyezze fel a vezérlővel szállított műanyag sapkákat a csavarokra (IP65). Az 1. ábra az LCD 107 belső kialakítását mutatja (az LC 107 kialakítása ugyanilyen). 1. ábra...
Page 56
A pneumatikus tömlőkben a folyadékzárványok a következőre: kialakulásának magakadályozására, a tömlőket mindig az • Minden pneumatikus tömlő és csatlakozó legyen teljesen LC 107-től a szintérzékelő irányába lejtősen kell telepíteni. légzáró. • Az egyes pneumatikus tömlők hossza nem haladhatja meg •...
Page 57
2.5 Az LC 107 és az LCD 107 beállítása • 5-ös, 6-os és 7-es kapcsolók, stop késleltetés: Ha a DIP kapcsolók beállítását megváltoztatták, akkor A CU 211 és CU 212 modulokon egy 10-pólusú DIP kapcsoló van a vezérlőt legalább 1 percre feszültségmentesíteni kell! elhelyezve, a jobb alsó...
Page 58
2.3 Egyszivattyús LC 107 vezérlő csatlakoztatása, az 2.4 Az LCD 107 kétszivattyús vezérlő 4. ábra bekötése és az 2.5 Az LC 107 és az LCD 107 beállítása Jelmagyarázat a 4. ábrához részeknek megfelelően. Az indítást erre jogosult, szakképzett személynek kell elvégeznie. Poz. Leírás Folytassa az alábbiak szerint:...
Page 59
A zöld jelzőfény (elektromos táplálás bekapcsolva) nem világít. 4.2 Nyugtázó nyomógomb és ON-OFF-AUTO választókapcsoló - LC 107 egyszivattyús vezérlő A nyugtázó gomb a külső riasztókészülékeket és a beépített berregőt működtető hibajelzés kézi nyugtázására szolgáló nyomógomb (nem a hibatároló memóriájának törlésére szolgál, ez csak az ON-OFF-AUTO választókapcsolóval lehetséges, lásd OFF ( ) pozíció).
Page 60
5. Üzemeltetés és funkciók - LC 107 5.1 Tartalék akkumulátor funkciók - LC 107 kétszivattyús vezérlő kétszivattyús vezérlő Ha a CU 212 számára egy tartalék akkumulátort (tartozék) is Az 5. ábra a CU 212 modul vezérlőpaneljét ábrázolja. telepítettek, akkor az alábbi funkciók ellátása történik meg, ha kimarad az LCD 107 elektromos ellátása (lásd az alábbi...
Page 61
Ha hosszabb ideig működik így, a szivattyú károsodni fog! A robbanásveszélyes területeken a 10- es DIP kapcsolót a 2.5 Az LC 107 és az LCD 107 beállítása című részben leírtak szerint kell beállítani. Ebből következően, a szivattyút nem lehet elindítani, ha a motor PTC ellenállása/hőkapcsolója túlmelegedést érzékel.
Page 62
A motorvédő relé(k) vezérlő áramköre Ellenőrizze a vezérlőáramkört. meghibásodott (a szivattyú működését jelző zöld fény folyamatosan világít, lásd 4. Üzemeltetés és funkciók - LC 107 egyszivattyús vezérlő vagy az 5. Üzemeltetés és funkciók - LC 107 kétszivattyús vezérlő...
Page 63
Max. 230 VAC / max. 2 A / min. 10 mA / AC1. 9. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
1. Algemeen sturing. De benaming LC/D 107 die in de onderstaande tekst wordt LC 107 voor afvalwaterputten met 1 pomp en 2 peilmeters zoals gebruikt, verwijst naar de sturingen LC 107 en LCD 107. in afb. op pagina 95.
Page 65
4 mm. Breng de schroeven aan in de montagegaten, en draai ze vast aan. Breng de mee- geleverde plastic afdekdoppen aan op de schroeven (IP65). Afbeelding toont de inwendige opbouw van de LCD 107 (de LC 107 is op dezelfde manier geassembleerd). Afb. 1...
Page 66
Let op het volgende, als u pneumatische leidingen en peilmeters • Om vloeistofzakken te vermijden moeten pneumatische leidin- installeert: gen steeds hellend van de LC 107 naar de peilmeter worden • Alle pneumatische leidingen en aansluitingen moeten volledig gemonteerd. luchtdicht zijn.
Page 67
2.5 De LC 107 en LCD 107 instellen • Schakelaars 5, 6 en 7, stopvertraging: Als de instelling van de DIP-schakelaar wordt veranderd, moet De modules CU 211 en CU 212 zijn uitgerust met een 10-delige de sturing minstens 1 minuut uitgeschakeld worden! DIP-schakelaar in de hoek onderaan rechts, zie afb.
Page 68
3. Starten 4. Werking en functies - LC 107 éénpompsturing Afbeelding toont het bedieningspaneel van de CU 211-module. Waarschuwing Voor het werken aan pompen voor vloeistoffen die risico's kunnen inhouden voor de gezondheid, moe- ten pompen, putten, enz. grondig worden gereinigd...
Page 69
Als er een batterijnoodvoeding wordt geïnstalleerd voor de = de verklikkerlamp is uit. CU 211 (accessoire), zullen de volgende functies worden uitge- = de verklikkerlamp brandt. voerd, als de normale stroomtoevoer naar de LC 107 uitvalt = de verklikkerlamp knippert. (zie ook de onderstaande illustraties): •...
Page 70
Pos. Omschrijving voldoende hoog staat, zie sectie 2.5 De LC 107 en LCD 107 Eén groene verklikkerlamp voor iedere pomp, geeft de instellen. startvertraging aan (knippert) en de werking van de De onderstaande tabel toont de twee situaties die zich kunnen pomp (blijft branden).
Page 71
• Alarmsignalen worden automatisch gereset. Schakelaar 9 van de DIP-schakelaar kan nochtans worden ingesteld op manueel resetten, en dat gebeurt met de resetknop, zie sectie 2.5 De LC 107 en LCD 107 instellen. • De pomp zal automatisch herstarten als een gegeven storing verdwijnt. Dit is nochtans afhankelijk van de instel- ling van schakelaar 10 van de DIP-schakelaar, zie sectie 2.5 De LC 107 en LCD 107...
Page 72
Controleer de stuurschakeling. ligingsrelais is stuk of werkt niet goed (de groene verklikkerlamp die aangeeft of de pomp in werking is, brandt, zie sectie 4. Werking en functies - LC 107 éénpomp- sturing 5. Werking en functies - LCD 107 tweepompensturing).
Page 73
Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieu- vriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
Aktuellt automatikskåp/styrenhet, driftspänning etc. framgår av installation. Installation och drift ska ske enligt lokala typbeteckningen på typskylten, som sitter på styrenhetens sida. föreskrifter och gängse praxis. LC 107 för spillvattenbrunnar med 1 pump och 2 nivåklockor, som i fig. på sid. 95. 1. Allmänt LCD 107 för spillvattenbrunnar med 2 pumpar och 3 nivåklockor,...
Page 75
Jordskena ( fästhålen och dra åt dem. Sätt på de medföljande plasthät- OBS: Tryckslangar för nivåklockor får vara högst 20 meter långa. torna på skruvarna (IP65). Fig. visar den interna konstruktionen av LCD 107 (LC 107 är konstruerad likadant). Fig. 1...
Page 76
• För att undvika vätskeansamling i tryckluftsledningarna måste Beakta nedanstående punkter vid installation av tryckluftsled- ledningarna alltid monteras så att de sluttar från LC 107 mot ningar och nivågivare: nivågivaren. • Alla tryckluftsledningar och -anslutningar måste vara helt luft- •...
Page 77
2.5 Inställning av LC 107 och LCD 107 • Omkopplare 5, 6 och 7, stoppfördröjning: När du ändrat DIP-omkopplarens inställning måste styrenhe- Modulerna CU 211 och CU 212 har en 10-polig DIP-omkopplare i ten vara avstängd i minst 1 minut.
Page 78
3. Igångkörning 4. Drift och funktioner - LC 107 styrenhet för en pump Varning Fig. visar manöverpanelen för modul CU 211. Innan något arbete påbörjas på pumpar som använts för hälsovådliga eller potentiellt hälsovådliga vätskor ska pumpar, brunnar etc. rengöras och ventileras noggrant i enlighet med lokala bestämmelser.
Page 79
är släckt. reservbatteri: 4.2 Återställningsknapp och omkopplaren ON-OFF-AUTO - LC 107 styrenhet för en pump Återställningsknappen är en tryckknapp för manuell återställning av larmsignaler till externa larmanordningar och den inbyggda summern (alltså inte för återställning av larmminne, vilket görs med omkopplaren ON-OFF-AUTO (se position OFF ( )).
Page 80
4) fördröjs igångkörningen efter att strömför- sörjningen slagits till även om vätskenivån är tillräckligt hög Delarna som visas i fig. är (se avsnitt 2.5 Inställning av LC 107 och LCD 107). Pos. Beskrivning Tabellen nedan visar de två situationer som kan inträffa om nor- mal strömförsörjning till LCD 107 bryts och enheten är försedd...
Page 81
• Larmsignaler återställs automatiskt. DIP-omkopplare nr 9 kan dock ställas in för manuell återställning med åter- ställningsknappen (se avsnitt 2.5 Inställning av LC 107 och LCD 107). • Pumpen återstartas automatiskt när ett givet felstillstånd upphört. Detta är dock beroende av inställningen för DIP-omkopplare nr 10 (se avsnitt 2.5 Inställning av LC 107 och LCD...
Page 82
Utan reservbatteri: Inga indikeringslampor lyser. Med reservbatteri: Se avsnitt 4.1 Funktioner vid reservbatteri- drift - LC 107 styrenhet för en pump eller 5.1 Funktioner vid reservbatteridrift - LCD 107 styrenhet för två pumpar. b) Omkopplaren ON-OFF-AUTO är i läge OFF Sätt omkopplaren ON-OFF-AUTO till läge ON ( ) eller...
Page 83
7. Underhåll 8. Tekniska data Spänningsvarianter, nominella spänningar Varning • 1 x 230 V. Innan något arbete påbörjas på pumpar som använts • 3 x 400 V. för hälsovådliga eller potentiellt hälsovådliga vätskor ska pumpar, brunnar etc. rengöras och ventileras Spänningstoleranser för LC/D 107 noggrant i enlighet med lokala bestämmelser.
üzerindeki tip kontrollerine dayanmaktadır. anahtarında belirtilmiştir. LC/D 107 atık su pompalama sistemlerinde pompaların kontrolü 1 pompa ve 2 çan şeklinde seviye alıcılı atık su pitleri için LC 107, için tasarlanmıştır. sayfa şekil 95'te gösterilmiştir. 2 pompa ve 3 çan şeklinde seviye alıcılı atık su pitleri için LC 107,...
Page 85
Pg kablo girişleri. şekilde sıkın. Vidaların (IP65) üzerinde kontrolör ile verilen plastik kapları yerleştirin. Toprak barası ( Şekil 1, LCD 107'nin iç yapısını gösterir (LC 107'nin de iç yapısı Not: Çan şeklinde seviye alıcılılarının basınç hortumlarının aynı şekildedir). maksimum uzunluğu 20 metredir.
Page 86
Bağlantı (bakınız sayfa şekil 1, ve 3) • Seviye alıcısı, konum 3, yüksek seviye alarmını aktif hale Bu şekiller, LC 107'nin elektriksel bağlantıları ve pnömatic tüp getirir. bağlantılarının yapılışını göstermektedir. Bağlantı (bakınız sayfa 96, şekil 4, ve 6'e bakınız) Uyarı...
Page 87
Bu ayarda, alarm sinyali reset butonu ile elle süreyle kapatılmalıdır! resetlenmelidir (reset butonu şekil 4.2 Resetleme düğmesi ve ON-OFF-AUTO seçme şalteri - LC 107 bir Bu ayar gerçek uygulama türünü belirler. pompa kontrolörü 5.2 Resetleme düğmesi ve ON- OFF-AUTO seçme şalteri - LCD 107 iki pompa kontrolörü'de açıklanmıştır).
Page 88
Kırmızı gösterge ışığı, faz sırasının yanlış olduğunu 5. Pompayı(ları) çalıştırın, bakınız bölüm 4.2 Resetleme gösterir (sadece üç fazlı pompalar). düğmesi ve ON-OFF-AUTO seçme şalteri - LC 107 bir pompa Kırmızı gösterge ışığı genel alarmı gösterir. kontrolörü veya 5.2 Resetleme düğmesi ve ON-OFF-AUTO seçme şalteri - LCD 107 iki pompa...
Page 89
4.2 Resetleme düğmesi ve ON-OFF-AUTO seçme şalteri - LC 107 bir pompa kontrolörü Reset düğmesi, alarm sinyallerinin harici alarm cihazlarına ve dahili zile manuel sıfırlanması için kullanılan basma düğmesidir (ör: ON-OFF-AUTO seçme şalteriyle sıfırlama söz konusu olduğundan, alarm belleğinin sıfırlanması için kullanılmaz, bkz.
Page 90
Başlatma gecikmesi işlevi ve otomatik test çalıştırması seçilmişse (DIP şalterinde şalter 4), sıvı seviyesi yeterli Şekil 5 derecede yüksek olduğunda elektrik verildikten sonra başlatma gecikecektir, bakınız bölüm 2.5 LC 107 ve Şekil 5'deki sembollerin anlamları LCD 107'nin ayarlanması. Konum Açıklama LCD 107'e şebekeden verilen elektrikte bir sorun olması...
Page 91
Not: Bu arıza göstergesi ile pompanın ne kadar çalıştırılacağı kullanıcının sorumluluğundadır. Bir süre sonra, pompa zarar görebilir! Patlama tehlikesi olan bölgelerde, DIP şalterinde 10. şalter bölüm 2.5 LC 107 ve LCD 107'nin ayarlanması'de gösterildiği gibi ayarlanmalıdır. Bundan dolayı, motorun PTC direnci/termal şalteri aşırı sıcaklıktan etkilendiğinde pompa başlatılamaz.
Page 92
Motor koruma röleleri için kontrol devresi Kontrol devresini kontrol edin. arızalıdır (yeşil gösterge ışığı pompanın çalışır olduğunu gösterir, bakınız bölüm 4. Çalışması ve işlevleri - LC 107 bir pompa kontrolörü veya 5. Çalışması ve işlevleri - LCD 107 iki pompa kontrolörü).
Page 93
Maks. 230 VAC / maks. 2 A / min. 10 mA / AC1. 9. Hurdaya Çıkarma Bu ürün ve parçaları çevreye duyarlı bir şekilde çöpe atılmalıdır: 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun.
Page 94
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
Hinweis: Alle Zuleitungsrohre müssen über diesem Niveau verlegt werden. • Nota : Tous les tuyaux d'alimentation doivent être disposés au-dessus de ce niveau. LC 107 • Opmerking: Alle voedingsleidingen moeten boven dit niveau geplaatst. • OBS: Alla tilloppsrör ska placeras ovanför denna nivå.
Page 96
Description / Beschreibung / Description / Omschrivng / Pos. Beskrivning / Beskrivelse / Opis / Açıklama • Bell-shaped level pickup for starting of the first pump/common stop. • Meßglocke zum Einschalten der ersten Pumpe/gemeinsames Ausschalten. • Détecteur de niveau en forme de cloche pour démarrer la première pompe/ arrêter les pompes en commun.
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću 107, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu da je proizvod LC 107, LCD 107, na koji se odnosi deklaracija ispod, u Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona...
Need help?
Do you have a question about the LC 107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers