Table of Contents
  • Правила Техники Безопасности
  • Замена Фильтров
  • Информация Для Потребителя
  • Przed Uruchomieniem Odkurzacza
  • Byte Av Filter
  • Rengöring Av Slang Och Mun- Stycke
  • Fehlersuche
  • Solución de Problemas
  • Rengøring Af Slange Og Mundstykke
  • Rengjøre Slangen Og Munn- Stykket
  • Vooliku Ja Otsiku Puhastamine
  • Darbības Traucējumu Novēršana
  • Informācija Patērētājiem
  • Žarnos Ir Antgalio Valymas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • VýMěna Filtrů
  • ČIštění Hadice a Hubice
  • Řešení ProbléMů
  • Postizanje Najboljih Rezultata
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Güvenlik Önlemleri
  • Sorun Giderme
  • Biztonsági Előírások
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • A Legjobb Eredmények Elérése
  • A Szűrő(K) Cseréje
  • Pred Uporabo
  • Istenie Hadice a Hubice
  • Înlocuirea Filtrelor
  • Rezolvarea Problemelor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ERGOBOX
TH
ERGOBOX
TH
HEPA FILTER
HEPA FILTER
ERGOSHOCK
TH
ERGOSHOCK
TH
2191103-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Ergospace Series

  • Page 1 ERGOBOX ERGOBOX HEPA FILTER HEPA FILTER ERGOSHOCK ERGOSHOCK 2191103-02...
  • Page 2 Svenska 12-13 Nederlands 22-23 Latviski 32-33 Tack för att du har valt en Electrolux Dank u dat u gekozen hebt voor een Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan- Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks- Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas visningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
  • Page 3 Svenska 12-13 Nederlands 22-23 Latviski 32-33 Tack för att du har valt en Electrolux Dank u dat u gekozen hebt voor een Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan- Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks- Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™...
  • Page 4 намерите описание на някои аксесоари/ anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları опции. Винаги ползвайте оригинални elde etmek için daima orjinal Electrolux аксесоари на Electrolux, за да получите aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar най-добри резултати. Те са разработени elektrikli süpürgeniz için özel olarak специално...
  • Page 5 All servicing and repairs must be carried out the small combination nozzle* (5b)/uphol- Turn the washable HEPA filter anti- by an authorised Electrolux service centre. Be stery nozzle (7). Reduce suction power if clockwise and pull it away. sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
  • Page 6 However, be careful in case the obstruction is caused by glass or If you can´t find accessories to your Electrolux needles caught inside the hose. vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
  • Page 7 Afin d’obtenir les meilleurs résultats, uti- effectuées par le personnel des centres service lisez l’aspirateur en puissance maximale. Poignée du flexible + flexible agréés Electrolux. S’assurer de stocker l’aspira- Si l’aspirateur est utilisé à mi-puissance, Suceur pour tapis/sols durs teur dans un endroit sec.
  • Page 8 Vider la partie transparente. ce qui bloque et/ou remplacer les filtres, auprès d’un Centre Service Agréé puis redémarrer. Electrolux. La détérioration du moteur Nettoyer le réceptacle à pous- provoquée par la pénétration d’eau ou de Tubes et flexibles sière ergobox liquides n’est pas prise en charge par la...
  • Page 9: Правила Техники Безопасности

    ремонту должны выполняться только Насадка для обивки уполномоченными сервисными центрами Ковры: Насадка для ковров/пола, Зажим для принадлежностей компании Electrolux. Храните пылесос в рукоятка* в положении (32). При чистке Пылесборник Ergobox™ (слева сухом месте. небольших ковров рекомендуется направо: передняя часть, фильтр...
  • Page 10: Замена Фильтров

    очистке пылесборника. можно отсоединить от шланга. в уполномоченный сервисный центр Поверните фильтр HEPA против Застрявший в шланге мусор можно Electrolux для замены двигателя. часовой стрелки и извлеките его. также попытаться удалить, сжимая Ремонт повреждений двигателя, шланг. Будьте при этом осторожны, Промойте...
  • Page 11: Przed Uruchomieniem Odkurzacza

    Ssawka do odkurzania dywanów/ Korzystaj ze ssawki do Dywany: przez personel autoryzowanych zakładów twardych powierzchni odkurzania dywanów/twardych serwisowych firmy Electrolux. powierzchni z dźwignią* przestawioną Mała ssawko-szczotka Odkurzacz należy przechowywać w suchym w położenie (32). W przypadku małych Ssawka do odkurzania szczelin miejscu.
  • Page 12 Najłatwiej nabyć worek s-bag® oraz inny Ponowne instalowanie osprzęt do odkurzacza, składając wizytę na Czyszczenie ssawki do odkurzania pojemnika Ergobox naszej stronie w Internecie: www.electrolux. twardych powierzchni com. Upewnij się, że pojemnik i filtry są suche. Naciśnij piastę w każdym z kół i Sprawdź, czy filtr silnika jest na swoim...
  • Page 13 Ergobox är helt torrt och rent. Du bör tvätta All service och reparation ska utföras av auk- kombimunstycket* (5b)/möbelmunstycket HEPA-filtret varje gång som du tömmer toriserad Electrolux servicepersonal. (7). Vid behov kan du även minska sugef- Ergobox. Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
  • Page 14: Byte Av Filter

    Om du har problem att hitta tillbehör till din slangar täcks ej av dammsugarens serviceå- Electrolux dammsugare, besök oss på www. tagande. electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information. Rengöring av matt/golvmunstycke Tryck in respektive hjulnav och dra Konsumentservice Direkt bort hjulen.
  • Page 15 Deutsch Zubehör Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müs- Die Düsen wie folgt benutzen: Düse für Teppiche und harte sen von einem autorisierten Electrolux- Teleskoprohr Teppiche: Böden mit dem Hebel* in Stellung (32) Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Verlängerungsrohre verwenden. Bei kleinen Teppichen Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an Schlauchgriff + Schlauch Saugleistung reduzieren.
  • Page 16: Fehlersuche

    Bei größeren Objekten in der Düse HEPA-Filter eingesetzt ist (siehe auch Verbindungsschlauch von der Düse “Filterwechsel”). Wenn Sie Für Ihren Electrolux abnehmen (kleine Verriegelungen an Staubsauger keine passenden Zubehör Vorder- und Rückteil zusammenset- den Seiten drücken und gleichzeitig bei Ihrem Händler finden sollten, so zen.
  • Page 17 El indicador de obstrucción del filtro cia autorizado de Electrolux. se vuelve de color rojo cuando hay Mantenga la manguera en su sitio •...
  • Page 18: Solución De Problemas

    Compruebe siempre que el filtro que coloca en Tal vez sea también posible retirar Ergobox está perfectamente limpio y seco. Es Electrolux no se hace responsable de los aquello que produce la obstrucción aconsejable lavar el filtro HEPA siempre que daños que se puedan producir por el uso...
  • Page 19 Afferrare l’Ergobox ed estrarlo solle- servizi autorizzato Electrolux. bordo anteriore della macchina. vandolo come mostrato nell’illustra- • Il danneggiamento del cavo della zione.
  • Page 20 In questi casi, staccare la motore in un centro di assistenza autoriz- spina dalla presa di corrente e lasciar raf- zato Electrolux. I danni al motore causati freddare l’aspirapolvere per 20-30 minuti. da infiltrazioni d’acqua non sono coperti Rimuovere l’ostruzione e/o sostituire i filtri...
  • Page 21 Utilize o bocal tapete/piso efectuadas por técnicos de concessionários Pisos duros: duro com a alavanca* na posição (33). autorizados da Electrolux. Certifique-se que mantém o aspirador num local seco. madeira:Utilize o bocal Pisos de de parquete* (11).Forro interno: Cortinas, tecidos ligeiros, etc.: Utilize a função de...
  • Page 22 A Electrolux declina qualquer responsa- Limpeza do filtro HEPA necessária limpeza. bilidade pela totalidade dos danos pro- lavável vocada pela utilização inadequada do Também poderá ser possível remover Certifique-se sempre de que o filtro que coloca aparelho ou nos casos em que o mesmo a obstrução na mangueira espremen-...
  • Page 23 (32). Verminder de zuigkracht voor kleine Slanggreep + slang tapijten. Alle servicebeurten en reparaties dienen door Combinatie zuigmond voor tapijt/ een erkend Electrolux Service Centre uitge- Gebruik het mondstuk Harde vloeren: harde vloeren voerd te worden. Bewaar de stofzuiger altijd...
  • Page 24 Het is noodzakelijk om de motor door een een afwasmiddel gebruikt, kan de Ergobox soortgelijk materiaal voor het reinigen erkend Electrolux Service Centre te laten ondoorzichtig worden. Dit heeft geen invloed van de buizen en de slang. vervangen. Schade aan de motor door op de werking.
  • Page 25 Rengøring af Ergobox • En beskadiget ledning bør kun ling på 50% tilstoppes filtrene hurtigere. udskiftes af et autoriseret Electrolux- Skil forreste og bageste del, fjern HEPA- serviceværksted. Anvend mundstykkerne som følger: filtret, og skyl det under en vandhane eller Anvend tæppe-/...
  • Page 26: Rengøring Af Slange Og Mundstykke

    Søger du efter et værksted? tilstopningen er forårsaget af glas eller - Tag kontakt til din forhandler eller ring nåle, der er kommet i klemme i slan- direkte til Electrolux Service på telefon 70 gen. 11 74 00 Bemærk! Garantien dækker ikke skader på...
  • Page 27 Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning Hvordan oppnå de beste Rengjøre Ergobox • En skadet kabel må bare byttes av autorisert Electrolux-servicepersonell. resultater Når du har tatt fra hverandre den fremre og • Skade på maskinkabelen dekkes ikke Best ytelse oppnås ved å bruke apparatet den bakre delen og tatt ut HEPA-filteret, av garantien.
  • Page 28: Rengjøre Slangen Og Munn- Stykket

    Kontroller om Ergobox er full. Hvis lokale forhandler eller se gule sider under den er det, tømmer du den og rengjør Electrolux Service eller ring 815 30 222 Rengjøre slangen og munn- både boksen og filteret før delene set- eller søk på www.electrolux.no/ og under tes tilbake på...
  • Page 29 Imuri toimii tehokkaimmin, kun kierrät • Jos johto on vahingoittunut, se tulee Ergobox juoksevalla vedellä. Voit pestä sen imutehosäätimen ääriasentoon. Jos vaihtaa uuteen Electrolux-huoltoliik- myös astianpesukoneessa. Pesuaine saattaa tehoksi on määritetty 50 %, suodatin keessä. samentaa Ergoboxin läpinäkyvän osan, mutta tukkeutuu tavallista nopeammin.
  • Page 30 Kytke silloin imuri irti Kuluttajaneuvonta sähköverkosta ja anna sen jäähtyä 20–30 minuuttia. Poista tukkeumat ja/tai vaih- Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingois- da suodattimet ja käynnistä imuri sitten ta, jotka ovat aiheutuneet laitteen epä- uudelleen. asianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä...
  • Page 31 Eesti keeles Kasutage Raamid, raamaturiiulid jne: Tarvikud Enne töö alustamist harjastega väikest kombineeritud otsikut* Teleskooptoru Avage tolmuimeja esikaas ja kontrollige, (5a) või kergpuhastuse komplekti* (12). kas Ergobox ja filtrid on paigas. (Vt ka Pikendustoru jaotist “Filtrite väljavahetamine”.) Töötamine kergpuhastuse komplektiga: Käepide ja voolik kergpuhastuse komplekt kinnitatakse toru ja Ühendage voolik kuni lukusti...
  • Page 32: Vooliku Ja Otsiku Puhastamine

    Torud ja voolikud Kliendiinfo Torude ja vooliku puhastamiseks Electrolux ei vastuta mingite vigastuste kasutage puhastusriba vms. eest, mis tekivad mitteotstarbelise kasu- Vooliku puhastamiseks saab vooliku tamise või mitteoriginaalsete osade tõttu. käepideme voolikust lahutada.
  • Page 33 Latviski lietojiet parketa Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst Koka grīdas: Piederumi tīrīšanas uzgali* (11).Mīkstās mēbeles, veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās Teleskopiskā caurule Aizkari, viegli audumi apkopes centra darbinieki. Obligāti glabājiet aizkari, paklāji: Pagarinājuma caurules u.tml.: lietojiet mazā kombinētā uzgaļa* putekļsūcēju sausumā.
  • Page 34: Darbības Traucējumu Novēršana

    HEPA filtra izņemšanas Putekļsūcējā iekļuvis ūdens putekļsūcēju no elektropadeves un nomazgājiet to zem krāna vai dušas. Motors jānomaina autorizētā Electrolux ļaujiet tam 20–30 minūtes atdzist. Iztīriet To ir iespējams mazgāt arī trauku tehniskās apkopes centrā. Bojājumi, kas nosprostojumu un/vai nomainiet filtrus un mazgātājā.
  • Page 35 Dėl naudojamų valymo priemonių siurbimo galią. Visą siurblio priežiūrą ir remontą „Ergobox“ įtaisas gali pasidaryti matinis, būtina atlikti tik įgaliotame „Electrolux“ bet tai nesumažins jo darbo efektyvumo. *Tinka tik kuriems modeliams. **Teikiamos paslaugos priklauso nuo modelio. ergobox_040819.indd 34 ergobox_040819.indd 34...
  • Page 36: Žarnos Ir Antgalio Valymas

    "s-bag®" ir kitus priedus savo dulkių Visada įsitikinkite, kad į „Ergobox“ įtaisą intensyvumo. siurbliui pas artimiausią Electrolux dedamas filtras visiškai sausas ir švarus. prekybos atstovą arba pasiteiravus telefonu Yra rekomenduojama „HEPA“ filtrą plauti Kaip valyti antgalį, skirtą grindims (+370 52 780607).
  • Page 37 Български Сервизът и ремонтът трябва да се Използвайте накрайниците както Аксесоари извършват от упълномощени служители следва: Телескопична тръба на Electrolux център за сервизи. Килими: Използвайте накрайника Удължителни тръби за килими/твърди настилки, като Дръжка на маркуча + маркуч Преди да започнете...
  • Page 38 60°). Оставете филтъра да изсъхне, пластмасови части са маркирани за повреди на маркуча, предизвикани при преди да го поставите обратно. рециклиране. За подробности вж. почиистването му. нашия Интернет сайт: www.electrolux. com. Поставяне на Ergobox Почистване на накрайника за твърди настилки Ако имате коментари по...
  • Page 39 Veškerou údržbu a opravy smějí provádět Závěsy, lehké textilie Čalouněný povrch: Při vkládání filtru do příslušenství Ergobox pouze oprávnění pracovníci firmy Electrolux. atd.: Použijte funkci čalounění na malé vždy zkontrolujte, zda je filtr zcela suchý Vysavač uchovávejte na suchém místě.
  • Page 40: Výměna Filtrů

    Do vysavače se dostala voda Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux. Na škody Čištění hadice a hubice způsobené proniknutím vody do motoru Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, se nevztahuje záruka.
  • Page 41 Ako je • Oštećeni kabel smije se zamijeniti Pažljivo uklonite poklopac (stražnji snaga usisavanja 50%, filter će se brže samo u ovlaštenom Electrolux servisu. dio) i ispraznite preostalu prašinu. začepiti. • Oštećenje kabela nije pokriveno Ispraznite prozirni (prednji) dio.
  • Page 42 Najlakši način da nabavite s-bag® vrećice Međutim budite oprezni u slučaju kad za prašinu i drugi pribor za Vaš Usisivač je je začepljenje uzrokovano komadom posjeta naše web stranice: www.electrolux. stakla ili iglom koja se zaglavila u com. savitljivoj cijevi.
  • Page 43: Postizanje Najboljih Rezultata

    • Oštećeni električni kabel sme Postizanje najboljih rezultata se zameniti samo u ovlaštenom Namestite ga s providnim delom Electrolux servisu. Da biste dobili najbolje performanse, nadole i povucite kvačicu da biste koristite usisivač u položaju sa pomerili metalnu kopču. underneath •...
  • Page 44 Vaš usisivač je može prati HEPA filter zaglavila u fleksibilnoj cevi. poseta naše web stranice: www.electrolux. Uvek proverite da li je filter stavljen u com. Napomena: Garancija ne obuhvata oštećenja Ergobox suv i čist.
  • Page 45: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Εξαρτήµατα κέντρο σέρβις της Electrolux. Για να επιτύχετε τα καλύτερα ∆ιατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό αποτελέσµατα Τηλεσκοπικός σωλήνας µέρος. Για βέλτιστη απόδοση, ρυθµίστε τη σκούπα Σωλήνες προέκτασης στη θέση µέγιστης ισχύος. Αν η ρύθµιση Χειρολαβή + εύκαµπτος σωλήνας...
  • Page 46 Επίσης είναι πιθανό να µπορέσετε σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις 60°). Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει πριν να αποµακρύνετε το εµπόδιο που της Electrolux. Βλάβες του κινητήρα από την επανατοποθέτησή του. βρίσκεται στο σωλήνα πιέζοντάς το. που οφείλονται στην είσοδο νερού δεν...
  • Page 47: Güvenlik Önlemleri

    (11).Döşeme: Perdeler, Bütün servis ve onarım işlemleri, yetkili ince kumaşlar v.b.: Küçük kombine bir Electrolux servis merkezi tarafından başlığın* (5b)/döşeme başlığının (7) yapılmalıdır. *Yalnızca belirli modellerde bulunur. **Uygulama modele göre değişir. ergobox_040819.indd 46 ergobox_040819.indd 46 8/20/04 5:05:36 PM...
  • Page 48: Sorun Giderme

    • Filtreler tıkalı mı? değiştirip süpürgeyi yeniden çalıştırın. Elektrikli süpürgeye su girmiş Yetkili bir Electrolux servisinde motorun değiştirilmesi gerekir. Su girmesinden kaynaklanan motor hasarları garanti kapsamında değildir. *Yalnızca belirli modellerde bulunur. **Uygulama modele göre değişir. ergobox_040819.indd 47 ergobox_040819.indd 47...
  • Page 49: Biztonsági Előírások

    A porszívót a tetején, valamint • A sérült kábelt kizárólag az Electrolux Ha a szűrőt meg kell tisztítani, illetve az elülső részén alul található márkaszerviz szakemberei cserélhetik ki kell cserélni, a „szűrő eltömődött” fogantyújánál fogva is hordozhatja.
  • Page 50: A Szűrő(K) Cseréje

    és hagyja a Víz került a porszívóba homályossá válhat, de ez nem csökkenti készüléket 20–30 percig hűlni. Szüntesse A motort egy Electrolux a hatékonyságát. Visszahelyezés előtt meg az eltömődést és/vagy cserélje ki a győződjön meg arról, hogy az Ergobox szervizközpontban ki kell cserélni.
  • Page 51: Pred Uporabo

    Slovenščina funkcijo za oblazinjene predmete malega Dodatni pribor Pred uporabo kombiniranega nastavka* (5b)/nastavka za Teleskopska cev Odprite sprednji pokrov sesalnika in oblazinjene predmete (7). Če je potrebno, preverite, ali so Ergobox in filtri pravilno Podaljšek cevi zmanjšajte moč sesanja. nameščeni. (Glejte tudi poglavje Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev Zamenjava filtrov) Okviri, knjižne police, itd.:...
  • Page 52 HEPA Vsekakor ravnajte previdno, če so spletni strani: www. electrolux.com. Vedno se prepričajte, da je filter, ki ga vzrok zamašitve steklo ali šivanke. vstavite v Ergobox, povsem čist in suh.
  • Page 53 Otočte filer HEPA proti smeru hodi- musí vykonávať len autorizovaný servisný funkciu pre čalúnenie* (5b) alebo hubicu nových ručičiek a vytiahnite ho. personál firmy Electrolux. Vysávač na čalúnenie (7). V prípade potreby znížte odkladajte na suchom mieste. sací výkon. *Len niektoré modely. **Výkon závisí od modelu.
  • Page 54: Istenie Hadice A Hubice

    Do vysávača sa dostala voda Ak sa hubica, trubica, hadica alebo filtre Bude potrebné vymeniť motor v upchajú, vysávač sa automaticky zastaví. servisnom centre Electrolux. Na V takom prípade ho odpojte od napájania poškodenie motora spôsobené vniknutím a nechajte 20 - 30 minút vychladnúť.
  • Page 55 Folosiţi duza pentru covor/ Pardoseli: trebuie efectuate numai de către un centru pardoseală cu pârghia* în poziţia (33). de service autorizat Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat. *Disponibil numai pentru unele modele. **Execuţie în funcţie de model. ergobox_040819.indd 54 ergobox_040819.indd 54...
  • Page 56: Înlocuirea Filtrelor

    Curăţarea furtunului şi a duzei Motorul trebuie înlocuit la un centru Aspiratorul se opreşte automat dacă se Ergobox de service Electrolux. Garanţia nu blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele. După ce aţi separat partea frontală de cea acoperă defectarea motorului cauzată de În astfel de cazuri, deconetaţi aparatul...

Table of Contents