Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CAUTION
To prevent damage, do not turn blade ejector lever when there is no blade in the blade clamp or when inserting the blade.
BLADE INSTALLATION
Insert the saw blade (teeth in cutting direction) into the slot in the blade
clamp until the blade ejector lever rotates to the LEFT, indicating that
the clamp has engaged. (When inserting the saw blade, the back of
the blade must rest in the groove of the guide roller.)
BLADE CLAMP
LEVER
BLADE CLAMP RESET – There are two situations in which it is necessary to reset the blade clamp:
RESET Type A: If the blade ejection lever is rotated improperly, the "fingers" within the clamp may slip into the blade insert slot. To reset the
clamp:
Step 1 – Using a a screwdriver, push down on blade clamp fingers (as viewed from the bottom of the jig saw), until clamp can be rotated.
Step 2 – Rotate blade ejector lever to the RIGHT until it locks into place.
The clamp is now ready for use.
RESET Type B: If the two fingers inside the blade clamp accidentally get pushed too far into the plunger, they will prevent insertion of a blade. To
bring the fingers back to their correction positions:
Step 1 – Turn the blade ejector lever to the RIGHT (as viewed from the bottom of the jig saw)
Step 2 – Continue the rotation unto fingers will snap into the correct open position.
The clamp is now ready for use.
Pour éviter tout risque de dommage, ne tournez pas le levier de l'éjecteur de lame quand il n'y a pas de lame dans la bride
MISE EN GARDE
de fixation de lame ou pendant que vous insérez la lame.
INSTALLATION DE LA LAME
Insérez la lame de la scie (avec les dents positionnées dans le sens
de la coupe) dans la fente de la bride de fixation de lame jusqu'à ce
que le levier de l'éjecteur de lame tourne vers la GAUCHE, ce qui in-
dique que la bride s'est engagée. (Lors de l'insertion de la lame de la
scie, l'arrière de la lame doit reposer dans la rainure du galet de
guidage.)
LEVIER DE
L'ÉJECTEUR
DE LA LAME
REMISE DE LA BRIDE DE FIXATION DE LAME DANS SA POSITION INITIALE – Il existe deux situations dans lesquelles il est nécessaire de
remettre la bride de fixation de lame dans sa position initiale :
RÉINITIALISATION de type A – Si le levier d'éjection de la lame a été tourné de façon incorrecte, les « doigts » dans la bride de fixation risquent de
glisser dans la fente d'insertion de la lame. Pour remettre la bride de fixation dans sa position initiale :
Première étape – En utilisant un tournevis, appuyez sur les doigts de la bride de fixation de la lame (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse)
jusqu'à ce que la bride de fixation puisse tourner.
Deuxième étape – Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
La bride de fixation est alors prête à être utilisée.
RÉINITIALISATION de type B : Si les deux doigts à l'intérieur de la bride de fixation de la lame sont poussés accidentellement trop loin à l'intérieur
du piston, ils empêcheront toute insertion de lame. Pour remettre les doigts dans leurs positions correctes :
Première étape – Faites tourner le levier de l'éjecteur de la lame vers la DROITE (en regardant depuis le bas de la scie sauteuse).
Deuxième étape – Continuez la rotation jusqu'à ce que les doigts se coincent dans la position ouverte correcte.
La bride de fixation est alors prête à être utilisée.
JS260 BLADE CLAMP INSTRUCTIONS
BLADE CLAMP
FINGERS
BLADE CLAMP IN OPEN POSITION
(As viewed from the bottom)
INSTRUCTIONS POUR LA BRIDE DE FIXATION DE LAME JS260
LEVIER DE
L'ÉJECTEUR
DE LA LAME
DOIGTS
ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION OUVERTE
(tel que vu depuis le bas)
The tool should be held so that the blade is safely ejected. To remove
the saw blade, rotate the blade ejector lever to the center stop to the
RIGHT; this releases and ejects the saw blade.
LEVER
L'outil doit être tenu de telle sorte que la lame puisse être éjectée sans
danger. Pour enlever la lame de la scie, tournez le levier de l'éjecteur
de la lame vers la butée centrale à DROITE ; ceci libère et éjecte la
lame de la scie.
BLADE EJECTION
ROTATE IN
DIRECTION OF
ARROW TO
EJECT BLADE
BLADE
CLAMP
LEVER
BLADE CLAMP IN LOCKED POSITION
(As viewed from the bottom)
ÉJECTION DE LA LAME
TOURNER
DANS LE SENS
DE LA FLÈCHE
POUR ÉJECTER
LA LAME
LEVIER DE
L'ÉJECTEUR
DE LA LAME
ÉJECTEUR DE LAME EN POSITION FERMÉE
(tel que vu depuis le bas)
BLADE
CLAMP
LEVER
FINGERS
LEVIER DE
L'ÉJECTEUR
DE LA LAME
DOIGTS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch JS260

  • Page 1 The clamp is now ready for use. INSTRUCTIONS POUR LA BRIDE DE FIXATION DE LAME JS260 Pour éviter tout risque de dommage, ne tournez pas le levier de l’éjecteur de lame quand il n’y a pas de lame dans la bride MISE EN GARDE de fixation de lame ou pendant que vous insérez la lame.
  • Page 2 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...