Sony FA-EBA1 Operating Instructions Manual
Sony FA-EBA1 Operating Instructions Manual

Sony FA-EBA1 Operating Instructions Manual

External battery adaptor for flash
Table of Contents
  • Informations Préliminaires
  • Emplacement des Pièces Et Commandes
  • Quand Remplacer Les Piles
  • Remarques Sur L'emploi
  • Entretien
  • Autres Spécifications
  • Ubicación de Partes y Controles
  • Notas sobre la Utilización
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Vor der Verwendung
  • Einsetzen der Batterien
  • Hinweise zur Verwendung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Voor Gebruik
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Opmerkingen Bij Het Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Före Användning
  • Sätta I Batterier
  • Prima Dell'uso
  • Inserimento Delle Batterie
  • Note Sull'uso
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Antes de Utilizar
  • Características Técnicas
  • Τοποθέτηση Μπαταριών
  • Przed Użyciem
  • Wkładanie Baterii
  • Pred PoužitíM
  • Vloženie Batérií
  • Technické Údaje
  • Használat Előtt
  • Műszaki Adatok
  • Introducerea Bateriilor
  • Inden Brug
  • Indsætning Af Batterier
  • Před PoužitíM
  • Poznámky K Použití
  • Ennen Käyttöä
  • Paristojen Asettaminen
  • Käyttöä Koskevia Huomautuksia
  • Tekniset Tiedot
  • Muut Tiedot
  • Технические Характеристики
  • Встановлення Батарей
  • Примітки Щодо Використання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4-736-454-12(1)
‫تعليمات التشغي ل‬
AR
© 2017 Sony Corporation
Printed in China
External Battery
Adaptor for Flash
FA-EBA1
External Battery
Adaptor for Flash
Adaptateur de
batterie externe
pour flash
Адаптер внешней
батареи для
вспышки
Адаптер
зовнішнього
акумулятора для
спалаху
FA-EBA1
4-736-454-12(1)
Operating Instructions GB
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
Istruzioni per l'uso
IT
Instruções de operação PT
Οδηγίες λειτουργίας
GR
Instrukcja obsługi
PL
Návod na obsluhu
SK
Kezelési útmutató
HU
Instrucţiuni de utilizare RO
Betjeningsvejledning
DK
Návod k použití
CZ
Käyttöohjeet
FI
Инструкция по эксплуатации RU
Інструкції з експлуатації UA
CT
使用說明書
사용 설명서
KR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony FA-EBA1

  • Page 1 Návod na obsluhu батареи для Kezelési útmutató вспышки Instrucţiuni de utilizare RO Адаптер Betjeningsvejledning зовнішнього Návod k použití Käyttöohjeet акумулятора для Инструкция по эксплуатации RU спалаху Інструкції з експлуатації UA © 2017 Sony Corporation Printed in China 使用說明書 사용 설명서 FA-EBA1 FA-EBA1...
  • Page 2: Before Use

    English Unpacking WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. If you find anything missing, please contact your dealer. The number in the parentheses Before use indicates the quantity. • External Battery Adaptor for Notes on this unit Flash (1) This External Battery Adaptor is made...
  • Page 3 Locating parts and controls  Battery magazine unlock buttons  Battery magazine  Strap hole  Charge lamp  Connecting cord  Moisture-resistant packing Before you connect this unit to the flash product, HVL-F56AM, remove the Moisture-resistant packing.
  • Page 4: Inserting Batteries

    Preparations Inserting batteries first. ( indicates the This unit can accommodate either set of the following: direction of the batteries.) • Four AA-size alkaline batteries (4 or 8) • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries (4 or 8) No batteries are supplied with the unit. Press and hold the battery •...
  • Page 5 • For the flash product models compatible with this unit, visit You can attach a strap to the strap the Sony website in your area. hole on this unit. Turn on the power to the flash. • Keep the batteries in the battery chamber of the flash.
  • Page 6: When To Replace Batteries

    When to replace batteries Specify 1/1 for the flash power level and fire a test-flash to measure the time period before the TEST button on the back of the flash lights in orange to indicate that the flash is ready to fire. When the flash charge-up time exceeds the following time period, replace the batteries both in the flash and in...
  • Page 7: Notes On Use

    Notes on use While photographing • Do not use lithium-ion batteries in this unit as they may prevent • Do not use the flash 20 times the unit from delivering full in a row or in quick succession performance. in order to prevent heating and •...
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance • Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep Clean the unit with a dry soft cloth. this unit and spare batteries If the unit has been in contact in a warm inside pocket when with sand, wiping will damage the shooting in cold weather.
  • Page 9: Other Specifications

    Specifications Flash frequency/count When used in combination with HVL-F60RM With nickel-metal With alkaline batteries hydride batteries Flash frequency (sec) Approx. 0.1 - 0.8 Approx. 0.1 - 0.6 Flash count (times) Approx. 450 or more Approx. 660 or more • The flash count indicates the approximate number of flashes available before new batteries wear out.
  • Page 10: Informations Préliminaires

    Français Déballage AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez Si un des articles est manquant, pas cet appareil à la pluie ou à veuillez contacter votre revendeur. l’humidité. Le nombre entre parenthèses indique la quantité." Informations •...
  • Page 11: Emplacement Des Pièces Et Commandes

    Emplacement des pièces et commandes  Boutons de déverrouillage du magasin à batteries  Magasin à batteries  Orifice de sangle  Témoin de charge  Cordon de liaison  Protection contre l'humidité Avant de relier cet appareil au flash, HVL-F56AM, retirez la protection contre l'humidité.
  • Page 12 Préparatifs Mise en place des piles ) en introduisant la Vous pouvez installer dans cet appareil le type de pile ci-dessous : borne positive en premier. • Quatre piles alcalines (AA) (4 ou 8)  indique le sens des piles.) • Quatre piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) rechargeables (AA) (4 ou 8) Les piles ne sont pas fournies avec...
  • Page 13 Vous pouvez fixer une sangle dans compatibles avec cet appareil, l'orifice de sangle de cet appareil. veuillez visiter le site internet de Sony de votre région. Allumez le flash. • Laissez les piles du flash dans leur logement. (Le flash doit être muni de piles pour...
  • Page 14: Quand Remplacer Les Piles

    Quand remplacer les piles ? Indiquez le niveau de puissance du flash 1/1 puis produisez un éclair test afin de mesurer la durée avant que la touche TEST à l'arrière du flash ne s'allume en orange pour indiquer que le flash est prêt à fonctionner.
  • Page 15: Remarques Sur L'emploi

    Remarques sur l’emploi Pendant une prise de vue • Les piles nickel-métal hydrure peuvent se décharger • N'utilisez pas le flash 20 fois soudainement. Si le témoin consécutivement ou très de faible charge des piles rapidement pour éviter la commence à clignoter sur surchauffe et la dégradation de le flash ou que le flash ne l'appareil ainsi que des piles.
  • Page 16: Entretien

    Température • En plein soleil ou à proximité d’un radiateur • L'appareil peut être utilisé dans Cet appareil peut se décolorer une plage de températures ou se déformer, ce qui comprise ente 0 °C et 40 °C. risque de provoquer un •...
  • Page 17: Autres Spécifications

    Spécifications Nombre/fréquence des éclairs Utilisation avec le HVL-F60RM Avec des piles Avec des piles alcalines nickel-métal hydrure Fréquence des éclairs Environ 0,1 - 0,8 Environ 0,1 - 0,6 (en secondes) Nombre d'éclairs (fois) Environ 450 ou plus Environ 660 ou plus •...
  • Page 18 Español Desembalaje AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la Si nota que falta algo, póngase en unidad a la lluvia ni a la humedad. contacto con su proveedor. Los números entre paréntesis indican la cantidad. Antes de la •...
  • Page 19: Ubicación De Partes Y Controles

    Ubicación de partes y controles  Botones de desbloqueo del portabaterías  Portabaterías  Orificio para correa  Lámpara de carga  Cable conector  Guarnición resistente a la humedad Antes de conectar esta unidad al producto flash, HVL-F56AM, retire la guarnición resistente a la humedad.
  • Page 20 Preparativos Inserción de las pilas/baterías positivo de la pila/batería. ( Esta unidad puede acomodar cualquiera de lo siguiente: indica la dirección de las pilas/ • Cuatro pilas alcalinas tamaño AA baterías.) (4 u 8) • Cuatro baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) de tamaño AA (4 u 8) Con la unidad no se suministran pilas/baterías.
  • Page 21 Sony de su área. En tal caso, asegúrese de retirar esta unidad del flash y déjela sin utilizar durante unos 10 minutos para que se enfríe.
  • Page 22 • Para los detalles sobre la Cuándo reemplazar las utilización del flash, consulte pilas/baterías el manual de instrucciones suministrado con su flash. Especifique 1/1 para el nivel de Puede fijar una correa al orificio potencia de destello y ejecute un para correa de esta unidad.
  • Page 23: Notas Sobre La Utilización

    Notas sobre la utilización Al fotografiar • Las baterías de hidruro de níquel-metal pueden perder • No utilice el flash 20 veces energía repentinamente. Si el seguidas o en sucesión rápida a indicador de pilas/baterías bajas fin de evitar el calentamiento y del flash comienza a parpadear la degradación de la unidad y las o el flash ya no se pueda utilizar...
  • Page 24: Mantenimiento

    Temperatura • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa • La unidad puede utilizarse en Esta unidad puede decolorarse una gama de temperatura de 0 o deformarse, y esto °C a 40 °C. puede ocasionar un mal •...
  • Page 25: Especificaciones

    Especificaciones Frecuencia/recuento de destellos Cuando se utilice en combinación con HVL-F60RM Con baterías de hidruro Con pilas alcalinas de níquel-metal Frecuencias de destello Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 (seg.) Recuento de destellos Aprox. 450 o más Aprox. 660 o más (veces) •...
  • Page 26: Vor Der Verwendung

    Deutsch Auspacken WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, Wenn Sie feststellen, dass etwas setzen Sie das Gerät weder Regen fehlt, wenden Sie sich bitte an noch Feuchtigkeit aus. Ihren Fachhändler. Die Zahlen in Klammern sind die Anzahl an.
  • Page 27 Position von Teilen und Bedienelementen  Batteriemagazin-Freigabetasten  Batteriemagazin  Riemenloch  Ladelämpchen  Anschlusskabel  Feuchtigkeitsfeste Verpackung Bevor Sie diese Einheit an das Blitz-Produkt anschließen, HVL-F56AM, entfernen Sie die feuchtigkeitsfeste Verpackung.
  • Page 28: Einsetzen Der Batterien

    Vorbereitungen Einsetzen der Batterien einsetzen. ( zeigt die Diese Einheit kann einen Satz der Folgenden aufnehmen: Richtung der Batterien an.) • Vier Alkalibatterien der Größe AA (R6) (4 oder 8) • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA (R6) (4 oder 8) Es werden keine Batterien mit der Einheit mitgeliefert.
  • Page 29 • Bezüglich mit dieser Ladevorgang (Überhitzung). Einheit kompatible Blitz- An dieser Einheit blinkt das Produktmodelle besuchen Ladelämpchen. Sie die Sony-Website für Ihr Entfernen Sie in diesem Gebiet. Fall diese Einheit vom Blitz und lassen Sie die Einheit unbenutzt etwa 10 Minuten lang stehen, um sie abkühlen...
  • Page 30 • Einzelheiten zur Wann die Batterien ersetzt Verwendung des Blitzes werden müssen schlagen Sie bitte in der mit Ihrem Blitz gelieferten Bedienungsanleitung nach. Geben Sie 1/1 für die Blitzleistung an und lösen Sie einen Testblitz Sie können einen Riemen am aus, um die Zeitspanne zu messen, Riemenloch an dieser Einheit bevor die TEST-Taste auf der...
  • Page 31: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Verwendung Beim Fotografieren • Bei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus kann es zu einem plötzlichen • Verwenden Sie den Blitz nicht Ladungsabfall kommen. Wenn öfter als 20 Mal in schneller die Anzeige des Blitzes für Abfolge, um eine Überhitzung schwache Batterie zu blinken und Leistungseinbußen der beginnt oder sich der Blitz Einheit und der Batterien...
  • Page 32: Wartung

    Temperatur • Aufbewahrung unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe • Die Einheit kann bei eines Heizkörpers Umgebungstemperaturen Diese Einheit kann sich verfärben zwischen 0 °C und 40 °C oder verformen, was eine verwendet werden. Funktionsstörung verursachen • Um Kondensationsbildung an kann.
  • Page 33: Technische Daten

    Technische Daten Blitzfrequenz/Zahl Bei Verwendung in Kombination mit HVL-F60RM Bei Nickel-Metall- Bei Alkalibatterien Hydrid-Akkus Blitzfrequenz (s) Ca. 0,1 - 0,8 Ca. 0,1 - 0,6 Blitzzahl (Anzahl) Ca. 450 oder mehr Ca. 660 oder mehr • Die Blitzzahl zeigt die ungefähre Anzahl von Blitzen an, die möglich sind, bevor neue Batterien verbraucht sind.
  • Page 34: Voor Gebruik

    Nederlands Uitpakken WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, Neem contact op met uw dealer mag het apparaat niet worden als u merkt dat er iets ontbreekt. blootgesteld aan regen of vocht. Het getal tussen haakjes geeft de hoeveelheid aan.
  • Page 35 De plaatsing van onderdelen en bedieningsorganen  Ontgrendelknoppen batterijhouder  Batterijhouder  Riemoog  Oplaadlampje  Verbindingssnoer  Vochtbestendige verpakking Voor u dit toestel aansluit op de flitser HVL-F56AM, moet u de vochtbestendige verpakking verwijderen.
  • Page 36: Plaatsen Van De Batterijen

    Voorbereidingen Plaatsen van de batterijen in te brengen. ( geeft de Dit toestel is geschikt voor één van de volgende sets: richting van de batterijen aan.) • Vier AA-formaat alkalibatterijen (4 of 8) • Vier AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH) batterijen (4 of 8) Er worden geen batterijen meegeleverd met het toestel.
  • Page 37 • Ga voor de flitsermodellen die oplaadlampje van dit toestel geschikt zijn voor dit toestel zal gaan knipperen. naar de Sony website in uw In een dergelijk geval moet gebied. u dit toestel loskoppelen van de flitser en het ongeveer 10 minuten niet gebruiken zodat het kan afkoelen.
  • Page 38 • Voor details over het Wanneer de batterijen gebruiken van de flitser moet vervangen moeten worden u de gebruikershandleiding van uw flitser raadplegen. Stel 1/1 in voor het flitssterkteniveau U kunt een riempje bevestigen aan en vuur een testflits af om te zien het riemoog van dit toestel.
  • Page 39: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Opmerkingen bij het gebruik Tijdens het fotograferen • Nikkel-metaalhydride batterijen kunnen plotseling hun vermogen • Gebruik de flitser niet 20 keer verliezen. Als de waarschuwing achter elkaar of in een snelle van de flitser dat de batterijen reeks om oververhitting en bijna leeg zijn begint te slijtage aan het toestel en knipperen of als de flitser niet...
  • Page 40 Temperatuur • Bewaren onder rechtstreeks zonlicht of nabij een • Het toestel kan worden gebruikt verwarmingsbron binnen een temperatuurbereik Dit toestel kan verkleuren of van 0 °C t/m 40 °C. vervormen, waardoor een • Om te voorkomen dat er storing kan optreden. zich condens vormt op het •...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gidsnummer Gebruikt in combinatie met de HVL-F60RM Met Nikkel- Met alkaline-batterijen Metaalhydride batterijen Flitsfrequentie (sec) Ongeveer 0,1 - 0,8 Ongeveer 0,1 - 0,6 Aantal flitsen (keer) Ongeveer 450 of meer Ongeveer 660 of meer • Het opgegeven aantal flitsen geeft een benadering van het aantal flitsen dat mogelijk is voor nieuwe batterijen leeg zijn.
  • Page 42: Före Användning

    Svenska Uppackning VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för Om du upptäcker att någonting brand eller elstötar. saknas, kontakta din återförsäljare. Siffran inom parenteserna anger antalet. Före användning • Adapter för externt batteri för blixt (1) Anmärkningar om denna enhet Denna externa batteriadapter är...
  • Page 43 Identifiera delar och kontroller  Upplåsningsknappar för batterimagasin  Batterimagasin  Remhål  Laddningslampa  Anslutningssladd  Fuktmotståndig packning Innan du ansluter denna enhet till blixt-produkten, HVL-F56AM, ta bort den fuktmotståndiga packningen.
  • Page 44: Sätta I Batterier

    Förberedelser Sätta i batterier genom att sätta i batteriets I denna enhet kan endera av följande uppsättningar användas: positiva pol först. ( anger • Fyra alkaliska batterier storlek riktningen för batterierna.) AA (4 eller 8) • Fyra uppladdningsbara nickel- metallhydridbatterier (Ni-MH) storlek AA (4 eller 8) Inga batterier medföljer enheten.
  • Page 45 • För närmare information om användning av blixten, se bruksanvisningen som medföljde din blixt. • Besök Sony webbplats i Du kan fästa en rem i remhålet på ditt område för att se vilka denna enhet. blixtproduktmodeller som är kompatibla med denna enhet.
  • Page 46 När det är dags att byta batterier Ange 1/1 för blixteffektnivån och avfyra en testblixt för att mäta tidslängden innan TEST-knappen på baksidan av blixten lyser i orange för att ange att blixten är klar att avfyras. När blixtens uppladdningstid överskrider följande tidslängd, byt ut batterierna både i blixten och i denna enhet.
  • Page 47 Att tänka på vid användning Under fotografering • Nickel-metallhydridbatterier kan plötsligt förlora kraft. Om • Använd inte blixten 20 gånger indikatorn för svagt batteri för i rad eller i snabb följd för att blixten börjar blinka eller blixten förhindra uppvärmning och inte längre kan användas under försämring av enheten och fotografering, byt ut eller ladda...
  • Page 48 Temperatur • På platser som utsätts för skakningar eller vibrationer • Enheten kan användas i • I närheten av starka magneter temperaturer mellan 0 °C till • På sandiga eller dammiga ställen 40 °C. Var försiktig så att det inte • För att förhindra att kondens kommer in sand eller damm i uppstår på...
  • Page 49 Specifikationer Blixtfrekvens/antal Vid användning i kombination med HVL-F60RM Med alkaliska batterier nickelmetallhydridbatterier Blixtfrekvens (sek) Ca 0,1 - 0,8 Ca 0,1 - 0,6 Blixtantal (gånger) Ca 450 eller fler Ca 660 eller fler • Blixtantalet anger det ungefärliga antalet blixtar som kan avfyras innan nya batterier tar slut.
  • Page 50: Prima Dell'uso

    Italiano Disimballaggio AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre Qualora mancassero elementi, l’apparecchio alla pioggia o rivolgersi al proprio rivenditore. all’umidità. Il numero tra parentesi indica la quantità. Prima dell'uso • Adattatore Batteria Esterna per Flash (1) Note sull'unità...
  • Page 51 Individuazione delle parti e dei comandi  Tasti di sblocco del comparto batterie  Comparto batterie  Foro per fascetta  Spia di carica  Cavo di collegamento  Guarnizione anti condensa Prima di collegare l'unità al prodotto flash HVL-F56AM, rimuovere la guarnizione anti condensa.
  • Page 52: Inserimento Delle Batterie

    Operazioni di preparazione Inserimento delle batterie prima il polo positivo. ( L'unità può ospitare uno di questi due set di batterie: indica la direzione delle • Quattro batterie AA alcaline (4 o batterie.) • Quattro batterie AA ricaricabili nickel metal-idrato (NiMH) (4 o 8) Le batterie non sono fornite con l'unità.
  • Page 53 È possibile applicare una fascetta all'unità, infilandola nel foro per • Per i modelli di prodotto flash fascetta. compatibili con questa unità, visitare il sito web Sony della propria area. Togliere l'alimentazione al flash. • Lasciare le batterie che sono nel vano batterie del flash.
  • Page 54 Quando sostituire le batterie Specificare 1/1 per il livello di potenza del flash e far scattare un flash di prova per misurare quanto tempo passa prima che la luce del tasto TEST sul retro del flash diventi arancione per indicare che il flash è...
  • Page 55: Note Sull'uso

    Note sull’uso Durante la fotografia • L'indicatore delle batterie nickel metal-idrato (NiMH) può • Non usare il flash 20 volte di perdere potenza all'improvviso. seguito o in rapida successione Se l'indicatore del flash inizia per evitare il surriscaldamento a lampeggiare o se non è più e la degradazione dell'unità...
  • Page 56: Manutenzione

    Temperatura • Conservazione in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a • L'unità può essere usata in una fonte di calore un intervallo di temperatura L'unità potrebbe scolorirsi compreso tra 0 °C e 40 °C. o deformarsi e ciò potrebbe •...
  • Page 57: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Conteggio/frequenza lampeggiamenti Se usato in combinazione con HVL-F60RM Con batterie nichel- Con batterie alcaline metallo idruro Frequenza Circa 0,1 - 0,8 Circa 0,1 - 0,6 lampeggiamenti (sec) Conteggio Circa 450 o più Circa 660 o più lampeggiamenti (volte) •...
  • Page 58: Antes De Utilizar

    Português Desembalagem AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a Se detetar algum elemento em unidade à chuva ou à humidade. falta, contacte o seu revendedor. O número entre parêntesis indica a quantidade. Antes de utilizar •...
  • Page 59 Localização das peças e controlos  Botões de abertura do portapilhas  Portapilhas  Orifício para a correia  Luz de carga  Cabo de ligação  Vedante resistente à humidade Antes de ligar esta unidade ao flash, HVL-F56AM, retire o vedante resistente à...
  • Page 60 Preparação para funcionamento Inserir as pilhas colocar o terminal positivo Esta unidade pode utilizar qualquer dos seguintes conjuntos: da pilha primeiro. ( indica • Quatro pilhas alcalinas tamanho o sentido das pilhas.) (4 ou 8) • Quatro pilhas recarregáveis de tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH) (4 ou 8) Não são fornecidas pilhas com esta...
  • Page 61 • Para os modelos de flash 10 minutos para deixá-la compatíveis com esta arrefecer. unidade, visite o site da Sony • Para mais detalhes sobre a da sua área. utilização do flash, consulte o manual de instruções Ligue a corrente do flash.
  • Page 62 Pode fixar uma correia através Quando se deve substituir do orifício para a correia nesta as pilhas unidade. Especifique 1/1 para o nível de potência do flash e dispare um flash de teste para medir o período de tempo antes de o botão TEST na parte posterior do flash acender uma luz laranja para indicar que o flash está...
  • Page 63 Notas de utilização Quando fotografar • As pilhas de níquel-hidreto metálico podem perder a carga • Não dispare o flash 20 vezes subitamente. Se o indicador consecutivas ou numa sucessão de pouca carga do flash ficar rápida, de modo a evitar o intermitente ou se já...
  • Page 64 Temperatura • Guardar sob a luz solar direta ou perto de um aquecedor • A unidade pode ser utilizada no Esta unidade pode ficar sem intervalo de temperaturas de 0 cor ou deformada e isso pode °C a 40 °C. causar um mau funcionamento.
  • Page 65: Características Técnicas

    Características técnicas Frequência de flash/número de disparos do flash Quando utilizada em combinação com o HVL-F60RM Com pilhas de níquel- Com pilhas alcalinas hidreto metálico Frequência de flash (s) Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 Número de disparos do Aprox.
  • Page 66 Ελληνικά Αφαίρεση από τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συσκευασία Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Αν ανακαλύψετε ότι κάτι λείπει, επικοινωνήστε με τον Πριν από τη χρήση αντιπρόσωπο. Ο αριθμός στην παρένθεση Σημειώσεις σχετικά με αυτή τη υποδεικνύει...
  • Page 67 Εντοπισμός μερών και χειριστηρίων  Κουμπιά απασφάλισης θήκης μπαταριών  Θήκη μπαταριών  Οπή για λουράκι  Λυχνία φόρτισης  Καλώδιο σύνδεσης  Ανθεκτικό στην υγρασία παρέμβυσμα Πριν συνδέσετε αυτή τη μονάδα στο προϊόν φλας, HVL-F56AM, αφαιρέστε το ανθεκτικό στην υγρασία παρέμβυσμα.
  • Page 68: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Προετοιμασία Τοποθέτηση μπαταριών ακροδέκτη της μπαταρίας. Αυτή η μονάδα λειτουργεί με ένα από τα ακόλουθα σετ μπαταριών: (Η ένδειξη υποδεικνύει την • Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες κατεύθυνση των μπαταριών.) μεγέθους ΑΑ (4 ή 8) • Τέσσερις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ (4 ή 8) Δεν...
  • Page 69 φόρτισης θα αναβοσβήνει. είναι συμβατά με αυτή τη Σε αυτήν την περίπτωση, μονάδα, επισκεφτείτε την φροντίστε να αφαιρέσετε τοποθεσία Web της Sony για αυτή τη μονάδα από το φλας την περιοχή σας. και μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα για περίπου...
  • Page 70 • Για λεπτομέρειες σχετικά Πότε πρέπει να με τη χρήση του φλας, αντικαθίστανται οι ανατρέξτε στις οδηγίες μπαταρίες λειτουργίας που παρέχονται με το φλας σας. Ορίστε το επίπεδο ισχύος Μπορείτε να συνδέσετε ένα φλας σε 1/1 και πυροδοτήστε λουράκι στην οπή για λουράκι ένα...
  • Page 71 Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη φωτογράφιση Μπαταρίες • Μη χρησιμοποιείτε το φλας • Η στάθμη των μπαταριών 20 φορές συνεχόμενα ή σε που εμφανίζεται στην οθόνη γρήγορη αλληλουχία για LCD του φλας μπορεί να να μην υπερθερμανθεί και είναι...
  • Page 72 • Κατά την αντικατάσταση των των μπαταριών μπορεί να μπαταριών αυτής της μονάδας αναβοσβήνει ακόμα και αν που βρίσκονταν σε χρήση, υπάρχει ακόμα ενέργεια αποσυνδέστε τη μονάδα από στις μπαταρίες σε χαμηλές το φλας και περιμένετε μερικά θερμοκρασίες. Οι μπαταρίες λεπτά...
  • Page 73 Συντήρηση Καθαρίστε τη μονάδα με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα. Αν η μονάδα έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια αν τη σκουπίσετε, επομένως θα πρέπει να καθαριστεί απαλά με έναν φυσητήρα. Σε περίπτωση επίμονων λεκέδων, χρησιμοποιήστε ένα πανί που έχετε...
  • Page 74 Προδιαγραφές Συχνότητα/αριθμός φλας Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το HVL-F60RM Με μπαταρίες νικελίου- Με αλκαλικές μπαταρίες υδριδίου μετάλλου Συχνότητα φλας (δευτ.) Περίπου 0,1 - 0,8 Περίπου 0,1 - 0,6 Περίπου 450 ή Περίπου 660 ή Αριθμός φλας (φορές) περισσότερο περισσότερο •...
  • Page 76: Przed Użyciem

    Polski Odpakowanie Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać W przypadku stwierdzenia braku urządzenia na deszcz i chronić je elementów należy skontaktować przed wilgocią. się ze sprzedawcą. Liczba w nawiasie wskazuje ilość. Przed użyciem • Zasilacz do baterii zewnętrznej dla lamp błyskowych (1) Uwagi dotyczące tego urządzenia •...
  • Page 77 Rozmieszczenie części i elementów sterujących  Przyciski zwalniające koszyk na baterie  Koszyk na baterie  Otwór na pasek  Lampka ładowania  Przewód połączeniowy  Uszczelka wilgocioodporna Przed podłączeniem urządzenia do lampy błyskowej HVL-F56AM należy zdjąć uszczelkę wilgocioodporną.
  • Page 78: Wkładanie Baterii

    Przygotowanie Wkładanie baterii biegun dodatni. ( Do urządzenia można włożyć jeden z poniższych zestawów: wskazuje kierunek baterii) • Cztery baterie alkaliczne AA (4 lub 8) • Cztery akumulatory niklowo- metalowo-wodorkowe (Ni-MH) AA (4 lub 8) Do urządzenia nie załączono baterii. •...
  • Page 79 ładować urządzeniem można znaleźć (przegrzanie). Na urządzeniu na stronie internetowej firmy będzie migać lampka Sony. ładowania. W takim wypadku należy odłączyć urządzenie od lampy błyskowej i pozostawić je nieużywane przez około 10 minut, aby ostygło.
  • Page 80 • Szczegółowe informacje Kiedy wymieniać baterie na temat używania lampy błyskowej można znaleźć Wybierz 1/1 dla poziomu mocy w instrukcji obsługi dołączonej do lampy błyskowej. błysku i wykonaj błysk próbny, aby zmierzyć czas, po jakim przycisk TEST z tyłu lampy błyskowej Do otworu na pasek na urządzeniu zaświeci się...
  • Page 81 Uwagi dotyczące użytkowania Podczas wykonywania • Akumulatory niklowo-metalowo- wodorkowe mogą się nagle zdjęć rozładować. Jeśli wskaźnik • Nie używać lampy błyskowej niskiego poziomu naładowania 20 razy pod rząd lub w szybkiej akumulatorów na lampie sekwencji błysków, aby nie błyskowej zacznie migać lub dopuścić...
  • Page 82 Temperatura • Przechowywanie w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu • Urządzenia można używać grzejnika w temperaturze od 0°C do 40°C. Urządzenie może ulec • Aby nie dopuścić do skraplania odbarwieniu lub deformacji, co się pary na urządzeniu, grozi awarią. przenosząc je z zimnego do •...
  • Page 83 Specyfikacja Częstotliwość/liczba błysków Przy użyciu z HVL-F60RM Akumulatory niklowo- Baterie alkaliczne metalowo-wodorkowe Częstotliwość błysków (s) Ok. 0,1 - 0,8 Ok. 0,1 - 0,6 Liczba błysków Ok. 450 lub więcej Ok. 660 lub więcej • Liczba błysków wskazuje przybliżoną liczbę błysków przed zużyciem się nowych baterii.
  • Page 84: Pred Použitím

    Slovensky Vybalenie VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, Ak zistíte, že čokoľvek chýba, nevystavujte zariadenie dažďu ani kontaktujte predajcu. vlhkosti. Číslo v zátvorkách uvádza množstvo. Pred použitím • Adaptér externej batérie pre blesk (1) Poznámky o tejto jednotke •...
  • Page 85 Označenie dielov a ovládačov  Tlačidlá na uvoľnenie zásobníka na batérie  Zásobník na batérie  Otvor na remienok  Indikátor nabíjania  Pripojovací kábel  Kryt odolný proti vlhkosti Pred pripojením tejto jednotky k blesku HVL-F56AM demontujte kryt odolný proti vlhkosti.
  • Page 86: Vloženie Batérií

    Príprava Vloženie batérií batérie. ( označuje smer Do tejto jednotky možno vložiť: • štyri alkalické batérie veľkosti AA batérií.) (4 alebo 8); • štyri nabíjateľné nikel-metal hybridové (Ni-MH) batérie (4 alebo 8). Batérie sa s touto jednotkou nedodávajú. Stlačte a podržte tlačidlá •...
  • Page 87 • Informácie o modeloch jednotku od blesku a nechajte bleskov kompatibilných s ju bez používania asi 10 minút touto jednotkou nájdete na chladnúť. webovej lokalite Sony pre • Podrobnosti o používaní vašu oblasť. blesku nájdete v návode na obsluhu dodávanom s bleskom.
  • Page 88 K otvoru na remienok na tejto Kedy treba vymeniť jednotke môžete pripojiť remienok. batérie Vyšpecifikujte 1/1 pre stupeň výkonu blesku a vypáľte testovací blesk na zmeranie času pred tým, než sa na oranžovo rozsvieti tlačidlo TEST na zadnej strane blesku, čo indikuje pripravenosť...
  • Page 89 Poznámky o používaní Počas fotografovania • V tejto jednotke nepoužívajte lítium-iónové batérie, pretože • Aby ste zabránili prehrievaniu môžu brániť jednotke fungovať a zhoršeniu stavu jednotky a na plný výkon. batérií, nepoužívajte blesk 20- • Frekvencia bleskov a počet krát za sebou alebo v krátkej bleskov pri používaní...
  • Page 90 Údržba • Kapacita batérií sa pri nižších teplotách znižuje. Pri fotení za Jednotku čisťte suchou mäkkou chladného počasia majte túto tkaninou. jednotku a náhradné batérie Ak jednotka prišla do kontaktu v teple, vnútri vrecka. Počas s pieskom, utieraním poškodíte chladného počasia môže povrch, preto treba čistenie indikátor vybitých batérií...
  • Page 91: Technické Údaje

    Technické údaje Frekvencia blesku/počet Pri používaní v spojení s HVL-F60RM S nikel metal S alkalickými batériami hybridovými batériami Frekvencia blesku (sek.) Približne 0,1 – 0,8 Približne 0,1 – 0,6 Približne 450 alebo Približne 660 alebo Počet bleskov (počet) viackrát viackrát •...
  • Page 92: Használat Előtt

    Magyar Kicsomagolás VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki Ha valami hiányzik, lépjen a készüléket eső vagy nedvesség kapcsolatba a forgalmazójával. hatásának. A zárójelben álló szám a mennyiséget jelzi. Használat előtt • Külső akkumulátor adaptere vakuhoz (1) Az egységre vonatkozó...
  • Page 93 Részek és vezérlőelemek helye  Akkumulátortartó kioldógombjai  Akkumulátortartó  Lyuk a szíj részére  Töltésjelző  Csatlakozókábel  Nedvességálló csomagolás Mielőtt csatlakoztatja az egységet a vakuhoz, HVL-F56AM, távolítsa el a nedvességálló csomagolást.
  • Page 94 Előkészületek Az elemek behelyezése pólusát helyezve be Az egységbe az alábbi kombinációk valamelyikét helyezheti: elsőként. ( jel az elemek • Négy AA méretű alkálielem (4 vagy 8) irányát jelöli.) • Négy AA méretű újratölthető nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor (4 vagy 8) Az egységhez nincsenek elemek mellékelve.
  • Page 95 útmutató tartalmazza. • Az egységgel kompatibilis vakumodellekről az Ön Az egységen lévő szíjtartó lyukba lakóhelyén érvényes Sony szíjat erősíthet. webhelyen olvashat. Kapcsolja be a vakut. • Tartsa az elemeket a vaku elemtartó rekeszében. (A vakunak a működéséhez...
  • Page 96 Mikor cseréljünk elemet A vaku teljesítményszintjeként adjon meg 1/1 értéket, végezzen próbavillantást, és mérje meg, hogy vaku hátlapján lévő TEST gomb mennyi idő elteltével jelzi narancsszínű fénnyel, hogy a vaku villantásra kész. Ha a vaku feltöltési ideje túllépi az alábbi időtartamot, cserélje ki az elemeket a vakuban és az egységben egyaránt.
  • Page 97 Használatra vonatkozó megjegyzések Fényképezés közben • A nikkel-fémhidrid elemek hirtelen veszíthetnek a • Ne használja a vakut gyorsan töltésükből. Ha a vaku alacsony 20-szor egymás után, hogy töltöttségi szintjelzője villogni megelőzze az egység és az kezd, vagy a vaku már nem elemek felforrósodását és használható...
  • Page 98 Hőmérséklet • Tárolás közvetlen napsugárzásnak kitéve vagy • Az egységet 0 °C – 40 °C fűtőtest közelében hőmérséklet-tartományban Az egység burkolata lehet használni. elszíneződhet vagy • Ha az egységet hideg deformálódhat, és ez hibás környezetből melegbe viszi, működéshez vezethet. helyezze lezárt műanyag •...
  • Page 99: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Villanások frekvenciája/száma HVL-F60RM modellel együtt történő használat Nikkel-fémhidrid Alkálielemekkel akkumulátorokkal Villanások frekvenciája (mp) Kb. 0,1 – 0,8 Kb. 0,1 – 0,6 Villanások száma (szám) Kb. 450 vagy több Kb. 660 vagy több • A villanások száma egy megközelítőleges szám, amely megadja, hogy a vaku hányat villanthat, mielőtt az új elemek teljesen lemerülnek.
  • Page 100 Română Scoaterea din AVERTIZARE ambalaj În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Dacă găsiți articole lipsă, luați legătura cu distribuitorul. Înaintea utilizării Numărul din paranteze indică cantitatea. Note privind această unitate •...
  • Page 101 Componentele și comenzile  Butoane de deblocare pentru compartimentul bateriilor  Compartimentul bateriilor  Gaură curea  Lampă de încărcare  Cablu de conectare  Mufă rezistentă la umezeală Înainte de a conecta această unitate la produsul tip bliţ, HVL-F56AM, îndepărtaţi mufa rezistentă...
  • Page 102: Introducerea Bateriilor

    Operaţiuni pregătitoare Introducerea bateriilor pozitivă a bateriei. ( În această unitate se poate utiliza un set dintre următoarele: indică direcţia bateriilor.) • Patru baterii alcaline tip AA (4 sau 8) • Patru baterii din nichel-hidrură metalică (Ni-Mh) reîncărcabile, tip AA(4 sau 8) Unitatea nu este livrată...
  • Page 103 • Pentru modele de produs tip • Pentru detalii despre bliţ compatibile cu această utilizarea bliţului, consultaţi unitate, vizitaţi site-ul Sony instrucţiunile de utilizare din regiunea dvs. furnizate odată cu bliţul. Porniţi alimentarea bliţului. • Păstraţi bateriile în locaşul bateriilor din bliţ.
  • Page 104 Puteţi fixa o curea la gaura de Când se înlocuiesc curea din această unitate. bateriile Specificaţi 1/1 pentru nivelul de putere a bliţului şi declanşaţi un bliţ de probă pentru a măsura timpul de dinainte ca butonul TEST din spatele bliţului să se aprindă în portocaliu pentru a indica faptul că...
  • Page 105 Note privind utilizarea În timpul fotografierii • Bateriile din nichel-hidrură metalică se pot descărca brusc. • Nu utilizaţi bliţul de 20 de ori Dacă indicatorul de descărcare la rând sau în secvenţă rapidă, a bateriei bliţului începe să se pentru a preveni încălzirea şi aprindă...
  • Page 106 Temperatură • În locuri supuse vibraţiilor • Lângă câmpuri magnetice • Unitatea de poate fi utilizată puternice într-un domeniu de temperatură • În locuri cu nisip sau praf între 0 °C şi 40 °C. Aveţi grijă să nu permiteţi • Pentru a preveni formarea pătrunderea nisipului sau condensului pe unitate, prafului în produs.
  • Page 107 Specificaţii Frecvenţă/număr bliţuri În cazul utilizării în combinaţie cu HVL-F60RM Cu baterii din nichel- Cu baterii alcaline hidrură metalică Frecvență bliț (sec) Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 Număr blițuri (de câte ori Aprox. 660 sau mai Aprox. 450 sau mai multe declanșează) multe •...
  • Page 108: Inden Brug

    Dansk Udpakning ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand Hvis du oplever, at der mangler eller elektrisk stød. noget, skal du kontakte din forhandler. Tallet i parentes angiver antallet. Inden brug • Ekstern batteriadapter til blitz (1) Bemærkninger om denne enhed •...
  • Page 109 Placering af dele og kontrolknapper  Knapper til oplåsning af batterimagasin  Batterimagasin  Remøje  Opladelampe  Tilslutningsledning  Fugtbestandig pakning Inden du tilslutter denne enhed til blitzproduktet HVL-F56AM, skal du fjerne den fugtbestandige pakning.
  • Page 110: Indsætning Af Batterier

    Klargøring Indsætning af batterier at putte den positive Denne enhed kan anvende et sæt af følgende: batteriterminal i først. • Fire alkaliske batterier i AA- indikerer retningen af størrelse (4 eller 8) batterierne.) • Fire genopladelige nikkelmetalhydridbatterier (Ni- MH) i AA-størrelse (4 eller 8) Der følger ingen batterier med enheden.
  • Page 111 (overophedning). Opladelampen vil blinke på • Besøg Sony-websitet i denne enhed. dit område angående I sådan et tilfælde skal du blitzprodukter, som er sørge for at fjerne denne...
  • Page 112 • For detaljer om brug af Tid for udskiftning af blitzen skal du se den batterier betjeningsvejledning, som følger med din blitz. Angiv 1/1 for blitzeffektniveauet Du kan fastgøre en rem til remøjet og affyr en testblitz for at måle på...
  • Page 113 Bemærkninger om brug Under fotografering • Nikkelmetalhydridbatterier kan pludselig miste strømmen. Hvis • Brug ikke blitzen 20 gange i blitzens indikator for lavt batteri træk eller i hurtig rækkefølge begynder at blinke, eller blitzen efter hinanden for at forhindre ikke længere kan anvendes, ophedning og nedbrydning af mens der tages billeder, enheden og batterierne.
  • Page 114 Temperatur • På et sted, hvor der kan opstå rystende vibrationer • Enheden kan anvendes over et • Tæt på stærke magnetiske kilder temperaturområde på 0 °C til • I sandede eller støvede 40 °C. omgivelser • For at forhindre Pas på, at der ikke kommer sand kondensdannelse på...
  • Page 115 Specifikationer Blitzfrekvens/-tælling Ved brug i kombination med HVL-F60RM Med alkalinebatterier nikkelmetalhydridbatterier Blitzfrekvens (sek.) Ca. 0,1 - 0,8 Ca. 0,1 - 0,6 Blitztælling (gange) Ca. 450 eller mere Ca. 660 eller mere • Blitztællingen angiver det omtrentlige antal blitz til rådighed, før nye batterier opbruges.
  • Page 116: Před Použitím

    Česky Vybalení VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí Zjistíte-li, že něco chybí, obraťte se požáru nebo úrazu elektrickým na svého prodejce. proudem. Čísla v závorkách udávají množství. • Externí bateriový adaptér pro Před použitím blesk (1) • Pouzdro na baterie (1) Poznámky k této jednotce •...
  • Page 117 Umístění dílů a ovládacích prvků  Tlačítka odjištění pouzdra na baterie  Pouzdro na baterie  Otvor na popruh  Indikátor nabíjení  Propojovací kabel  Obal odolný proti vlhkosti Před připojením této jednotky k bleskovému přístroji HVL-F56AM odstraňte obal odolný proti vlhkosti.
  • Page 118 Přípravy Vložení baterií – viz obrázek ( ). ( Tato jednotka může pojmout jednu z následujících sad: indikuje správnou polaritu • Čtyři alkalické baterie velikosti baterií.) AA (4 nebo 8) • Čtyři nabíjecí nikl-metal hydridové (Ni-MH) baterie velikosti AA (4 nebo 8) S jednotkou nejsou dodávány žádné...
  • Page 119 • Modely bleskových přístrojů Do otvoru pro popruh na této kompatibilní s touto jednotce lze připojit popruh. jednotkou viz webové stránky společnosti Sony ve vaší oblasti. Zapněte napájení blesku. • Vždy mějte baterie v prostoru pro baterie blesku. (Blesk potřebuje k provozu vlastní...
  • Page 120 Kdy je třeba vyměnit baterie Zadejte 1/1 pro úroveň výkonu blesku a vygenerujte testovací záblesk ke změření časového intervalu do doby, než se tlačítko TEST na zadní straně blesku rozsvítí oranžově a indikuje, že je blesk připraven k záblesku. Překročí-li doba nabíjení...
  • Page 121: Poznámky K Použití

    Poznámky k použití Během fotografování • V této jednotce nepoužívejte lithium-iontové baterie, • Nepoužívejte blesk 20krát protože mohou jednotce bránit nepřetržitě či rychle po sobě, v dosažení plného výkonu. aby nedošlo k přehřátí a • Kmitočet a počet záblesků poškození jednotky nebo baterií. vygenerovaný...
  • Page 122 Údržba • Kapacita baterií se při chladnějších teplotách snižuje. Jednotku čistěte měkkým suchým Při fotografování za chladného hadříkem. počasí ponechte tuto jednotku V případě kontaktu jednotky a rezervní baterie v teplé vnitřní s pískem dojde utřením k kapse. Indikátor nízké kapacity poškození...
  • Page 123 Technické údaje Frekvence/počet záblesků Při použití v kombinaci s přístrojem HVL-F60RM S nikl-metalhydridovými S alkalickými bateriemi bateriemi Frekvence záblesků (s) Přibl. 0,1 - 0,8 Přibl. 0,1 - 0,6 Počet záblesků (krát) Přibl. 450 nebo více Přibl. 660 nebo více • Počet záblesků udává přibližný počet dostupných záblesků před vybitím nových baterií.
  • Page 124: Ennen Käyttöä

    Suomi Purkaminen VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran Jos huomaat minkään osan pienentämiseksi. puuttuvan, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Sulkeissa oleva numero ilmaisee Ennen käyttöä määrää. • Salaman ulkoinen paristosovitin Huomautuksia tästä laitteesta Tämä ulkoinen paristosovitin on valmistettu erityisesti salamalle, jossa •...
  • Page 125 Osien ja ohjainten paikantaminen  Paristokasetin avauspainikkeet  Paristokasetti  Hihna-aukko  Latausvalo  Liitosjohto  Kosteutta hylkivä päällys Ennen kuin liität tämän laitteen salamatuotteeseen, HVL-F56AM, poista kosteutta hylkivä päällys.
  • Page 126: Paristojen Asettaminen

    Valmistelut Paristojen asettaminen siten, että asetat ensin Tässä laitteessa voidaan käyttää jompaakumpaa seuraavista: pariston positiivisen navan • Neljä AA-kokoista alkaliparistoa paikalleen. ( kertoo (4 tai 8) paristojen suunnan.) • Neljä uudelleenladattavaa AA-kokoista nikkelimetallihydridiparistoa (Ni- MH) (4 tai 8) Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.
  • Page 127 Tämän laitteen käyttäminen salaman kanssa Tämä ulkoinen paristosovitin on Ota valokuva, kun TEST- valmistettu erityisesti salamalle, painike, joka sijaitsee jossa on DC IN -liitäntä. Varmista ennen käyttöä, että salaman takana, syttyy salama on yhteensopiva tämän oranssina ilmaisten salaman laitteen kanssa. käyttövalmiuden.
  • Page 128 Milloin paristot on vaihdettava Aseta salaman tehotasoksi 1/1 ja laukaise testisalama mitataksesi ajanjakson ennen kuin TEST- painike, joka sijaitsee salaman takana, syttyy oranssina ilmaisten salaman käyttövalmiuden. Kun salaman latausaika ylittää seuraavan ajanjakson, vaihda sekä salaman että tämän laitteen paristot. AA-alkaliparistot: 30 sekuntia AA-nikkelimetallihydridiparistot: 10 sekuntia Huomautus...
  • Page 129: Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    Käyttöä koskevia huomautuksia Valokuvauksen aikana • Nikkelimetallihydridiparistojen virta voi kadota yhtäkkiä. Jos • Älä käytä salamaa 20 kertaa salaman alhaisen virtatason peräkkäin tai nopeasti ilmaisin alkaa välkkyä tai jos peräjälkeen estääksesi laitteen salamaa ei enää voi käyttää ja paristojen kuumenemisen ja valokuvia otettaessa, vaihda tai heikkenemisen.
  • Page 130 Lämpötila • Säilytys suorassa auringonvalossa ja • Laitetta voidaan käyttää lämmityslaitteiden lähettyvillä. seuraavissa lämpötiloissa: 0 °C – Laitteen väri voi muuttua 40 °C. tai runko vääristyä, mikä voi • Voit estää tiivistymisen aiheuttaa toimintahäiriöitä. muodostumisen laitteeseen • Paikat, joihin voi kohdistua asettamalla sen suljettuun tärinää...
  • Page 131: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Salaman taajuus / laskuri Kun käytössä on samanaikaisesti HVL-F60RM Käytettäessä Käytettäessä alkaliparistoja nikkelimetallihydridiparistoja Salamataajuus (s) Noin 0,1 – 0,8 Noin 0,1 – 0,6 Salaman laskuri (kertaa) Noin 450 tai enemmän Noin 660 tai enemmän • Salaman laskuri ilmaisee käytettävissä olevien salamoiden likimääräisen lukumäärän ennen uusien paristojen loppuun kulumista.
  • Page 132 Руcский Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание опасностей, Для уменьшения опасности например, пожара или поражения возгорания или поражения электрическим током, соблюдайте электрическим током не следующее. подвергайте аппарат воздействию • Не переносите и не храните дождя или влаги. данный аппарат вместе с металлическими предметами, например, монетами...
  • Page 133 Расположение деталей и элементов управления  Кнопки разблокировки батарейного магазина  Батарейный магазин  Отверстие для ремня  Индикатор зарядки  Соединительный шнур  Влагонепроницаемая прокладка Перед подсоединением данного аппарата к вспышке HVL-F56AM снимите влагонепроницаемую прокладку.
  • Page 134 Подготовка Вставка батарей батарей. ( указывает Данный аппарат поддерживает любой из следующих наборов: направление батарей.) • Четыре щелочные батарейки размера AA (4 или 8) • Четыре никель-металлогидридных аккумулятора (Ni-MH) размера AA (4 или 8) Батареи к аппарату не прилагаются. • Во время вставки каждой Нажмите...
  • Page 135 мигать индикатор зарядки. о моделях вспышек, В таком случае обязательно совместимых с данным отсоедините данный аппаратом, посетите аппарат от вспышки и не веб-сайт Sony для вашего используйте данный аппарат региона. на протяжении около 10 минут, чтобы дать ему Включите питание остыть.
  • Page 136 • Для получения подробной Когда необходимо информации об заменять батареи использовании вспышки обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой Укажите 1/1 в качестве уровня к вспышке. мощности вспышки и выполните тестовое срабатывание вспышки, Вы можете прикрепить ремень к чтобы измерить период времени отверстию...
  • Page 137 Примечания относительно использования Во время фотосъемки • Никель-металлогидридные аккумуляторы могут • Не используйте вспышку разряжаться внезапно. Если более 20 раз подряд или через индикатор низкого заряда короткие промежутки времени, батарей вспышки начал мигать чтобы предотвратить нагрев и или вспышка не срабатывает ухудшение...
  • Page 138 Температура Данный аппарат может обесцветиться или • Аппарат может деформироваться, и это может эксплуатироваться в диапазоне привести к неисправности. температур от 0 °C до 40 °C. • В месте, подверженном • Во избежание образования качающей вибрации конденсации внутри аппарата • Вблизи источников сильного поместите...
  • Page 139: Технические Характеристики

    Технические характеристики Частота/число срабатываний вспышки При использовании в сочетании с HVL-F60RM С никель- Со щелочными металлогидридными батарейками аккумуляторами Частота вспышки (сек) Приблиз. 0,1 - 0,8 Приблиз. 0,1 - 0,6 Число срабатываний Приблиз. 660 или Приблиз. 450 или более вспышки (раз) более...
  • Page 140 Українська Безпека ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб уникнути небезпек, наприклад, Щоб знизити ризик займання або пожежі або ураження електричним ураження електричним струмом, не струмом, дотримуйтесь наступного. піддавайте виріб впливу дощової • Не переносіть і не зберігайте води або вологи. даний апарат разом з металевими предметами, наприклад, монетами...
  • Page 141 Розміщення частин та органів управління  Кнопки розблокування батарейного магазина  Батарейний магазин  Отвір для ременя  Індикатор зарядки  З'єднувальний шнур  Вологонепроникна прокладка Перед під’єднанням даного апарата до спалаху HVL-F56AM зніміть вологонепроникну прокладку.
  • Page 142: Встановлення Батарей

    Підготовка Встановлення батарей спочатку позитивний Даний апарат підтримує будь- який з наступних комплектів: полюс батарей. ( вказує • Чотири лужні батарейки напрямок батарей.) розміру AA (4 або 8) • Чотири нікель-металогідридні (Ni-MH) акумулятори розміру AA (4 або 8) Батареї не додаються до апарата. Натисніть...
  • Page 143 • Для отримання інформації заряджатися (перегрів). На про моделі спалахів, даному апараті буде мигати сумісних з даним апаратом, індикатор зарядки. відвідайте веб-сайт Sony для У такому випадку вашого регіону. обов’язково від’єднайте даний апарат від спалаху та не використовуйте даний апарат протягом близько...
  • Page 144 • Для отримання Коли необхідно заміняти детальної інформації про батареї використання спалаху зверніться до посібника з експлуатації, що додається Вкажіть 1/1 у якості рівня до спалаху. потужності спалаху та виконайте тестове спрацювання спалаху, Ви можете прикріпити ремінь до щоб виміряти період часі перед отвору...
  • Page 145: Примітки Щодо Використання

    Примітки щодо використання Під час фотозйомки правильного значення після кількаразового використання • Не використовуйте спалах 20 спалаху. разів поспіль або протягом • Нікель-металогідридні короткого часу, щоб уникнути акумулятори можуть раптово перегрівання та погіршення втратити заряд. Якщо характеристик апарата індикатор низького заряду та...
  • Page 146 Температура • Під прямим сонячним промінням або поблизу • Апарат можна використовувати обігрівача за діапазону температури від 0 Даний апарат може °C до 40 °C. знебарвитись або • Щоб запобігти утворенню здеформуватись, а це може конденсату на апараті, спричинити несправність. помістіть...
  • Page 147: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Частота/число спрацювань спалаху За використання у поєднанні з HVL-F60RM З нікель- З лужними батарейками металогідридними акумуляторами Частота спалаху (сек) Приблиз. 0,1 - 0,8 Приблиз. 0,1 - 0,6 Число спрацювань Приблиз. 450 або Приблиз. 660 або спалаху (разів) більше більше...
  • Page 148 中文(繁體字) 拆封 警告 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓 本機暴露於雨中或受潮。 如果發現任何缺漏,請聯絡經銷 商。 括弧內的數字表示數量。 使用前 • • 閃光燈電源連接器(1)• • • 電池盒(1) 本裝置的注意事項 本外部電池供應器專為搭配附有 DC IN • • 收納盒(1) 端子的閃光燈所製作。 • 使用前請先確認您的閃光燈可支援本 • • 成套印刷文件 裝置。 • 請參閱本操作說明,以及閃光燈的操 作說明。 本裝置的處理注意事項 本裝置具有侵入保護設計,但無法完全 防塵和防水。請勿在雨天使用本裝置。 安全性 為了避免火災或觸電等危險,請遵守下 列規定。 • 攜帶或收納本裝置時請避免和硬幣或 髮夾等金屬物件放在一起。...
  • Page 149 各部件及控制按鈕位置  •電池盒解鎖按鈕  •電池盒  •腕帶孔  •充電指示燈  •連接線  •防潮包裝• 連接本裝置和閃光燈產品•HVL-F56AM•前,請先拆下防潮包裝。...
  • Page 150 準備工作 裝入電池 本裝置可裝入下列電池組: 如圖所示 ( ) 將電池裝 • • 4•顆•AA•鹼性電池(4•顆或•8•顆) 入電池槽,並先放入電池 • • 4•顆•AA•充電式鎳氫•(Ni-MH)•電 正極端子。( 表示電池方 池(4•顆或•8•顆) 向。) 本裝置不提供電池。 依箭頭方向 (  ) 按住電池 盒解鎖按鈕,然後抽出電 池盒。 • • 裝入電池時,請務必先將正 極端子放入電池槽。 • • 取出電池時,請從電池槽背 面將電池向上推出。 • • 將•4•顆電池插入電池盒上方 的電池槽,另外•4•顆可插入 下方的電池槽。• 無論•4•顆電池插入電池盒上 方或下方的電池槽,本裝置...
  • Page 151 亮橘燈時表示閃光燈已備 使用前請先確認您的閃光燈可支援 妥,隨時可以拍照。 本裝置。 • 閃光燈充電時,本裝置的充 關閉閃光燈電源並取下端 電指示燈會亮起。 子套。 • 如果閃光燈在短時間內連續 閃光,會觸發內建的安全裝 握住連接線插頭,將連接 置暫停閃光燈閃光,而閃光 線插入閃光燈上的 DC IN 燈也會停止充電(過熱)。 端子。 本裝置的充電指示燈會閃爍。 此時請務必從閃光燈上取下 本裝置,將本裝置閒置約 10 分鐘冷卻。 • 有關閃光燈的使用詳情, 請參閱閃光燈隨附的操作 說明。 您可以在本裝置的腕帶孔繫上腕 • 有關支援本裝置的閃光燈產 帶。 品機型,請前往所在地區的 Sony 網站查詢。 開啟閃光燈電源。 • 請勿取出閃光燈電池槽裡的 電池。(閃光燈需要裝設電 池才能運作。)...
  • Page 152 電池更換時機 在閃光燈背後的 TEST 按鈕亮橘燈 時表示閃光燈已備妥之前,請先指 定 1/1 的閃光燈功率位準,並發出 測試閃光測量所需時段。閃光燈充 電時間超過下列時段時,請更換閃 光燈和本裝置的電池。 使用 AA 鹼性電池時:30 秒 使用 AA 鎳氫電池時:10 秒 備註 • 當閃光燈電量耗盡時,儘管閃光燈 充電時間比上述時段還短,閃光燈的 LCD 面板也會顯示低電量指示燈。此 時請更換電池。...
  • Page 153 使用須知 • 本裝置使用期間需更換電池時, 拍照時 • 請勿連續使用閃光燈 20 次,以 請先從閃光燈上拆下本裝置, 並等候數分鐘後再取出電池。 免過熱及降低本裝置和電池效 電池可能會發熱,需視電池類 能。(閃光燈功率位準為 1/32 時,則是連續 40 次。) 型而定。請小心取出電池。 • 長時間不使用本裝置時,請取 如果閃光燈達到連續使用次數 出電池並妥善存放。 限制,請停止使用本裝置並冷 卻 10 分鐘以上。 溫度 • 請務必分別攜帶本裝置和閃光 • 本裝置可在 0° C 至 40° C 的 燈。否則可能導致故障。 溫度範圍內使用。 • 更換電池盒時,請避免電池盒 •...
  • Page 154 請勿在下列地方使用/ 存放產品 • 在非常炎熱、寒冷或潮溼的地方 例如:在停在太陽底下的車廂 中,本裝置可能變形,而這可 能會造成故障。 • 存放在直射的陽光下或是電暖 器附近 本裝置可能褪色或變形,而這 可能會造成故障。 • 在一個會受到搖擺震動的場所 • 靠近強烈磁場的地方 • 多沙或多灰塵的地方 小心不要讓沙子或灰塵進入產 品中。 否則可能會造成產品故障,在 某些情況下,這種故障是無法 修理的。 維護 請使用柔軟的乾布清潔本裝置。 如果本裝置沾到沙子,擦拭時可能 會損壞表面,此時應使用吹球輕輕 清潔。如果有不易清除的汙漬,請 用布稍微沾(溫)水擦拭,再用柔 軟的乾布擦拭本裝置。 請勿使用稀釋劑或揮發油等烈性溶 劑,以免損害表面處理層。...
  • Page 155 規格 閃光燈頻率 / 計數 搭配 HVL-F60RM 使用時 含鹼性電池 含鎳氫電池 閃光燈頻率(秒) 約 0.1 - 0.8 秒 約 0.1 - 0.6 秒 閃光燈計數(次) 約 450 次或更多 約 660 次或更多 • 閃光燈計數表示新電池電量用盡前可用的約略閃光數目。 其他規格 功率額定值︰ 6 V ,2.6 W 操作溫度:0℃ 至 40℃ 存放溫度:–20℃ 至 +60℃ 尺寸...
  • Page 156 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 누락된 것이 있으면 대리점에 주십시오. 문의하십시오. 괄호 안의 숫자는 수량을 나타냅니다. 식별부호: R-REI-SOK-FA-EBA1 상호명: 소니코리아(주) • • 플래시용•외부•배터리•어댑터•(1) 제품명칭: External Battery Adaptor for Flash • • 배터리•매거진•(1) 모델명: FA-EBA1...
  • Page 157 부품 및 조작 위치  •배터리•매거진•잠금•해제•버튼  •배터리•매거진  •스트랩•구멍  •충전•램프  •접속•코드  •방적•포장• 본•기기를•플래시•제품•HVL-F56AM에•접속하기•전에•방적•포장을• 제거하십시오.
  • Page 158 준비 배터리 삽입하기 본 기기는 다음 세트 중 하나를 사용할 주십시오. ( 는 배터리의 수 있습니다. 방향을 나타냅니다.) • AA 타입 알카라인 배터리 4개(4 또는 • AA 타입 충전용 니켈-수소(Ni-MH) 배터리 4개(4 또는 8) 본 기기에는 배터리가 제공되지 않습니다. 화살표 방향 (  )로 배터리 •...
  • Page 159 • 플래시 사용에 대한 자세한 내용은 플래시와 함께 제공된 사용 설명서를 참조하십시오. • 본 기기와 호환되는 플래시 제품 본 기기의 스트랩 구멍에 스트랩을 모델에 대해서는 해당 지역의 Sony 부착할 수 있습니다. 웹 사이트를 방문하십시오. 플래시의 전원을 켜십시오. • 배터리는 플래시의 배터리 실에...
  • Page 160 배터리 교체시기 플래시 전원 레벨을 1/1로 지정하고 플래시 뒷면의 TEST 버튼이 플래시의 발광 준비가 완료되었음을 나타내는 주황색으로 켜지기 전에 시간을 측정하기 위한 테스트 플래시를 실시하십시오. 플래시 충전 시간이 다음 시간을 초과하면 플래시와 본 기기에서 배터리를 모두 교체하십시오. AA 알카라인 배터리: 30초 AA 니켈-수소...
  • Page 161 사용상의 주의 • 사용된 본 기기의 배터리를 촬영 중 교체할 때는 배터리를 빼기 전에 • 기기 및 배터리의 과열 및 열화를 플래시에서 기기를 분리하고 몇 분 방지하기 위해 플래시를 20회 동안 기다리십시오. 배터리 타입에 연속으로 또는 빠르게 연속으로 따라 배터리가 뜨거울 수 있습니다. 사용하지...
  • Page 162 • 모래 또는 먼지가 많은 곳 모래 또는 먼지가 제품 내에 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 제품의 고장을 유발하는 원인이 될 수 있으며 경우에 따라서는 수리할 수 없는 고장을 일으킬 수 있습니다. 유지보수 부드러운 마른 천으로 기기를 청소하십시오. 기기가 모래에 닿으면 표면을 닦을 때...
  • Page 163 주요 제원 플래시 빈도/횟수 HVL-F60RM과 함께 사용하는 경우 니켈-금속 수소화물 배터리의 알카라인 배터리의 경우 경우 플래시 빈도(초) 약 0.1 - 0.8 약 0.1 - 0.6 플래시 횟수(회) 약 450 이상 약 660 이상 • 플래시 횟수는 새 배터리가 다 소모되기 전에 사용할 수 있는 플래시의 대략적인 횟수를...
  • Page 164 ‫المواصفات‬ ‫تردد/عدد ومضات الفالش‬ HVL-F60RM ‫عند االستخدام مع‬ ‫مع بطاريات هيدريد النيكل‬ ‫مع بطاريات ألكاالين‬ ‫المعدنية‬ ً ‫1.0 - 6.0 تقريب ا‬ ً ‫1.0 - 8.0 تقريب ا‬ )‫تردد الفالش (ثانية‬ ‫حوالي 066 أو أكثر‬ ‫حوالي 054 أو أكثر‬ )‫عدد ومضات الفالش (م ر ات‬ .‫عدد...
  • Page 165 ‫ال تستخدم/تخزن المنتج في‬ ‫األماكن التالية‬ .‫في مكان حار أو بارد أو رطب بشكل مفرط‬ • ‫في أماكن مثل سيارة متوقفة تحت أشعة‬ ‫الشمس، قد يحدث تشوه لهذه الوحدة وقد‬ .‫يسبب هذا خل ال ً في التشغيل‬ ‫التخزين تحت أشعة الشمس المباشرة أو‬ •...
  • Page 166 ‫مالحظات حول االستخدام‬ ‫أثناء التصوير‬ ‫قد يختلف تردد الفالش وعدد الفالشات التي‬ • ‫توفرها البطاريات الجديدة عن القيم المبينة‬ ‫ال تستخدم الفالش 02 مرة متتابعة أو في‬ • ‫في الجدول، اعتمادا على الوقت المنقضى منذ‬ ‫تعاقب سريع لمنع السخونة وت ر اجع أداء‬ .‫تصنيع...
  • Page 167 ‫متى تستبدل البطاريات‬ ‫حدد 1/1 لمستوى طاقة الفالش وأطلق فالش‬ ‫اختبار لقياس فترة الوقت المستغرقة قبل أن‬ ‫ في ظهر الفالش باللون‬TEST ‫يضيء الزر‬ .‫البرتقالي ليدل على أن الفالش جاهز لالنطالق‬ ‫وعندما يتجاوز وقت شحن الفالش الفترة المحددة‬ ‫اآلتية، استبدال البطاريات في الفالش وفي هذه‬ .‫الوحدة...
  • Page 168 .‫تعليمات التشغيل المرفقة مع الفالش‬ ‫يمكنك تركيب ح ز ام في فتحة الح ز ام في هذه‬ .‫الوحدة‬ ‫لمعرفة موديالت منتجات الفالش المتوافقة‬ • ‫ في‬Sony ‫مع هذه الوحدة، زر موقع ويب‬ .‫منطقتك‬ .‫وصل الطاقة إلى الفالش‬ ‫اترك البطاريات في حجرة بطاريات‬ •...
  • Page 169 ‫التحضي ر ات‬ ‫إدخال البطاريات‬ ‫هذه الوحدة يمكنها استيعاب أي مجموعة من‬ ‫أدخل البطاريات في حجرة البطاريات‬ :‫اآلتي‬ ‫ ) بوضع‬   ( ‫كما يوضح الشكل‬ )8 ‫ (4 أو‬AA ‫أربع بطاريات ألكاالين حجم‬ • - ‫أربع بطاريات قابلة للشحن هيدريد نيكل‬ .‫طرف...
  • Page 170 ‫تحديد األج ز اء ووسائل التحكم‬ ‫أز ر ار فتح خزنة البطاريات‬  ‫خزنة البطاريات‬  ‫فتحة الح ز ام‬  ‫مصباح الشحن‬  ‫سلك التوصيل‬  ‫غالف مقاوم للرطوبة‬  .‫، فك الغالف المقاوم للرطوبة‬HVL-F56AM ،‫قبل توصيل هذه الوحدة بمنتج الفالش‬...
  • Page 171 ‫عربي‬ ‫التفريغ‬ ‫تحذير‬ ‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات، ال تعرض الكامي ر ا‬ .‫للمطر أو البلل‬ ‫إذا اكتشفت نقصان أي شيء، يرجى االتصال‬ .‫بالوكيل‬ .‫يدل الرقم بين القوسين على الكمية‬ ‫قبل االستخدام‬ )1( ‫محول بطارية خارجي للفالش‬ • )1( ‫خزنة البطاريات‬ •...

Table of Contents