Panasonic MK-F800 Operating Instructions Manual

Household use
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Thank you for purchasing this Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely.
• Before using this product please give your special attention to the section "SAFETY PRECAUTIONS"
(Page 3-5).
• Please keep the Operating Instructions for future use.
感謝您購買Panasonic的產品。
• 本產品只限於家庭使用。
• 請仔細閱讀本使用說明書,以確保正確安全使用本產品。
• 使用本產品前,請您特別留意"安全注意事項"(33-35頁)。
• 請妥善保存本使用說明書,以備將來用途。
Terima kasih kerana membeli produk Panasonic.
• Produk ini hanya untuk kegunaan di rumah sahaja.
• Sila baca arahan ini dengan telitinya supaya produk ini dapat digunakan dengan cara yang betul dan selamat.
• Sebelum mengguna produk ini, sila beri perhatian khas kepada "LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN"
(Muka surat 63-65).
• Sila simpan Arahan Pengendalian ini untuk kegunaan masa depan.
Operating Instructions
Arahan Pengendalian
Food Processor (Household Use)
Pemproses Makanan (Kegunaan di Rumah)
使用說明書
食物處理器(家庭用)
Model No.
MK-F800
型號.
No. Model.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MK-F800

  • Page 1 MK-F800 型號. No. Model. Thank you for purchasing this Panasonic product. • This product is intended for household use only. • Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely. • Before using this product please give your special attention to the section "SAFETY PRECAUTIONS"...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Page SAFETY PRECAUTIONS ............................. 3 - 5 IMPORTANT INFORMATION ............................. 5 PART NAMES ............................... 6 - 7 SAFETY LOCK ................................8 CIRCUIT BREAKER AND TEMPERATURE SENSOR PROTECTION ..............8 DISASSEMBLY & ASSEMBLY (i) DISASSEMBLY FROM PACKAGED CONDITION ...................
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS (Make sure to follow these instructions) In order to prevent accidents or injuries to the user, other people and damage to property, please follow the instructions below.  The following indication indicates the degree of damage caused by incorrect operation. WARNING Indicates serious injury or death.
  • Page 4 WARNING  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 5: Important Information

    CAUTION  Remove the Bowl, Blender Jug and the Mill Container before lift up the Motor Housing from the table. (It may cause injury.)  Switch off the appliance and disconnect it from power supply before changing accessories or approaching parts that are moving during operation. (It may cause injury.) ...
  • Page 6: Part Names

    PART NAMES Food Processor ① ⑮ ② ⑭ ③ ⑬ ⑫ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ Working capacity: 1.5 L ⑳ Food Pusher 13. Thin Slicing Blade Feeding Tube 14. Thick Slicing Blade Bowl Lid 15.
  • Page 7 PART NAMES Blender, Dry Mill & Accessories ① ④ Working capacity: 1 L ⑦ ② ⑤ ③ ⑥ ⑧ Blender Lid Mill Container Base Blender Jug Storage Case Unit Blender Cutting Blade Brush Mill Container Mill Cutting Blade Control Panel Mode Selection - Auto Menu - Mode Indication L.E.D.
  • Page 8: Safety Lock

    SAFETY LOCK The Safety Pin is designed to prevent the appliance from switching on when - The Bowl Lid or Citrus Strainer and the Bowl are not fully locked to each other. - The Bowl, Blender Jug or Dry Mill are not fully locked to the Motor Housing. The Safety Lever only activates the Safety Pin if the Bowl Lid or Citrus...
  • Page 9: Disassembly & Assembly

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Disassembly from Packaged Condition Top of the Knife Blade Rotate the Bowl Lid anticlockwise and lift up from the Hold the top of the Knife Blade and lift up to remove Bowl. from Bowl. Note: Beware of the sharp edges of the Knife Blade when removing it from the Bowl.
  • Page 10: (Iii) Slicing Blades • Shredding Blades • Julienne Blade

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Assembly of Food Processor Attachments Slicing Blades (Thick / Thin) · Shredding Blades (Coarse / Fine) · Julienne Blade Finger Holes PUSH Projected Detent Fit the projected detent of the desired blade onto the Push down on the dimple on the blade as seen above Blade Stand and ensure it is seated properly.
  • Page 11: (V) Salad Drainer

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Assembly of Food Processor Attachments Salad Drainer Place the Salad Drainer into the Bowl. Insert the Place Drainer Cover on top of the Salad Drainer until ingredients into the Salad Drainer. the mark aligns as shown in A. Turn the Drainer Cover anticlockwise until the mark aligns as shown in B.
  • Page 12: (I) Knife Blade

    FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Ingredient Preparations Function Ingredient Mode Quantity Operating Time (approx.) Preparation Method 50 ~ 400 g 5 ~ 40 sec Meat Remove all skin, bones, and Initial setting is for 200 g (10 sec) Mince tendons, cut into 2 ~ 3 cm cubes. Auto Fish 50 ~ 500 g...
  • Page 13 FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Operating with Auto Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the required Auto Menu mode (except the Drainer into the socket and turn on the Power Switch. The Mode). The selected Mode Indication L.E.D. will light up Mode Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 14 FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous or Intermittent mode. The into the socket and turn on the Power Switch. The selected Mode Indication L.E.D. will light up and a beep Mode Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 15 FOOD PROCESSOR -SLICING BLADES • SHREDDING BLADES • JULIENNE BLADE- Slicing Blades (Thick / Thin) Shredding Blades (Coarse / Fine) Julienne Blade - used for slicing ingredients - used for shredding and grating - used for making french fries and ingredients.
  • Page 16: (Ii) Slicing Blades • Shredding Blades • Julienne Blade

    FOOD PROCESSOR -SLICING BLADES • SHREDDING BLADES • JULIENNE BLADE- Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode. The selected Mode into the socket and turn on the Power Switch. The Mode Indication L.E.D.
  • Page 17: (Iii) Kneading Blade

    FOOD PROCESSOR -KNEADING BLADE- Ingredient Preparations for Kneading Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Mix yeast with water and add during the processing of dough (adding yeast directly Bread Flour 300 g before processing may result in flaking and Continuous premature rising).
  • Page 18: (Iv) Whipping Blade

    FOOD PROCESSOR -WHIPPING BLADE- Ingredient Preparations for Whipping Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Separate the egg white from the Egg White 2 ~ 6 pcs 50 ~ 90 sec yolk for a smooth meringue. Whip Continuous Use fresh cream of fat content...
  • Page 19: (V) Grating Blade

    FOOD PROCESSOR -GRATING BLADE- Ingredient Preparations for Grating Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Carrot 200 g Grate Apple 200 g Cut into 2 ~ 3 cm cubes. Continuous Speed: Max Cucumber 200 g Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust the speed with into the socket and turn on the Power Switch.
  • Page 20: (Vi) Salad Drainer

    FOOD PROCESSOR -SALAD DRAINER- Ingredient Preparations for Salad Drainer Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use 100 g 20 ~ 60 sec Lettuce Cut into 3 ~ 5 cm slices. Leaves Initial setting is for 50 g (20 sec) Drainer Auto Cabbage...
  • Page 21: (Vii) Citrus Press

    FOOD PROCESSOR -CITRUS PRESS- Ingredient Preparations for Citrus Press Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Citrus Squeeze 1,000 mL Cut fruit into halves. Continuous Fruit Speed: Level 4 Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust to level 4 with into the socket and turn on the Power Switch.
  • Page 22: (I) Blender

    BLENDER Assembly and Disassembly of Blender Attachment Insert ingredients into the Blender Jug and close with Place the Blender Jug on top of the Motor Housing until the Blender Lid. the mark aligns as shown in A. Turn the Blender Jug clockwise until a 'click' sound is heard.
  • Page 23 BLENDER Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust the speed with into the socket and turn on the Power Switch. The Mode the Rotary Dial. The more bars are lighted, the higher the Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 24: (Ii) Dry Mill

    DRY MILL Disassembly from Packaged Condition Maximum Level Maximum Level for Dry Ingredients A maximum level for dry ingredients is indicated on the Turn the Mill Container Base anticlockwise to unlock Mill Container. Do not fill exceeding this level. and lift up from the Mill Container. Assembly and Disassembly of Dry Mill Attachment Place the Dry Mill Unit on top of the Motor Housing.
  • Page 25 DRY MILL Operating with Manual Menu Select the Continuous mode and adjust the speed with After completing the assembly steps, plug-in the plug the Rotary Dial. The more bars are lighted, the higher the into the socket and turn on the Power Switch. The speed.
  • Page 26: After Use

    AFTER USE Cleaning Pre-wash The pre-wash enables easier cleaning. It can be used for the Knife Blade and Blender Unit. To pre-wash, simply follow the steps below. 1 Food Processor Blender Put the used attachment inside the Bowl, fill the Bowl For the Blender Unit, fill 500 mL of water into the Blender with water until the attachment is submerged in water Jug and cover with the Blender Lid.
  • Page 27 AFTER USE Motor Housing / Rubber Foot Wipe off any dirt or stains with a clean damp cloth. Note: • Ensure that the power cord is unplugged before cleaning the Motor Housing. • Do not wash the Motor Housing under running water. •...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following points before arranging for service. Problem Cause and Action  The plug is loose in the outlet. Æ Plug in firmly into the outlet. The appliance does not turn on.  The Power Switch has not been switched on. Æ...
  • Page 29 TROUBLESHOOTING Problem Cause and Action  The Rubber Feet and/or the work top are not clean. Æ Wipe off any dirt or stains with a clean damp cloth. The Rubber Foot is only effective when placed on a clean, There is abnormal vibration and smooth and flat surface.
  • Page 30 Error Mode Indication Circuit Breaker Protection, High Voltage Detection and High Current Detection i) Circuit Breaker Protection ii) High Voltage Detection iii) High Current Detection No L.E.D.s light up. Alternate blinking of Chop and Alternate blinking of Mince+Chop Intermittent L.E.D.s. and Continuous+Intermittent L.E.D.s.
  • Page 31: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No. MK-F800 Function Food Processor Blender & Dry Mill Power Supply 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Rated Consumption 180 - 200 W Switch Rotary Dial with Soft Touch Panel Switch Blender: 2 minutes ON, 2 minutes OFF...
  • Page 32 目录 頁 ..............................33 - 35 安全注意事項 重要信息 ................................... 35 零件名稱 ................................36 - 37 安全鎖 ..................................38 電路自動斷路器及溫度感應保護 ..........................38 拆卸與組裝方法 (i) 從包裝狀態下拆卸 ............................39 (ii) 切刀 • 麵團刀片 • 攪拌刀片 • 切絲刀片 ......................39 (iii)切片刀 • 磨碎刀片 • 薯條製作刀片 .........................
  • Page 33 安全注意事項 (請務必按照指示操作) 為了避免使用者或其他人員發生意外,或人身傷害和財產損失,請遵循以下的使用說明。  因錯誤操作所造成的危害和損害程度,如下區分說明。 可能會導致嚴重的人身傷害或 可能會導致人身傷害或財產損失 警告 注意 死亡。 的風險。  圖標的區分和解釋如下。 此圖標表示禁止。 此圖標表示務必遵循的措施。 警告  請勿損壞電源線或插頭。 (這可能會因短路導致觸電或火災。)  如果電源線或插頭損壞,或插在電源插座的插頭出現鬆動,請勿使用本產品。 (這可能會因短路導致觸電或火災。) a 如果電源線損壞,必須由生產商、其服務中心或具同等資格的人更換,以免發生危險。  請勿用沾水的手插入或拔除插頭。 (這可能會導致觸電。)  請勿使用超過指定的電源供應插座,也不要使用本產品所指定以外的其他電壓。 (這可能會導致觸電或火災。) • 請確保本產品所標示的電源供應和您使用的電源供應一致。 • 若與其他電器合用同一插座,可能會因電流超額,導致電線過熱。  請勿將馬達機座浸入水中或對其噴水。 (這可能會因短路導致觸電或火災。)  請勿自行拆開、修理或改裝本產品。 (這可能會導致火災、觸電或人身傷害。) a 請聯絡服務中心進行維修。...
  • Page 34 警告  穩固插入電源插頭。 (否則可能會因插頭周圍產生的熱量導致觸電和火災。)  定期清潔插頭上的灰塵。 (灰塵聚積過多的插頭,會因受潮濕等導致絕緣不良而可能引起火災。)  出現異常或故障時,請立即停止使用本產品,並拔掉插頭。 (否則,可能會導致冒煙、火災或觸電。) 異常或故障示例: • 插頭和電源線異常發熱。 • 電源線損壞或不能通電。 • 馬達機座變形或異常發熱。 a 請立即拔出插頭,並交由服務中心進行檢查或維修。  當拔下插頭時,務必握住插頭將它拔下,切勿拉扯電源線。 (否則可能會因短路導致觸電或火災。)  注入熱液體時請小心處理,因為蒸氣有機會突然噴出。 (這可能會導致燒傷。) 注意  請勿讓本產品在無人看管下操作。 (這可能會引起火災或燒傷。) • 離開時,請切斷電源。  請勿在以下的地方使用本產品。 • 不平穩的表面、不耐熱的地毯或桌布等。 (這可能會引起火災或人身傷害。) • 可能會濺到水或靠近熱源的地方。 (這可能會導致觸電或漏電。)  請勿處理超過各容器的最大容量。請遵循所建議的材料份量進行處理。 (這可能會導致人身傷害。) ...
  • Page 35 注意  在把馬達機座從桌上抬起前,請把容器、攪拌機容器及碾磨機容器移走。 (這可能會導致人身傷害。)  更換零件或接觸正在操作的零件前,請關機並切斷電源。 (這可能會導致人身傷害。)  搬動本產品時,確保用雙手握緊馬達機座。 請勿只握緊容器或攪拌機容器或碾磨機容器來搬動本產品。 (這可能會導致人身傷害。)  如果攪拌機切削刀卡住,應立即關閉電源並拔下插頭。請勿試圖將手指伸進攪拌機容器內。 請使用橡皮刮刀取出阻礙攪拌機切削刀的材料。 (這可能會導致人身傷害。)  處理鋒利的刀、清空容器與攪拌機容器和清潔時請小心處理。 (例如切刀、切片刀等) (這可能會導致人身傷害。) 重要信息  請勿將本產品放置在以下地方: • 本產品被暴露在高濕度、高溫或陽光直射的地方。 (這可能會導致機能故障。) • 任何高溫或低溫的地方,如冰箱、冰櫃、微波爐或烤箱。 (這可能導致機能故障或損壞。)  請勿處理堅硬的材料(如硬肉、帶骨肉)或粘性物質。 (這可能會導致機能故障。) 禁止使用的材料: 附件 說明 切刀 堅硬的材料,粘性材料,例如咖啡豆、乾大豆、速凍食品、乾魷魚等。 切片刀、磨碎刀片及 硬度纖維高含量的材料、粘性材料、太軟的材料,如硬的蔬菜、冷凍食物、火腿、 薯條製作刀片 薑黃、生薑、萵苣、西紅柿、桃子、巧克力等。 麵團刀片...
  • Page 36: 食物處理器

    零件名稱 食物處理器 ① ⑮ ② ⑭ ③ ⑬ ⑫ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ 實際使用容量:1.5 公升 ⑳ 壓料具 13. 薄切片刀 給料口 14. 厚切片刀 容器蓋罩 15. 薯條製作刀片 切刀 16. 榨汁器 切絲刀片 17. 濾汁器 麵團刀片 18.
  • Page 37 部件名稱 攪拌機、乾碾磨機以及配件 ① ④ 實際使用容量: ⑦ 1 公升 ② ⑤ ③ ⑥ ⑧ 攪拌機蓋罩 碾磨機底座 攪拌機容器 存儲箱 攪拌機切削刀 刷子 碾磨機容器 碾磨機切削刀 控制盤 模式選擇 - 自動菜單 - 模式光二極管顯示 剁碎模式 停止/開始鈕 斬切模式 於自動菜單:暫停/開始操作 於手動菜單:停止/開始操作 凍結模式 糊膏模式 旋轉刻度盤 漏斗模式 調整速度與計時/運作時間 脈衝開關鈕 - 手動菜單 - 速度與計時/運作時間光二極管顯示...
  • Page 38 安全鎖 安全銷的設計是防止本產品在以下情況下被啟動: - 容器蓋罩或濾汁器未與容器完全鎖定。 - 容器、攪拌機容器或碾磨機容器未完全鎖定在馬達機座上。 當容器蓋罩或濾汁器鎖定 在容器上,安全杆才會啓 動安全銷。 位置A:解鎖 位置B:鎖定 完全鎖定步驟: 容器及攪拌機容器,如位置A所示,對齊 馬達機座上的三角形標記。順時針方向轉 動,直至聽到“喀嚓”的聲音,而三角形 標記現在對齊位置B。 乾碾磨機,將它放到馬達機座上,順時針 方向轉動直至聽到“喀嚓”的聲音。 解鎖時,依照鎖定的方式以相反的步驟進 行。 安全銷 摘要: • 請勿用任何工具,棒狀物等來按壓安全銷和安全杆。 • 請勿把液體或材料倒在安全銷和安全杆上。 • 保持安全銷和安全杆的清潔,避免異物顆粒積聚。 上述行為將確保安全銷和安全杆的正常運行。如果不遵守,將會損壞安全銷和安全杆的相關部分。 電路自動斷路器及溫度感應保護 本產品備有電路自動斷路器及溫度感應器,將在馬達負荷過重时,使馬達停止運轉。 (請參閱第60頁)...
  • Page 39: 切刀•麵團刀片•攪拌刀片•切絲刀片

    - 拆卸與組裝方法 - 食物處理器 從包裝狀態下拆卸 切刀頂部 逆時針旋轉容器蓋罩,然後從容器上拿起。 握住切刀的頂部,然後從容器中取出。 摘要: 當從容器中取出切刀時應小心鋒利的刀鋒。 組裝食物處理器的附屬品 在首次使用本產品前,我們強烈建議您清洗並完全擦乾所有的附屬品和配件,請參閱第56-57頁的清洗方法。在組裝 本產品時,請拔掉插頭。在插入插頭前,確保電源開關鈕已關閉。關於如何把馬達機座移位,請參閱第57頁“收藏”。 切刀•麵團刀片•攪拌刀片•切絲刀片 或 或 或 將切刀(麵團刀片、攪拌刀片、切絲刀片)放入容器 將材料放入容器中。 中。 摘要: 選用切絲刀片時,請將材料分佈均勻的擺放在刀片上。 摘要: 選用切刀時,放入後,請確保轉軸從 切刀的頂部突出。 將容器蓋罩蓋在容器上面,順時針旋轉,直到發出“喀嚓” 的聲音。將壓料具放入給料口。...
  • Page 40 - 拆卸與組裝方法 - 食物處理器 組裝食物處理器附屬品 、 、 切片刀(厚/薄) 磨碎刀片(粗/幼) 薯條製作刀片 指孔 PUSH 制動盤 將所選用的刀的制動盤安裝到刀片架上,並確保其正確 將刀上的凹渦位置往下按,直到“卡”一聲。 就位。 摘要: • 將刀插入刀片架時,請小心鋒利的刀鋒。 • 要卸下刀片時,翻轉刀片架,並在刀上凹渦位置的反面向下壓。 將您的手指和拇指插入指孔夾住刀片架。將組裝好的刀片 將容器蓋罩蓋在容器上面,並順時針旋轉,直到發出 架放入容器中。 “喀嚓”的聲音。 摘要: 放入後,請確保轉軸從刀片架的頂部 突出。 壓榨器 將濾汁器放入容器內。 順時針旋轉,直到發出“喀嚓”的 將榨汁器安裝到轉軸上。 聲音。...
  • Page 41 - 拆卸與組裝方法 - 食物處理器 組裝食物處理器附屬品 沙律漏斗 將沙律漏斗放入容器後,將材料放入沙律漏斗內。 將漏斗蓋罩放在沙律漏斗上,直到標記對齊,如圖A所示。 然後把漏斗蓋罩逆時針旋轉,直到標記對齊,如圖B所示。 放入後,請確保轉軸從沙律漏斗的頂部突出。 將容器蓋罩蓋放在容器上並順時針旋轉,直到發出 “喀嚓”的聲音。 將容器組裝安裝到馬達機座上 1. 將容器放在馬達機座上,直到標記對齊,如A所示。 2. 將容器順時針轉動直到發出“喀嚓”的聲音。確保 容器的三角形標記對準馬達機座的長方形標記, 如B所示。 拆卸時,請按照組裝的相反步驟。...
  • Page 42 食物處理器 - 切刀 - 材料準備工作 功能 材料 模式 數量 操作時間(大約) 準備方法 50 ~ 400 克 5 ~ 40 秒 肉類 去除所有的皮、骨和血管,切成 初始設置為200 克(10 秒) 剁碎 2 ~ 3 厘米方塊。 自動 魚 50 ~ 500 克 3 ~ 30 秒 150 ~ 500 克 10 ~ 50 秒...
  • Page 43 食物處理器 - 切刀 - 用自動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇自動菜單下所需的模式(除了漏斗模式)。所選擇的 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 模式光二極管顯示燈將亮起並發出嗶聲。運作時間和停止/ 開始鈕光二極管顯示燈將亮起並閃爍。 每個自動菜單有預先設定的運作時間。每個發光條塊代表 操作時,運作時間光二極管顯示燈將每隔10 秒熄滅一個, 10 秒*的運作時間。按停止/開始鈕,以開始操作。 直到預先設定的運作時間完畢然後發出4次嗶聲。模式光 二極管顯示燈會亮起並閃爍。 處理完成後,關閉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 在取出經處理的材料前,先從容器中拿出切刀。 *對於自動菜單的糊膏模式,每個發光條塊代表1 分鐘。發光條塊將每隔1 分鐘少一個。 摘要: • 總是確保在加入材料前,先將切刀放入容器內。 • 自動菜單的運作時間可以在必要時,通過轉動旋轉刻度盤增加或減少。 • 自動菜單的操作可以通過按停止/開始鈕提早於設定的持續時間停止前結束。 • 根據所選擇的速度以及所使用的材料份量,本產品將出現顯著的振動。在這種情況下,在操作過程中,請用雙 手按住容器蓋罩予以支持。...
  • Page 44 食物處理器 - 切刀 - 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續或間歇模式。所選擇的模式光二極管顯示燈將亮 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 起並發出嗶聲。速度、停止/開始鈕以及脈衝開關鈕光二 極管顯示燈將亮起並閃爍。 通過旋轉刻度盤調節所需速度。越多亮起的條塊表示速度 操作時,停止/開始顯示光二極管燈將持續發亮。速度可 越快。按停止/開始鈕或脈衝開關鈕,以開始操作。 以在操作時進行調節。按停止/開始鈕以停止操作。 處理完成後,關閉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 在取出經處理的材料前,先從容器中拿出切刀。 摘要: • 總是確保在加入材料前,先將切刀放入容器內。 • 請勿超過捏合材料的規定量,因為這可能會出現異常振動。 • 請勿將熱材料放入容器中進行處理。總是確保材料充分冷卻,例如:水煮土豆。 • 果汁制造時,先將固體材料放入容器內,再倒入液體材料,直到總量不超過1,500 毫升。 • 根據所選擇的速度以及所使用的材料份量,本產品將出現顯著的振動。在這種情況下,在操作過程中,請用雙 手按住容器蓋罩予以支持。 • 對於捏合,請勿將t已經成形的麵團再次進行處理。 • 當處理液體材料和冰塊時,請放入不超過10 個冰塊(約170 克)。...
  • Page 45: 切片刀 • 磨碎刀片 • 薯條製作刀片

    - 切片刀 • 磨碎刀片 • 薯條製作刀片 - 食物處理器 切片刀(厚/薄) 磨碎刀(粗/幼) 薯條製作刀片 - 將材料切片 - 將材料磨碎或光柵 - 用作制作薯條以及將材料粉碎 切片刀(厚/薄)材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 黄瓜 700 克 洋蔥 700 克 切材料,直到它小到足以放入給 切片 胡蘿卜 600 克 連續 料口。 速度:最快 土豆 600 克 卷心菜...
  • Page 46 - 切片刀 • 碎刀片 • 薯條製作刀片 - 食物處理器 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續模式。所選擇的模式光二極管顯示燈將亮起並發 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 出嗶聲。速度、停止/開始鈕以及脈衝開關鈕光二極管顯示 燈將亮起並閃爍。 通過旋轉刻度盤調節所需速度。越多亮起的條塊表示速度 將材料放入給料口,並用壓料具將材料推下。 越快。按停止/開始鈕或脈衝開關鈕,以開始操作。 操作時,停止/開始光二極管顯示燈將持續發亮。 按停止/ 在取出經處理的材料前,先從容器中拿出刀片架。 開始鈕以停止操作。處理完畢後,關閉電源開關鈕,並從 插座上拔下插頭。 摘要: • 當使用長和窄的材料時,將其放置靠在給料口的前壁, 如圖1所示, 在操作時予以支撐,以避免不均勻的處理。 • 丟棄未處理的材料的任何剩余的塊狀物。 前壁 • 將高纖維材料對齊,如圖2所示,以達到一致的處理效果。 圖1 圖2...
  • Page 47: 麵團刀片

    - 麵團刀片 - 食物處理器 麵團刀片材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 在處理麵團的過程中將水混合至酵母(在開始 麵包麵粉 300 克 處理前直接加入酵母可能會導致呈片狀剝落和 連續 過早上升)。在處理初期如果麵團出現片狀, 捏合 ~ 120 秒 速度:從1 級 加入1茶匙的水。當麵團粘著轉軸而出現大振動 (用於制作 開始,然後 時,加入1湯匙的麵粉。在處理麵團的過程完成 麵包) 每1 秒調快 液體 160 ~ 200 毫升 後,不要重新處理,如果麵團不理想,請用手 1 級,直到 揉麵團。 最快。...
  • Page 48: 攪拌刀片

    - 攪拌刀片 - 食物處理器 攪拌刀片材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 為達到順滑的蛋白糖霜效果,將 蛋白 2 ~ 6 個 50 ~ 90 秒 蛋黃和蛋清分開。 攪拌 連續 使用脂肪含量為35%或更高的新 速度:最快 奶油 100 ~ 300 毫升 15 秒 ~ 2 分鐘 鮮奶油於5 攝氏。 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節速度。越多條塊亮起表...
  • Page 49 - 切絲刀片 - 食物處理器 切絲刀片材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 胡蘿卜 200 克 光柵 蘋果 200 克 切成2 ~ 3 厘米方塊。 連續 速度:最快 黄瓜 200 克 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節速度。越多條塊亮起表 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 示速度越快。按停止/開始鈕以開始操作。 操作時,停止/開始光二極管顯示燈將持續發亮。按停止/ 處理完成後,關閉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 開始鈕以停止操作。 在取出材料前,先從容器中拿出切絲刀片。 摘要: • 切絲刀片的操作過程中請勿通過給料口放入材料。...
  • Page 50: 沙律漏斗

    - 沙律漏斗 - 食物處理器 沙律漏斗材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 100 克 20 ~ 60 秒 切成3 ~ 5 厘米的薄片。 萵苣葉 初始設置為50 克(20 秒) 漏斗 自動 卷心菜 200 克 20 ~ 70 秒 撕成1 ~ 3 毫米。 用自動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇漏斗模式。所選擇的模式光二極管顯示燈將亮起並發...
  • Page 51: 壓榨器

    食物處理器 - 壓榨器 - 壓榨器材料準備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 。 壓榨 柑橘類水果 1,000 毫升 將水果切成兩半 連續 速度:4級 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續模式並將選擇刻度盤調節至第4級。按停止/開始 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 鈕以開始操作。 將切半的水果呈山峰狀放在榨汁器上,然後用力向下按 處理完成後,關閉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 壓榨汁。操作時,停止/開始鈕光二極管顯示燈將持續發 將壓榨器附屬品從容器中取出後,才將榨取的果汁倒出。 亮。按停止/開始鈕以停止操作。 摘要: • 在使用前,總是確保榨汁器被放置在濾汁器上。 • 在處理過程中,定時取出殘留在濾汁器上的果肉,以緩解果汁壓榨工作。 • 不建議用4级以上的速度操作壓榨器。 • 當榨汁器轉動時,避免觸碰榨汁器。...
  • Page 52: 拆卸與組裝方法 • 材料準備工作

    攪拌機 攪拌機附屬品組裝與拆卸 將材料放入攪拌機容器內並關上攪拌機蓋罩。 將攪拌機容器放在馬達機座上直到標記對齊,如A所示。 將攪拌機容器順時針轉動直到發出“喀嚓”的聲音。確保在 攪拌機容器上的三角形標記對齊的馬達機座的長方形標 記,如B所示。 拆卸時,只需按照組裝的相反步驟。 攪拌機的材料準備 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 液化 水果、蔬菜 1,000 毫升 ~ 2 分鐘 切成1 厘米的方塊。 連續 速度:最快 摘要: • 最大實際使用容量:1 公升。 • 攪拌機容器禁用材料:請參閱第35頁。 • 不建議攪拌堅硬和粘稠的材料。然而,如果需要的話,將堅硬的材料切小塊(例如,切胡蘿卜成1 毫升立方體), 然後將材料放入攪拌機容器不超過其額定容量的一半。 • 不要放入超過最大容量的材料,當本產品在操作過程中發出異常聲音或振動,請將材料減少。 • 請在加入其他材料之前先將柔軟的材料(水果 蔬菜)放入攪拌機容器中。...
  • Page 53 攪拌機 用手動菜單操作 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節速度。越多條塊亮起表 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 示速度越快。按停止/開始鈕以開始操作。 操作時,停止/開始光二極管顯示燈將持續發亮。按停止/ 處理完成後,關閉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 開始鈕以停止操作。 將攪拌機從馬達機座上拆下,才將材料取出。 摘要: • 如果切削刀卡住,應立即關閉電源並拔下插頭。請勿試圖用手指清理材料,使用橡皮刮刀等代替。 • 在攪拌期間,材料可能會從攪拌機蓋罩的細孔中濺出來。在這濺出來的情況下,請用乾布擦拭。 • 請勿超過額定運行時間操作(2 分鐘開,2 分鐘關)。...
  • Page 54: 乾碾磨機

    乾碾磨機 從包裝狀態下拆卸 最大處理水平 乾材料最大處理水平 將碾磨機底座逆時針轉動以打開並從碾磨機容器上拿起。 碾磨機容器上標記了乾材料的最大處理水平。請勿加入超 過這水平。 安裝與拆卸乾碾磨機附屬品 將乾碾磨機安裝在馬達機座上。將碾磨機順時針方向轉 將碾磨機容器倒轉,並放入不超過最大容量的材料。然後 動,直到發出“喀嚓”的聲音。 將碾磨機底座放在碾磨機容器上, 順時針旋轉直到發出 “喀嚓”的聲音。确保碾磨機底座的外钩和碾磨機容器的 内钩牢固地钩紧。 拆卸時,只需按照組裝的相反步驟。 乾碾磨機的材料準備 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 準備方法 咖啡豆 直達最高 碾磨 ~ 60 秒 連續 水平 速度:最快 胡椒 摘要: • 禁用材料:請參閱第35頁。 • 請勿進行空轉。 • 請勿放入超過最大容量的材料,當本產品在操作過程中發出異常聲音或振動,請將材料減少。...
  • Page 55 乾碾磨機 用手動菜单操作 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節速度。越多條塊亮起表 在完成組裝步驟後,將插頭插入插座然後開啟電源開關 示速度越快。按停止/開始鈕以開始操作。 鈕。模式光二極管顯示燈會亮起並閃爍。 處理完畢後,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 操作時,停止/開始光二極管顯示燈將持續發亮。按停止/ 先將乾碾磨機從馬達機座上拆下,然後取出材料。 開始鈕以停止操作。 摘要: • 當取出材料時,小心切削刀。 • 請勿超過額定運行時間操作(1 分鐘開,2 分鐘關)。...
  • Page 56: 拆卸與組裝方法 • 材料準備工作 使用後 故障排除 規格

    使用後 清洗 預洗 預洗有助於更容易清洗。它可用於清洗切刀、麵團刀片、攪拌刀片,以及攪拌機。預洗時,請按照下面的步驟。 1 食物處理器 攪拌機 如果是攪拌機,加入500 毫升的水至容器,然後蓋上攪拌 將用過的附屬品放入容器內,然後加入水,直到該附件 機蓋罩。將插頭插入插座,並打開電源開關鈕。 浸沒在水中(約500 毫升)。將容器蓋罩放置在容器上 面,順時針旋轉,直到發出“喀嚓”的聲音。 按停止/開始鈕以停止操作。關掉電源開關鈕,並將插頭 食物處理器:選擇間歇模式,按下停止/開始鈕,並在10 從插座上拔下。取出附屬品並進行清洗。 級操作10 ~ 20 秒。 攪拌機:選擇連續模式,按下停止/開始鈕,並在10級操 作10 ~ 20 秒。 在流水中沖洗這些零件。必要時可使用中性的廚房用清潔劑。然後用乾淨的布擦乾。 在流水中沖洗這些零件,並用刷子仔細清洗。 必要時可使用中性的廚房用清潔劑。 摘要: • 這些零件是非常鋒利的,清洗時應格外小心處理。避免在清洗過程中,將這些零件擊中硬物。 • 切勿清洗碾磨機底座,請用刷子清理。...
  • Page 57 使用後 馬達機座/橡膠腳墊 使用濕布拭擦任何灰塵或污漬。 摘要: • 在清洗馬達機座前,確保已拔掉電源線。 • 不要在流水中清洗馬達機座。 • 不要使用腐蝕性的液體(如酒精、稀釋劑等)清洗馬達機座。 用洗碗機清洗 本產品的容器與容器蓋罩可用洗碗機清洗。 摘要: • 請勿將這些零件置放在靠近洗碗機加熱區附近,因為高溫可能會損壞其機件。 收藏 在收藏前,確保所有附屬品以及容器已從馬達機座上去除。 釋放杆 傾斜馬達機座在其一側,並著手將部分的電源線纏繞到纏 要釋放馬達機座橡膠腳墊的吸力,按下位於馬達機座外殼 繞區,並將插頭留在座機旁。 的底部旁邊的釋放杆,如上圖所示,並同時抬起。 (ii) (iii) (i) 收藏切刀在容器裡面。本產品包含 (ii) 在存儲箱裡的附屬品列表: (iii) 將存儲箱蓋放在存儲箱下方以 一個存儲箱供存儲其他附屬品。 麵團刀片、榨汁器、厚切片刀、 收集清洗後附件後所排出的水。 按照包装狀態收藏附屬品。 薄切片刀、幼磨碎刀片、粗磨碎 刀片、薯條製作刀片、刀片架、 摘要: 切絲刀片、攪拌刀片和刷子。 • 打開存儲箱後,丟掉可活動性 塑料蓋。...
  • Page 58 故障排除 安排維修服務之前,請檢查以下幾點。 問題 原因和應對方法  插頭沒穩固插入電源插座。 Æ 穩固地將插頭插入插座。 本產品無法啟動。  電源開關鈕尚未打開。 Æ 打開電源開關鈕。  手套可能導致控制盤不敏感。 Æ 請選擇用裸露的手指選擇功能。  在錯誤的位置按下功能選項。 Æ 用力按下控制盤上的插圖。 無法選擇控制盤上的任何功能。  本產品已經在運行。 Æ 當本產品在操作時,功能不能被改變。請在停止前一個功能 後,才選擇新的功能。  容器、攪拌機或乾碾磨機沒有正確地鎖定在馬達機座。 Æ 確保附屬品的三角形標記對齊馬達機座的長方形標記,如 本產品不能啟動,即使按著停止/開 第38頁所示。 始鈕。  容器蓋罩或濾汁器還未完全鎖定在容器上。 (錯誤模式顯示) Æ 將容器蓋罩或濾汁器完全安裝在容器上。  材料卡住。 當功能啟動時,本產品仍無法正常運...
  • Page 59 故障排除 問題 原因和應對方法  橡膠腳墊和/或台面不乾淨。 Æ 使用一塊乾淨的濕布擦掉任何灰塵或污漬。只有放在一個乾 淨、平整、光滑的表面上,橡膠腳墊才可以有效發揮作用。 有操作時出現異常的振動和噪音。  用於處理的材料太多或太硬。 Æ 確保使用如所述的材料,如果使用超出所規定的材料分量, 減少材料的份量。  一些材料可能難以加工,例如南瓜。 Æ 處理材料之前預煮可能是有必要的以軟化材料,例如直到可 以使用叉輕易地刺穿。  材料尺寸沒有根據製備方法。 Æ 材料準備按照規定的尺寸。  對於冰凍功能,同時處理某些材料可能導致剩餘的塊狀物。 自動菜單 經處理的材料的質地和一致性未如  自動菜單的默認處理時間是用於處理最大可處理的材料量。處 預期。 理任何其他材料量,將會影響本產品的表現。 Æ 通過調節旋轉刻度盤,提高持續處理時間,並處理直到達到 所需的質地和一致性。 手動菜單  最大材料處理量和處理的持續時間僅供參考,較少量的材料和 不同的材料將影響本產品的表現。 Æ 在適當的持續時間下處理材料,直到達到所希望的質地和稠 度。...
  • Page 60 錯誤模式顯示 電路自動斷路器,高電壓檢測和高電流檢測 i) 電路自動斷路器 ii) 高電壓檢測 iii) 高電流檢測 光二極管燈沒亮起 斬切模式和間歇模式的 剁碎模式+斬切模式和連續模式+ 光二極管燈交替閃爍 間歇模式的光二極管燈交替閃爍 應對方法: 情況 i) 和 iii),關閉在馬達機座旁的電源開關鈕,將材料減半然后恢復操作。如果仍無法啟動,再次關閉馬達機座旁的 電源開關鈕,然後重新恢復操作。 情況 ii),錯誤模式顯示因為超過額定的電壓。請使用220 - 240 V。 馬達過熱 容器、攪拌機或乾碾磨機沒有正確地鎖定在馬達機座上。 剁碎模式和間歇模式的 剁碎模式+斬切模式+凍結模式和糊膏模式+ 光二極管燈交替閃爍 漏斗模式+連續模式的光二極管燈交替閃爍 應對方法: 應對方法: 關閉電源開關鈕,讓本產品冷卻(約30 分鐘)。 重新安裝在馬達機座上合適的位置 (請參閱第38頁)。 將材料減半然後恢復操作。 電子部件出現故障 或 或 剁碎模式或斬切模式或凍結模式和連續模式的光二極管燈交替閃爍...
  • Page 61 規格 產品型號 MK-F800 功能 食物處理器 攪拌機與乾碾磨機 電源供應 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 额定功率 180 - 200 W 開關鈕 具有軟觸摸屏開關的旋转刻度盘 攪拌機:2 分鐘開,2 分鐘關 2 分鐘開,4 分鐘關 乾碾磨機:1 分鐘開,2 分鐘關 使用時間 “材料準備工作”頁面上所述的內容除外 攪拌機:406 x 264 x 265 毫米...
  • Page 62 KANDUNGAN muka surat LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN ......................63 - 65 NOTA PENTING ................................ 65 NAMA BAHAGIAN-BAHAGIAN ......................... 66 - 67 KEKUNCI KESELAMATAN ............................68 ALAT PERLINDUNGAN PEMUTUS LITAR DAN SENSOR SUHU ................68 CARA MEMBUKA DAN MEMASANG (i) CARA MEMBUKA DARI BUNGKUSAN ......................
  • Page 63: Langkah-Langkah Keselamatan

    LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN (Pastikan mengikuti arahan ini) Untuk mengelakkan kemalangan atau kecederaan kepada pengguna, orang lain dan kerosakan harta benda, sila patuhi arahan-arahan berikut.  Carta berikut menunjukkan tahap kerosakan yang disebabkan oleh operasi yang salah. AMARAN Menunjukkan kecederaan serius atau kematian. AWAS Menunjukkan risiko kecederaan atau kerosakan harta benda.
  • Page 64 AMARAN  Produk ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) dengan keupayaan fizikal deria atau mental yang kekurangan, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan produk oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan produk.
  • Page 65: Nota Penting

    AWAS  Keluarkan Balang, Bekas Pengisar dan Bekas Pengadun Kering sebelum mengangkat Bahagian Motor dari meja. (Ia boleh menyebabkan kecederaan.)  Matikan perkakas dan cabut Palam dari bekalan kuasa sebelum menukar aksesori atau mendekati bahagian yang bergerak apabila digunakan. (Ia boleh menyebabkan kecederaan.) ...
  • Page 66: Nama Bahagian-Bahagian

    NAMA BAHAGIAN-BAHAGIAN Pemproses Makanan ① ⑮ ② ⑭ ③ ⑬ ⑫ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ Kapasiti penggunaan: 1.5 L ⑳ Penolak Bahan 13. Pisau Penghiris Nipis Bukaan Penyalur Bahan 14. Pisau Penghiris Tebal Penutup Balang 15.
  • Page 67 NAMA BAHAGIAN-BAHAGIAN Pengisar, Pengadun Kering & Aksesori ① ④ Kapasiti ⑦ penggunaan: ② ⑤ ③ ⑥ ⑧ Penutup Pengisar Pemegang Pengadun Kering Bekas Pengisar Unit Dulang Simpanan Pisau Pemotong Pengisar Berus Bekas Pengadun Kering Pisau Pemotong Pengadun Kering Panel Kawalan Pemilihan Mod - Menu Auto - L.E.D.
  • Page 68: Kekunci Keselamatan

    KEKUNCI KESELAMATAN Pin Keselamatan direka bagi mengelakkan perkakas daripada beroperasi apabila - Penutup Balang atau Penapis Sitrus tidak dikunci pada Balang dengan sepenuhnya antara satu sama lain. - Balang, Bekas Pengisar atau Bekas Pengadun Kering tidak dikunci sepenuhnya kepada Bahagian Motor. Tuil Keselamatan hanya akan mengaktifkan Pin Keselamatan jika Penutup...
  • Page 69: Cara Membuka Dan Memasang

    PEMPROSES MAKANAN -CARA MEMBUKA DAN MEMASANG- Membuka dari Bungkusan Bahagian atas Pisau Pemotong Pusing Penutup Balang arah lawan jam dan Pegang bahagian atas Pisau Pemotong dan angkat mengangkatnya dari Balang. ke atas untuk mengeluarkannya dari Balang. Nota: Berhati-hati dengan Pisau Pemotong yang tajam apabila mengeluarkannya dari Balang. Cara Memasang Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Disyorkan supaya semua alat-alat tambahan dan aksesori dibersih dan dikeringkan dengan baik sebelum menggunakan perkakas ini buat kali pertama, sila rujuk muka surat 86 - 87 untuk kaedah pembersihan.
  • Page 70: (Iii) Pisau Penghiris • Pisau Perincih • Pisau Kentang Jejari

    PEMPROSES MAKANAN -CARA MEMBUKA DAN MEMASANG- Cara Memasang Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Pisau Penghiris (Tebal/Nipis) · Pisau Perincih (Kasar/Halus) · Pisau Kentang Jejari Lubang jari PUSH Penahan Unjuran Masukkan penahan unjuran pada pemotong yang Tolak ke bawah pada lesung pipit pada bilah seperti diingini ke atas Pemegang Pemotong dan pastikan ia yang dilihat di atas sehingga bunyi 'snap' kedengaran.
  • Page 71: (V) Pengering Salad

    PEMPROSES MAKANAN -CARA MEMBUKA DAN MEMASANG- Cara Memasang Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Pengering Salad Letakkan Pengering Salad ke dalam Balang. Masukkan Letakkan Penutup Pengering di atas Pengering Salad bahan-bahan ke dalam Pengering Salad. sehingga tanda menjajar seperti yang ditunjukkan dalam A.
  • Page 72: (I) Pisau Pemotong

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Penyediaan bahan-bahan Fungsi Bahan-bahan Kuantiti Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan 50 ~ 400 g 5 ~ 40 saat Daging Buang semua kulit, tulang dan Penetapan awal adalah untuk 200 g (10 saat) Cincang urat, potong kepada ketulan 2 ~ 3 cm.
  • Page 73 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Beroperasi dengan Menu Auto Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Menu Auto yang diperlukan (kecuali Mod masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Pengering). L.E.D. Petunjuk Mod yang telah dipilih akan Utama. L.E.D. Petunjuk Mod akan menyala dan berkelip. menyala dan bunyi bip akan kedengaran.
  • Page 74 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan atau Berkala. L.E.D. Petunjuk masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Mod yang dipilih akan menyala dan bunyi bip akan Utama. L.E.D. Pentunjuk Mod akan menyala dan kedengaran.
  • Page 75 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGHIRIS • PISAU PERINCIH • PISAU KENTANG JEJARI- Pisau Penghiris (Tebal / Nipis) Pisau Perincih (Kasar / Halus) Pisau Kentang Jejari - digunakan untuk menghiris bahan. - digunakan untuk merincih dan - digunakan untuk membuat memarut bahan-bahan. kentang goreng dan mencarik bahan-bahan.
  • Page 76: (Ii) Pisau Penghiris • Pisau Perincih • Pisau Kentang Jejari

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGHIRIS • PISAU PERINCIH • PISAU KENTANG JEJARI- Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan. L.E.D. Petunjuk Mod yang dipilih masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis akan menyala dan bunyi bip akan kedengaran. L.E.D. Utama.
  • Page 77: (Iii) Pisau Penguli

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGULI- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Penguli Maksimum Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Campurkan yis dengan air dan tambah semasa pemprosesan doh (menambah yis secara langsung sebelum pemprosesan boleh Tepung Berterusan 300 g menyebabkan mengelupas dan kenaikan pra- Roti Kelajuan: matang).
  • Page 78: (Iv) Pisau Pemutar

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMUTAR- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Pemutar Maksimum Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Asingkan putih telur dari kuning Putih Telur 2 ~ 6 biji 50 ~ 90 saat telur untuk meringue yang halus. Berterusan Putar Gunakan krim segar kandungan Kelajuan: Max...
  • Page 79: (V) Pisau Pemarut

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMARUT- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Pemarut Maksimum Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Lobak 200 g Merah Parut Epal 200 g Potong kepada ketulan 2 ~ 3 cm. Berterusan Kelajuan: Max Timun 200 g Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan dengan Suis Putar.
  • Page 80: (Vi) Pengering Salad

    PEMPROSES MAKANAN -PENGERING SALAD- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pengering Salad Maksimum Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali 100 g 20 ~ 60 saat Daun Potong kepada kepingan 3 ~ 5 cm. Salad Penetapan awal adalah untuk 50 g (20 saat) Pengering Auto Kubis...
  • Page 81: (Vii) Pemerah Sitrus

    PEMPROSES MAKANAN -PEMERAH SITRUS- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pemerah Sitrus Maksimum Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Potong buah kepada dua Perah Buah Sitrus 1,000 mL Berterusan bahagian. Kelajuan: Tahap 4 Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih tahap 4 dengan Suis masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Putar.
  • Page 82: Penyediaan Bahan-Bahan

    PENGISAR Cara Memasang dan Membuka Alat-alat Tambahan Pengisar Masukkan bahan-bahan ke dalam Bekas Pengisar dan Letakkan Bekas Pengisar ke atas Bahagian Motor tutup dengan Penutup Pengisar. sehingga tanda menjajar seperti yang ditunjukkan dalam A. Pusing Bekas Pengisar mengikut arah jam sehingga bunyi 'klik' kedengaran.
  • Page 83 PENGISAR Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan dengan Suis Putar. masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Lebih banyak bar yang menyala, semakin tinggi kelajuan. Utama. L.E.D. Petunjuk Mod akan menyala dan berkelip. Tekan Suis Henti/Mula untuk memulakan operasi.
  • Page 84: Penyediaan Bahan-Bahan

    PENGADUN KERING Membuka dari Bungkusan Tahap maksimum Tahap maksimum untuk bahan-bahan kering Tahap maksimum untuk bahan-bahan kering ada Pusingkan Pemegang Pengadun Kering lawan arah jam ditunjukkan pada Bekas Pengadun Kering. Jangan isi untuk membuka kunci dan mengangkat dari Bekas melebihi tahap ini. Pengadun Kering.
  • Page 85 PENGADUN KERING Beroperasi dengan Menu Manual Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan dengan Suis Putar. Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Lebih banyak bar yang menyala, semakin tinggi kelajuan. masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Tekan Suis Henti/Mula untuk memulakan operasi. Utama.
  • Page 86: Selepas Penggunaan

    SELEPAS PENGGUNAAN Pembersihan Pra-basuh Pra-basuhan memudahkan pembersihan. Ia boleh digunakan untuk: Pisau Pemotong, Pisau Penguli, Pisau Pemutar, dan Pengisar. Untuk pra-basuh, sila ikuti langkah-langkah di bawah. 1 Pemproses Makanan Pengisar Letakkan alat tambahan yang telah digunakan ke dalam Bagi Pengisar, isikan 500 mL air ke dalam Bekas Balang dan isikan Balang dengan air sehingga alat Pengisar and tutupkannya dengan Penutup Pengisar.
  • Page 87 SELEPAS PENGGUNAAN Bahagian Motor / Tapak Getah Lapkan sebarang kekotoran dengan kain lembap yang bersih. Nota: • Pastikan tali kod dicabut sebelum membersihkan Bahagian Motor. • Jangan basuh Bahagian Motor di bawah air yang mengalir. • Jangan gunakan cecair menghakis (contohnya alkohol, thinner, dan lain-lain) untuk membersihkan Bahagian Motor.
  • Page 88: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sila periksa perkara yang berikut sebelum menghantar ke pusat perkhidmatan. Masalah Punca dan Tindakan  Palam terlonggar pada soket. Æ Pasangkan Palam dengan kukuh ke dalam soket. Perkakas tidak dapat dihidupkan.  Suis Utama tidak dihidupkan. Æ Hidupkan Suis Utama. ...
  • Page 89 PENYELESAIAN MASALAH Punca dan Tindakan Masalah  Tapak Getah dan/atau meja kerja tidak bersih. Æ Mengelap kotoran atau noda dengan kain lembap yang bersih. Tapak Getah hanya berkesan apabila diletakkan di Terdapat getaran yang tidak atas permukaan yang bersih, licin dan rata. normal dan bunyi bising semasa ...
  • Page 90 Petunjuk Mod Kesilapan Alat Perlindungan Pemutus Litar, pengesanan voltan tinggi dan pengesanan arus tinggi i) Alat Perlindungan Pemutus Litar ii) Pengesanan voltan tinggi iii) Pengesanan arus tinggi L.E.D. tidak menyala. L.E.D. berkelip secara berganti L.E.D. berkelip secara berganti di antara di antara Potong dan Berkala Cincang+Potong dan Berterusan+Berkala Tindakan:...
  • Page 91: Spesifikasi

    SPESIFIKASI No. Model MK-F800 Fungsi Pemproses Makanan Pengisar & Pengadun Kering Bekalan Kuasa 220 - 240 V 50 - 60 Hz Penggunaan Kuasa 180 - 200 W Suis Suis Putar and Suis Panel Sentuhan Lembut Pengisar: 2 minit ON, 2 minit OFF...
  • Page 92 Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad No. 3, Jalan Sesiku 15/2, Section 15, Shah Alam Industrial Site, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. http://www.panasonic.com UZ50H1531 F0116-1046 © Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad 2016 Printed in Malaysia...

Table of Contents